Глава 2: Слухи о злодеяниях (Часть 2)

«Однако в этом шестилетнем теле я постоянно окружен свитой, и у меня нет ни капли свободы! — подумал Чжу Цзюянь. — Даже в уборную со мной ходит охрана. Нужно что-то придумать. Найти себе помощников и телохранителей для прикрытия».

Решив действовать, Чжу Цзюянь начал поиски «злодеев». Он повернулся к своим слугам:

— Я пока не вернусь в свою резиденцию. Ма Хэ, Чжао Лай, я хочу прогуляться по резиденции. Позовите Ли Тяньфу, пусть возьмет стражников и пойдет со мной.

В течение месяца Чжу Цзюянь старался узнать от окружающих слуг и стражников всё об этой эпохе: как сидеть, стоять, ходить, говорить, вести себя. Когда его манеры и поведение стали неотличимы от поведения людей того времени, он начал изучать обстановку и людей в резиденции Сян-вана.

Вся префектура Цзинчжоу номинально была вотчиной Сян-вана. Резиденция располагалась в центре города Цзинчжоу, ее главный вход был обращен на юг. Она занимала почти пятьсот му (около 33 гектаров), то есть почти половину города.

Четыре главных ворот резиденции — Дуаньли на юге, Гуанчжи на севере, Тижэнь на востоке и Цзуньи на западе.

Внутри резиденции находились главные дворцы: Чэнъюнь, Юань и Цунсинь. Вся планировка напоминала три главных дворца Запретного города: Тайхэ, Чжунхэ и Баохэ.

Даже структура учреждений и состав свиты были похожи на императорский дворец, только в меньшем масштабе. Канцелярия Главного секретаря, Судебная палата, Управление питания, Управление жертвоприношений, Управление драгоценностей, Управление добрых дел, Медицинское управление — всё было, как в настоящем государстве в государстве.

Все правительственные учреждения префектуры, уездов и военных округов были построены вокруг резиденции Сян-вана.

В одной только резиденции Чжу Цзюяня было три главных зала, пять задних комнат и шестнадцать боковых комнат. Роскошь и изысканность резиденции наследника превосходили все вообразимые пределы.

Резиденция наследника занимала лишь восточный угол резиденции Сян-вана и по площади не шла ни в какое сравнение с другими дворцами. Она была размером примерно с библиотеку его отца.

«Если не считать постоянной угрозы моей жизни и крайне ненадежного отца, похоже, я родился под счастливой звездой… — размышлял Чжу Цзюянь. — Будучи наследником, я могу делать в резиденции все, что захочу. Но я пока не знаю, как эти часы поглощают жизненную силу и как мне продлить свою жизнь. В конце концов, моему телу всего шесть лет, и нужно быть очень осторожным, чтобы не прослыть каким-нибудь чудовищем».

Дойдя до Алтаря гор и рек, Чжу Цзюянь в одиночестве стоял на высоких ступенях, погруженный в свои мысли. Слуги держались на почтительном расстоянии, не смея приближаться и беспокоить его.

Внезапно его внимание привлек тихий разговор неподалеку от перил.

— Ван Гоуэр, щенок! — раздался женский голос. — Ну как, пинал дерево? Листья падают?

— Мама, я… я… мне еще нужно два раза пнуть…

— Еще два раза?! — взвизгнула женщина. — Ах ты, никчемный мальчишка! Сколько листьев падает с одного твоего пинка? Тупица! Погоди, отец тебя еще проучит! Мне пора на службу. Если будешь бездельничать, убью!

«Хм? Бьет сына? — удивился Чжу Цзюянь. — Странно. В резиденции Сян-вана, кроме княгини, есть еще женщины с сыновьями? Другие семьи?»

Чжу Цзюянь тут же перегнулся через перила и посмотрел вниз. Он увидел служанку, направлявшуюся к Зернохранилищу. Судя по спине, фигура у нее была довольно привлекательная.

На месте остался худенький евнух лет четырнадцати-шестнадцати, обхвативший себя руками и всхлипывающий. Черты лица у него были довольно миловидные, но сам он был невысокого роста, с тонкими, слегка желтоватыми волосами — выглядел он болезненным и недоедающим.

«Похоже, этот избитый евнух и есть тот самый Ван Гоуэр, о котором говорила служанка», — подумал Чжу Цзюянь.

Когда служанка скрылась из виду, из-за угла выбежал другой худой евнух. Осмотревшись по сторонам, он быстро достал из-за пазухи очищенное вареное яйцо и протянул его Ван Гоуэру.

— Я так и знал, что твоя «мамаша» опять тебя избила, — сказал он. — Сегодня господин Гэ выиграл деньги, у него хорошее настроение, вот он и наградил меня яйцом. Быстро потри им синяки.

Ван Гоуэр со слезами на глазах посмотрел на него.

— Чжан Да, уходи скорее, у тебя еще дела есть,

Чжан Да ничего не ответил. Он подошел к Ван Гоуэру, расстегнул его одежду и начал катать горячее яйцо по синякам. Ван Гоуэр морщился от боли.

Его худое тело было покрыто синяками и ссадинами, старыми и новыми, — зрелище было довольно жутким.

— Гоуэр, эта мерзавка У Чанъэ совсем озверела! — с сочувствием и едва сдерживаемыми слезами проговорил Чжан Да. — Меня бить — ладно, но тебя-то зачем так мучить? Твой «отец» что, не может ее унять?

— У-у-у… Папа… папа… слушается маму… — простонал Ван Гоуэр сквозь стиснутые зубы, растирая синяки.

— Она все заставляет тебя пинать дерево, — понизив голос, сказал Чжан Да. — Ясно же, что это из-за их махинаций в Зернохранилище. Такие наглые, и никто их не накажет!

— Это все я виноват… — ответил Ван Гоуэр. — Никак не научусь правильно пинать… Из-за меня ты переживаешь…

— Вечно ты так! — воскликнул Чжан Да. — Тебя бьют, а ты все о дереве думаешь! Они так жестоко с тобой обращаются, да еще и такие ужасные вещи творят… Мы слишком много знаем. Нужно подумать, как нам спастись! Я боюсь… — Чжан Да правой рукой изобразил жест, как перерезают горло.

— Неужели? — испуганно спросил Ван Гоуэр.

— Точно! Они такие злодеи, им ничего не стоит лишить нас жизни. В любом случае, наши жизни ничего не стоят. Будь что будет! Пойдем к господину Ма в Управление по обслуживанию, пожалуемся! Рискнем?

«Вот это удача! Ужасные вещи? Отлично! — обрадовался Чжу Цзюянь и тут же крикнул: — Не нужно никуда идти! Поднимайтесь ко мне!»

Два маленьких евнуха, услышав детский голос над головой, вздрогнули от испуга и подняли головы. Они увидели красивого мальчика, который, перегнувшись через перила, улыбался и махал им рукой.

Увидев одежду мальчика, они сразу поняли: это наследник!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Слухи о злодеяниях (Часть 2)

Настройки


Сообщение