Глава 1. Нападение в уборной (Часть 2)

Этот мужчина, похоже, хорошо ко мне относится. Как он только что меня назвал, Юньнян? Это он меня так зовет? Но меня не зовут Юньнян. В Америке родители звали меня Сюэ'эр, а друзья и одноклассники – А-Сюэ, но никто никогда не называл меня Юньнян. К тому же, этот мужчина назвал меня мастером, когда это у меня был такой мастер?

Оуян Сюэ, только что пришедшая в себя, была в полном замешательстве. Она смутно помнила, что на нее напали в уборной, но кто это был, она не знала, а потом ее привели в это странное место, где она встретила этих странных людей.

Она огляделась и убедилась, что находится в ветхом деревянном доме. Деревянный дом, разве в наше время еще строят дома из дерева? Оуян Сюэ приподняла одеяло и собралась встать с кровати, но обнаружила, что на ней тоже странный наряд. На ней был старинный халат с длинными рукавами цвета лотоса, а внизу – грубые конопляные штаны бронзового цвета. Этот наряд был очень похож на одежду тех двоих, которых она только что встретила, только немного светлее.

Оуян Сюэ удивилась, когда они успели ее переодеть? Не успев об этом подумать, она осторожно встала и подошла к двери. Она замерла, деревянный дверной засов тоже был старинным, замка не было, только засов.

Распахнув дверь, она увидела темный, длинный деревянный коридор, очень похожий на постоялый двор, который показывают по телевизору. Оуян Сюэ осторожно ступала по коридору, боясь издать хоть какой-то звук и потревожить этих странных людей.

Она осторожно спустилась на первый этаж и открыла старинную деревянную дверь. Увидев, что снаружи, она остолбенела. Снаружи тоже были сплошь старинные здания. Неужели она попала на киностудию Хэндянь?

Не стоит об этом думать. Оуян Сюэ бросилась бежать, она хотела найти хоть одного нормального человека и все выяснить. По крайней мере, одетого нормально.

Она бежала, пока старинные здания не скрылись из виду, и оказалась в зеленой роще. Но Оуян Сюэ так и не нашла ни одного человека, которого она считала бы нормальным. А в это время уже наступила ночь. В темной роще не было ни огонька, только луна висела в небе.

Оуян Сюэ никогда раньше не ночевала одна в глуши, вспомнив о том, что с ней случилось в уборной, и оказавшись в этой безлюдной роще, она невольно похолодела, и необъяснимый страх охватил ее.

В лунном свете темные деревья казались призраками. А издалека доносились неясные крики неизвестных животных, что еще больше пугало Оуян Сюэ. То ли от страха, то ли от ночного холода в роще, Оуян Сюэ дрожала всем телом.

Она молча твердила себе, что когда рассветет, все будет хорошо. Когда рассветет, она хотя бы встретит нормального человека, который поможет ей выбраться отсюда. С этой мыслью Оуян Сюэ обхватила себя руками, свернулась калачиком, прислонилась спиной к большому дереву и, сама того не замечая, крепко заснула.

...

Когда первые лучи утреннего солнца коснулись Оуян Сюэ, она почувствовала тепло. Она проснулась. Прошлой ночью она плохо спала. Она никогда раньше не ночевала одна на природе, и прошлой ночью ей было очень страшно.

Она встала и осмотрела себя, на ней все тот же старинный наряд, ничего не изменилось. С некоторым унынием она огляделась.

Вокруг все та же роща. Только в нескольких десятках метров впереди течет небольшая речка. Оуян Сюэ подошла к реке. Вода в реке была очень чистой, и в ней четко отражались деревья. Она засучила рукава, собираясь умыться, но, увидев свое отражение в воде, испугалась.

В воде отражалось лицо незнакомой женщины. Оуян Сюэ знала только, что после нападения ее одежда изменилась, но она не ожидала, что даже лицо будет не ее. Хотя тело перед ней было ее собственным, оно было совершенно чужим, и казалось, что только душа действительно принадлежит ей.

— Кто я? Кто же я? У-у-у... — Оуян Сюэ, пережив это необъяснимое событие, не смогла сдержать слез.

В этот момент послышался стук копыт. Издалека приближалась повозка, запряженная лошадьми.

Из повозки вышли двое мужчин, те самые двое странно одетых мужчин, которых она встретила прошлой ночью на постоялом дворе.

— Юньнян, как ты здесь оказалась? Ты вышла одна, как бы тебе снова не встретились плохие люди, садись скорее в повозку! — сказал старший, красивый мужчина.

Юноша тоже упрекнул ее:

— Старшая сестра-ученица, зачем ты убежала! Мы с мастером с ног сбились, тебя разыскивая!

Оуян Сюэ посмотрела на них, их заботливый вид не был наигранным. Ладно, раз уж так получилось, то и ладно. Все равно я уже не та, кем была раньше. Лучше уж поехать с ними, заодно и разузнаю, что к чему.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Нападение в уборной (Часть 2)

Настройки


Сообщение