Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Наконец-то представилась возможность выйти на улицу, и даже несмотря на пронизывающий весенний холод, Ци Чаннянь отправилась в Сад Сливовых Деревьев любоваться цветами. Огромные поляны красно-белых сливовых цветов, ухватившись за хвост зимы, буйно цвели.
Она сидела в беседке посреди сада, три стороны которой были завешены шторами, защищая от назойливого холодного ветра. Рядом горел уголь, грелось вино, а сама она, закутанная в лисий мех, выглядела чистой, нежной и согретой. Её пальцы время от времени постукивали по креслу, придавая ей особенно ленивый вид.
Минчжу не пришла, только Чуньцао стояла позади, подогревая ей вино. Госпожа и служанка чувствовали себя весьма непринуждённо.
Солнце здесь было в самый раз, его лучи падали на неё, придавая ей особенно нежный и умиротворённый вид. Такого образа у неё прежде не было.
Ци Чаннянь сделала глоток вина, и не успела она опустить чашу, как услышала нежный женский голос, издавший возглас удивления.
— Императрица?
Ци Чаннянь обернулась и увидела Чжэн Жунэр, одетую в гусино-жёлтое дворцовое одеяние, идущую с придворной дамой издалека. Она была живой и юной, излучая девичью свежесть. Словно случайно наткнувшись на императрицу, она поспешно присела в реверансе и объяснила: «Ваша покорная слуга не знала, что госпожа здесь. Увидев, что сливовые цветы в саду прекрасно расцвели, я хотела собрать немного, чтобы отнести их обратно. Я потревожила госпожу, и надеюсь, вы простите меня».
Ци Чаннянь легко улыбнулась: «Ничего страшного, встань».
— Благодарю, Императрица.
Чжэн Жунэр, держа в руках красные сливы, вошла в беседку. Она была молода, и по сравнению с Ци Чаннянь, находилась в самом расцвете юности.
Чуньцао, увидев, как она держит цветы, покрытые росой, невольно сказала: «Сливовые цветы, покрытые водой, легко намочат одежду. Ваша служанка найдёт для вас вазу, чтобы поставить их».
Однако Чжэн Жунэр слегка опустила голову и улыбнулась, её щёки сильно покраснели, гармонируя с красными сливами в её руках.
Она тихо сказала: «Это самые красивые сливовые цветы, которые ваша покорная слуга нашла сегодня в саду».
Ци Чаннянь слегка приподняла бровь, молча глядя на неё, и продолжила потягивать тёплое вино. Оно немного остыло, но вкус был идеальным: острота с лёгкой сладостью.
Увидев это, Чжэн Жунэр подняла глаза, её миндалевидные глаза ярко смотрели на Ци Чаннянь. Казалось, она хвасталась, но в её словах была и невыразимая искренность, и детская наивность: «Изначально я хотела поставить их во дворце Его Величества». Но в её словах также скрывалась невыразимая застенчивость: «Его Величество больше всего любит сливовые цветы».
Поэтому она не хотела отдавать их никому.
Ци Чаннянь пила вино без малейшей заминки, словно предвидела это.
Девушка влюблена, её мысли всегда очевидны и написаны на лице.
К тому же, внешность Цзи Юньшэня действительно была первоклассной. Разве она сама когда-то не была им одурманена и не понимала, что происходит?
Он всегда улыбался, говорил мягко, и большую часть времени прекрасно скрывал свои эмоции, так что невозможно было понять, когда он злился. Неудивительно, что такая юная девушка, как Чжэн Жунэр, попала в его сети.
Вот только... Цзи Юньшэнь не любил сливовые цветы.
Когда он жил с наложницей Мэй, его жизнь была нелёгкой, поэтому он не очень любил всё, что связано со сливами. Она же любила сливовые цветы, но все эти годы учитывала его предпочтения, и во дворце даже цветы чаще всего были орхидеи и лотосы.
Однако рука Ци Чаннянь слегка дрогнула. Она вспомнила вазу со сливовыми цветами, которую видела несколько дней назад во Дворце Наследования Неба. Она стояла на подоконнике, источая тонкий аромат, красно-белые цветы были подобраны чрезвычайно ярко. Казалось, с тех пор во Дворце Наследования Неба сливовые цветы никогда не переводились...
Она поджала губы, словно вспомнив что-то смешное, и не удержалась от тихого смеха, в котором сквозила глубокая ирония.
Услышав это, лицо Чжэн Жунэр застыло, а рука, державшая сливовые цветы, сжалась.
— Императрица...
Ци Чаннянь подняла глаза, словно только сейчас вспомнив о её присутствии, и небрежно объяснила: «Вспомнила кое-что забавное, связанное со сливовыми цветами».
— Ох, — ответила Чжэн Жунэр, но её лицо всё ещё выглядело неловко.
Кто поверит такому предлогу? Она наверняка над ней насмехалась.
К тому же, в эти дни Его Величество действительно стал намного реже посещать Дворец Счастья и Благополучия, а Ци Чаннянь всё это время жила во Дворце Наследования Неба.
Её рука, державшая ветку сливы, сжималась всё сильнее. Неужели Его Величество снова влюбился в эту женщину?
Но семья Ци пала, а она сама стала калекой, калекой... Чжэн Жунэр только сейчас заметила, как Ци Чаннянь держит бокал, и поняла: её руки исцелились!
Миндалевидные глаза Чжэн Жунэр расширились от удивления. Если бы не отчётливые шрамы на запястьях, она бы подумала, что слухи о её увечьях были ложными, судя по таким умелым и уверенным движениям Ци Чаннянь.
Неудивительно, что Его Величество в последнее время никому не позволял входить во Дворец Наследования Неба. Вероятно, это было сделано, чтобы скрыть новость о её исцелении.
Отец ещё говорил, чтобы она не предпринимала поспешных действий...
Ци Чаннянь, глядя, как та чуть не раздавила сливовые цветы, которые держала в ладонях, невольно приподняла бровь и сказала Чуньцао: «Подай вино Благородной наложнице».
— Слушаюсь.
Благородная наложница пришла в себя, поспешно отпустила цветы, взяла бокал, сделала маленький глоток и сказала: «Благодарю, Императрица».
Она опустила бокал и, словно что-то вспомнив, добавила: «Госпожа, у вашей покорной слуги есть коробочка превосходной мази от шрамов. Если вы не против, я могу попросить кого-нибудь принести её вам».
Ци Чаннянь улыбнулась: «Не нужно, оставь её себе».
Она сохраняла эти шрамы, чтобы лучше помнить, сколько страданий ей пришлось пережить.
— Слушаюсь, — Чжэн Жунэр сухо посмеялась.
Они ведь не впервые встретились. Прежде, на дворцовых банкетах, она, сопровождая отца, не раз видела Ци Чаннянь.
Но сейчас, сидя рядом с Ци Чаннянь, она чувствовала себя крайне неловко.
Она маленькими глотками допила вино, её лицо слегка покраснело, и она тихо сказала: «Ваша покорная слуга уже довольно долго находится здесь. Эти цветы нужно поскорее поставить в вазу, поэтому я не буду долго сидеть с госпожой».
Ци Чаннянь кивнула: «Хорошо, возвращайся».
Она смотрела, как Чжэн Жунэр уходит, её изящный силуэт слегка спешил, шаги были немного неуверенными.
Ци Чаннянь слегка улыбнулась. В конце концов, она всё ещё ребёнок.
Даже при поддержке Чжэн Тайфу, как можно быть осторожной во всём?
Она смотрела на полный сад сливовых цветов, на расцветший сад, полный великолепия.
Ци Чаннянь выпила ещё один бокал вина. Она не знала, действительно ли Цзи Юньшэнь влюбился в эту юную девушку, или же он поступает с ней так же, как когда-то с ней самой, расставляя нежную ловушку.
Она слегка опустила ресницы, затем саркастически усмехнулась. У императора нет сердца.
Вероятно, эта юная девушка скоро потеряет самообладание.
Лучше, чтобы это произошло быстрее и жёстче, чтобы Цзи Юньшэнь почувствовал вину и боль, и предоставил ей больше удобств в качестве компенсации.
Она повернулась и кивнула Чуньцао, сломав в саду ветку белой сливы, чтобы забрать её с собой. Раз уж пришла, нужно было что-то принести, чтобы отчитаться.
На обратном пути деревянные колёса скрипели по земле. Не успев далеко отъехать, она увидела спешащего издалека Чжан Чаошэна, за которым следовал Цуй Ляньхэ.
Коляска остановилась, и она сказала: «Доктор Чжан».
Чжан Чаошэн увидел её, поклонился и сказал: «Приветствую Императрицу».
Они стояли друг напротив друга, больше не говоря ни слова, словно были совершенно незнакомыми людьми.
Цуй Ляньхэ, увидев это, тут же шагнул вперёд и сказал: «Приветствую Императрицу». В его голосе слышалось лёгкое ликование: «Ваш слуга зовётся Цуй Ляньхэ, я ученик доктора Чжана».
Взгляд Ци Чаннянь слегка скользнул, и она увидела Цуй Ляньхэ — худощавого, слабого мужчину, не похожего на Чжан Чаошэна.
Она кивнула и только хотела заговорить, как Чжан Чаошэн опередил её: «Императрица-мать ждёт, чтобы ваш покорный слуга проверил её пульс. Прошу прощения за неучтивость, но я должен идти».
Сказав это, Чжан Чаошэн поспешно удалился. Цуй Ляньхэ был так напуган этим дерзким поступком своего учителя, что чуть не упал на колени. Он хотел было что-то сказать в его оправдание, но услышал, как Чжан Чаошэн, уже отошедший на несколько шагов, крикнул: «Ну что ты стоишь, иди за мной!»
Цуй Ляньхэ лишь горько улыбнулся Императрице: «Простите, госпожа». Затем поспешно ушёл, проклиная про себя: «Неудивительно, что этот старый зануда полжизни не мог получить повышение. Кто посмеет встретить Императрицу и уйти первым?»
Цуй Ляньхэ был взбешён до головокружения. Он размышлял, не стоит ли ему поискать другой путь и сменить учителя.
Следовать за таким человеком, он боялся, что это в будущем навредит ему!
На официальной дороге лицо Ци Чаннянь было очень спокойным.
В конце концов, она уже говорила, что они ничего друг другу не должны. Такая отстранённость была к лучшему; теперь ей не нужно было беспокоиться, что он пострадает из-за неё.
Вечером, когда Цзи Юньшэнь вернулся, она издалека услышала, как он кричит: «Няньнянь, я вернулся».
Ци Чаннянь сидела в комнате, притворяясь спящей, но, услышав его голос, вышла навстречу. Однако, увидев его, застыла на месте.
Она увидела, как он приближается, неся огромный букет распустившихся красных сливовых цветов, точно такой же, как у Чжэн Жунэр.
Он положил красные сливы в руки Ци Чаннянь и улыбнулся: «Слышал, ты сегодня ходила в Сад Сливовых Деревьев, и я тоже пошёл. Ты собрала те сливовые цветы, что тебе по душе? Покажи мне тихонько, посмотрим, чьи цветы лучше».
Она прикусила губу и слегка улыбнулась: «Конечно, сливовые цветы Его Величества красивее».
С этого дня она больше не хотела видеть сливовые цветы.
— Правда? — Цзи Юньшэнь потянул её обратно в комнату, взглянул на белые сливы на столе и громко сказал: «Мм, конечно, мои красные сливы всё равно ярче».
Ци Чаннянь улыбнулась, но ничего не сказала, чувствуя в душе лёгкое раздражение.
Но её образ, когда она держала букет красных слив, слегка улыбалась и говорила мягко, в глазах Цзи Юньшэня выглядел особенно прекрасно.
— Няньнянь, — тихо позвал он.
— Мм? — Ци Чаннянь подняла глаза и посмотрела на него, но увидела, как он сорвал один красный сливовый цветок и нежно воткнул его в её волосы, тихо сказав: «Оказывается, сливовые цветы тоже истинная красота».
Ци Чаннянь дёрнула уголком рта, подыгрывая ему улыбкой, и опустила взгляд на букет красных слив, выражение её глаз было неясным.
Впервые она узнала, что прекрасные красные сливы могут быть такими уродливыми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|