Глава 7. Один коронный приём (Часть 2)

— Очень просто, четыре блюда и один суп. Эти четыре блюда: "Яркие цветы и зеленая ива", "Промывать песок в поисках золота", "Бесконечное весеннее настроение" и "Доставать луну со дна моря". А суп еще проще – "Один коронный приём". Скажите, разве это сложно приготовить?

Услышав названия этих блюд, Юньнян подумала: "Ты что, издеваешься надо мной, думая, что я необразованная, и пришел сюда покрасоваться своими знаниями? Выбрал какие-то идиомы в качестве названий блюд, и это называется заказом?"

Однако Юньнян, повидавшая в прошлой жизни всякое, сохраняла улыбку на лице. Она любезно спросила:

— Неизвестно, какие ингредиенты требуются для этих блюд, заказанных уважаемым гостем?

— Раз уж я заказываю блюда, а ты готовишь, разве ты сама не должна догадаться, какие ингредиенты нужны?

Услышав это, Юньнян захотелось дать ему пощечину. Но она сдержалась, продолжая улыбаться.

— Раз так, то прошу уважаемого гостя немного подождать, Юньнян приготовит и сразу же подаст вам.

— Хорошо, я жду тебя, — молодой человек самодовольно покачал складным веером.

Когда они вышли из комнаты, Лю Суаньпань с тревогой спросил:

— Юньнян, это блюдо...

— Не волнуйтесь, управляющий Лю. Я смогу это приготовить!

— О, хорошо, хорошо! — Лю Суаньпань рукавом вытер пот со лба.

Вернувшись на кухню, Юньнян велела всем приниматься за работу.

Цай Тоу с любопытством спросил:

— Старшая сестра-ученица, какие блюда заказал тот гость?

— Ничего особенного. Какой-то книжный червь, проучившись несколько лет, пришел сюда, чтобы покрасоваться своими знаниями.

— Книжный червь? — Цай Тоу, ничего не понимая, почесал затылок.

Все, следуя указаниям Юньнян, принялись за работу. Юньнян тоже лично взялась за дело, работа закипела.

Вскоре Лю Суаньпань снова появился на кухне.

— Юньнян, блюда для того гостя готовы? Он только что снова поторопил!

Юньнян нарезала красный перец, выложила его в форме цветка на блюдо с зеленью, а затем ответила:

— Готовы, велите подавать!

— Хорошо, я тоже помогу. Э? — Лю Суаньпань посмотрел на тарелку. — Юньнян, это и есть те блюда, которые ты приготовила для гостя?

Увидев блюда на столе, Лю Суаньпань остолбенел. На столе были жареная зелень, жареные устрицы, жареная масличная капуста, тушеная капуста со стеклянной лапшой и миска рыбного супа. Это были самые обычные блюда, которые никак не соответствовали заказу того гостя.

Лю Суаньпань подумал: "Что с Юньнян? Она что, сошла с ума? Тот гость заказал блюда с заумными названиями, которые совершенно не сочетаются с этими простыми домашними блюдами".

Юньнян, поняв, о чем думает Лю Суаньпань, сказала:

— Управляющий Лю, не волнуйтесь, все в порядке. Пойдемте, я сама провожу вас с блюдами!

Вернувшись в комнату, молодой человек, увидев Юньнян, снова расплылся в улыбке.

— Уважаемый гость, блюда готовы. Приятного аппетита!

Молодой человек, глядя на поданные блюда, с недоумением спросил Юньнян:

— Это то, что ты приготовила для меня? Можешь мне объяснить?

Юньнян с улыбкой ответила:

— Конечно, могу. Это "Яркие цветы и зеленая ива", стебли зелени, также называемые "цайлю", с красным перцем в форме цветка, разве это не "яркие цветы и зеленая ива"?

Услышав это, молодой человек усмехнулся:

— Это объяснение немного натянуто!

Юньнян, не обращая на него внимания, указала на блюдо с жареными устрицами и продолжила:

— У Су Ши есть строки: "Великая река течет на восток, унося с собой героев минувших эпох". Эти устрицы много лет жили в реке, какие только бури и невзгоды они не пережили, и обитали они в песчаной реке, разве это не соответствует фразе "Промывать песок в поисках золота"?

Услышав это, молодой человек рассмеялся. Указывая на два других блюда на столе, он сказал:

— Тогда эти два блюда – "Бесконечное весеннее настроение" и "Доставать луну со дна моря"?

— Именно так, — ответила Юньнян. — Масличная капуста весной растет особенно буйно, и как только подует весенний ветер, она тут же вырастает, разве это не "бесконечное весеннее настроение"? А эта капуста, по форме напоминающая полную луну, а эта стеклянная лапша, словно бушующие морские волны, разве это не "доставать луну со дна моря"?

— Хорошо, хорошо. Тогда объясни мне, что такое "Один коронный приём", — спросил молодой человек, слегка покачивая бумажным веером.

— Это проще всего объяснить. Иероглиф "свежий" состоит из иероглифов "рыба" и "баранина". Этого окуня я приготовила вместе с бараниной, и подаю его в одной посуде, разве это не "один коронный приём"?

— Ха-ха, интересно, очень интересно. Сегодня я получил урок.

Молодой господин, глядя на Юньнян, сказал:

— Не ожидал, что ты в таком юном возрасте стала главным поваром. Мало того, что у тебя высокое кулинарное мастерство, так ты еще и очень сообразительная. Это тебе в качестве небольшой благодарности!

Сказав это, он оставил на столе слиток серебра и гордо удалился.

Юньнян взяла складной веер, оставленный странным гостем, открыла его и увидела, что на нем крупными буквами написано "Бай".

Юньнян посмотрела и сказала себе:

— Какой странный человек! Но иероглиф хороший.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Один коронный приём (Часть 2)

Настройки


Сообщение