***
Пленение (6)
Откинув фиолетовое вышитое шелковое одеяло, она надела вышитые туфли и вышла из комнаты. Теплые лучи солнца падали на нее, окутывая мягким сиянием.
Из-за хрустальной занавеси кто-то пристально смотрел ей вслед. Почему он держал ее взаперти? На самом деле он и сам не мог этого объяснить.
Он знал лишь то, что она ему нужна, и поэтому поступил так, как подсказывало сердце. Знал, что с первого взгляда на нее в его душе зародилось волнение, заставившее его страстно желать обладать ею.
Знал, что при виде ее сердце начинало биться чаще, он чувствовал радость и предвкушение. Он хотел, чтобы она говорила с ним, капризничала. Хотел видеть ее каждый день, каждый час, каждую минуту. Хотел, чтобы она навсегда осталась в его жизни.
С того самого первого взгляда у него появилось желание — видеть, как она растет! Тогда он сможет стать самым важным человеком в ее жизни. Он хотел, чтобы она... любила его и никогда не покидала!
Подумав об этом, Дунфан Хао сам испугался своих мыслей. Невероятно, что у него возникли такие чувства к ней!
Лэн Жожань невольно обернулась и увидела мелькнувшую за занавесь тень. Ее лицо стало серьезным. Она подошла ближе, но никого не обнаружила. В глубине души она уже догадалась, кто это был.
И тут же начала размышлять о его намерениях. Чего же он добивался? Тщательно все обдумав, Лэн Жожань так и не нашла ответа.
Кроме прошлой ночи, она ведь никогда его раньше не видела.
..................
Раннее летнее утро было еще прохладным. Воздух, наполненный ароматами цветов, смешивался с прохладой и, проникая в легкие, бодрил и радовал.
На цветах и листьях блестела роса, подчеркивая зелень листвы и яркость лепестков. На чистом голубом небе не было ни облачка. Солнце еще не взошло полностью, и на востоке небо озаряло багряное зарево.
Пейзаж был прекрасен, но Лэн Жожань не могла обрести покой.
Билань и Цинчэн тихо стояли рядом, время от времени подливая ей горячий чай.
Лэн Жожань смотрела на поднимающийся пар, окутанный ароматом, долго не двигаясь, и чай в чашке остывал.
За окном Хуаньюэ Чжай росла высокая раскидистая акация с густой зеленой листвой. Вокруг ее ствола вился молодой ярко-зеленый вьюнок, украшенный мелкими красными, синими и фиолетовыми цветами.
Это напомнило Лэн Жожань о качелях дома, которые были подвешены к большому финику. Она не знала, из какого дерева они были сделаны, но они были прочными и гладкими. Весной и летом старый вьюнок, обвивавший дерево, покрывался ипомеей. Она не любила качаться на качелях, но Шуан'эр это очень нравилось.
Шуан'эр была ее личной служанкой, но они были скорее сестрами. Шуан'эр всегда была рассудительной и великодушной.
Интересно, чем сейчас занимается Шуан'эр?
— Что они там опять принесли? — лениво спросила Лэн Жожань, услышав шум снаружи.
— Госпожа, пойдите и посмотрите! Там такая хорошая вещь! — сказала Цинчэн с улыбкой, ставя на стол тарелку с виноградом.
Хорошая вещь?
Лэн Жожань, уже поднявшаяся на несколько ступенек по лестнице, остановилась. Подумав, она все же решила пойти и посмотреть.
На шелковой ткани с ворсистым узором стоял изящный прозрачный стеклянный ящик. Внутри порхали бабочки разных размеров и расцветок, хлопая крыльями. Это было завораживающее зрелище.
Лэн Жожань положила руку на стекло. Оно было холодным. Бабочки отчаянно пытались дотянуться до ее руки, но не могли вырваться из прозрачной тюрьмы.
***
Побег (1)
Лэн Жожань положила руку на стекло. Оно было холодным. Бабочки отчаянно пытались дотянуться до ее руки, но не могли вырваться из прозрачной тюрьмы.
— Здесь парусник махаон, парусник Румянцева, переливница ивовая, лунная бабочка, ванесса Atalanta, парусник цитрусовый, белянка рапсовая, желтушка луговая, парусник Маака, желтушка золотая, идея белая, бабочка из семейства геликонид, чернушка, красная бабочка, бабочка из семейства толстоголовок, махаон, парусник ксут, изумрудный парусник, желтушка Геспер, бабочка с ветвистой антенной, бархатница, бабочка с нефритовым узором. А еще есть один вид, у которого нет названия. Господин просит госпожу дать ему имя, — радостно рассказывал стоявший рядом стражник, указывая на бабочек.
Следуя за его рукой, Лэн Жожань увидела двух бабочек светло-золотистого цвета с узором на крыльях, словно посыпанных золотой пылью. Они были невероятно красивы, таких она еще никогда не видела.
Видя, что все смотрят на нее в ожидании, она немного подумала и спокойно произнесла:
— Тогда пусть называется «золотистый парусник».
Сказав это, она развернулась и вернулась в комнату.
Билань и Цинчэн, увидев, как качнулась хрустальная занавесь, недоуменно переглянулись.
В своей комнате Лэн Жожань посмотрела в окно. Увидев, что служанки отошли, она открыла дверь и, глядя на все еще порхающих бабочек, вздохнула. Какой бы красивой и изысканной ни была клетка, это все равно клетка.
Все равно заточение, лишенное свободы, как и она сама.
Наступила глубокая ночь. Вокруг стояла тишина.
Лэн Жожань смотрела на лунный свет, льющийся из окна, и, подумав, приняла решение.
Она открыла окно, и лунный свет залил фиолетовый полог. Легкий вечерний ветерок колыхал тонкую ткань.
Она тихо спустилась по лестнице. Перед ней был пруд с мерцающей водной гладью. Отражение павильона в воде казалось холодным и одиноким.
Лэн Жожань плотнее запахнула одежду и, глядя на спокойный блеск воды на красных колоннах, почувствовала тревогу.
Она немного поколебалась, но все же ступила на деревянный мостик.
В этот момент большая группа стражников преградила ей путь. Она инстинктивно отшатнулась назад, наткнулась на перила и упала в пруд.
— Госпожа! — вскрикнула Цинчэн.
Билань, встревоженная, тут же приказала стражникам спасти ее. Но в тот же миг кто-то мелькнул тенью и прыгнул в воду. Брызги разлетелись во все стороны, заставив всех зажмуриться.
— Ты чего стоишь?! — крикнула Цинчэн стражнику рядом.
Тот покраснел и пробормотал:
— Я... я не умею плавать...
Цинчэн в сердцах стукнула его по голове. В этот момент госпожу уже вытащили из воды.
И спас ее... господин!
— Немедленно позовите лекаря! — раздался низкий голос Дунфан Хао.
Видя, что господин промок до нитки, Билань тут же сказала:
— Сейчас же! Господин, Вам нужно переодеться, чтобы не простудиться.
Только после ее слов Дунфан Хао почувствовал, как ему холодно. Взяв у Цзян Мэна шелковый платок, он посмотрел на суетящихся служанок, еще раз дал им наставления и неохотно ушел.
На следующее утро сороки щебетали на ветвях. Погода была теплой, солнце светило ярко и ласково.
Дунфан Хао переступил порог и отдернул хрустальную занавесь.
— Лекарь сказал, что госпожа всего лишь простудилась и ей нужно принять несколько лекарств, — тихо сказала Билань, украдкой наблюдая за его реакцией.
Но с того момента, как Дунфан Хао вошел, его взгляд был прикован к прекрасной девушке под фиолетовым одеялом.
Казалось, он ничего не слышал и не отвечал, лицо его было омрачено тревогой.
Билань, кивнув служанкам, вышла.
***
Побег (2)
На самом деле Дунфан Хао не сердился.
Он думал, что ей нужно несколько раз попытаться сбежать, прежде чем она успокоится и начнет считать это место своим домом.
Но каждый раз, когда она пыталась бежать, его сердце сжималось от боли. Он лишь хотел, чтобы это поскорее закончилось.
Хотел, чтобы она поняла ситуацию и перестала мучить себя.
Спустя какое-то время Дунфан Хао словно что-то вспомнил, резко встал и поспешно ушел.
Билань, увидев, что он ушел, вошла в комнату и, заметив, что дыхание госпожи неровное, вспомнила, как торопливо удалился князь. Она понимающе улыбнулась.
Через некоторое время Лэн Жожань медленно открыла глаза. Увидев рядом улыбающуюся Билань, она почувствовала горечь в сердце.
— Госпожа, вы, наверное, проголодались? Цинчэн сварила кашу, она сейчас ее принесет, — тихо сказала Билань.
Лэн Жожань закусила губу и слабым голосом произнесла:
— Спасибо.
Билань мягко улыбнулась, поправила ее волосы и сказала:
— Что вы, госпожа! Это всего лишь наш долг. Но, госпожа, вам нужно беречь себя.
Услышав эти слова, Лэн Жожань вспомнила о прошлой ночи и смущенно отвела взгляд.
В этот момент вошла Цинчэн. Увидев, что Лэн Жожань проснулась, она очень обрадовалась.
— Эта каша варилась несколько часов, она очень вкусная. Я только что остудила ее на кухне, теперь можно есть.
Билань взяла чашку, зачерпнула ложку каши, подула на нее и поднесла ко рту Лэн Жожань.
Лэн Жожань замерла, почувствовав тепло в груди. Встретившись с заботливым взглядом Билань, она медленно проглотила кашу.
— Ммм, вкусно... — она подняла голову, ее глаза уже покраснели.
— Кстати, я давно хотела спросить, госпожа, откуда вы знаете, кто наш господин? — с любопытством спросила Цинчэн.
Лэн Жожань слабо улыбнулась.
— В тот день я слышала, как управляющий отдавал распоряжения стражникам. Он упомянул «Вдовствующую императрицу», «защитника» и «Ваше Высочество». Сейчас в государстве Чу три князя: князь Тао, князь Цюй и князь Ци. Князю Тао уже много лет, а князь Ци любит бездельничать и давно покинул Чанъань. Так что это не они. Поэтому я предположила, что это князь Цюй, который в одиночку разбил пятьсот закованных в броню воинов.
Выслушав объяснение Лэн Жожань, Цинчэн все поняла и похвалила ее за сообразительность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|