Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хотя она давно знала о пристрастности матери, услышав это обвинение, Лю Сяпин лишь захотелось рассмеяться.
Мать стояла рядом, не произнося ни слова, но её лицо явно выражало недовольство, и её отношение было очевидным: старшая дочь должна работать, а младшую следует баловать!
Брат Лю Сяобинь неловко ёрзал на стуле, чувствуя себя крайне неуютно.
Лю Сяпин равнодушно взглянула на сестру, которую мать оберегала в своих объятиях, встала и вышла, бросив напоследок фразу.
— Либо Лю Сясю будет мыть посуду, либо она будет готовить, — сказала Лю Сяпин. — Она тоже дочь, и я не собираюсь в одиночку выполнять всю эту глупую работу. Если совсем не хотите, тогда разбейте всю посуду.
Сказав это, Лю Сяпин вернулась в свою комнату и сразу же заперла дверь изнутри. Её отец всегда был деспотом и не терпел никакого сопротивления, поэтому её слова наверняка вывели бы его из себя.
Как и ожидалось, едва она заперла дверь, как из парадной комнаты донёсся звук разбивающейся посуды, а голос Лю Говэя, полный ярости, приближался: — Это что, бунт!
— Проклятая девчонка, как ты смеешь дерзить отцу? Тебя попросили помыть посуду, и ты ещё смеешь обижаться? Открой мне дверь!
И без того шаткая деревянная дверь стучала от ударов, что в шуме дождя звучало особенно резко.
Соседи, встревоженные криками, выбежали посмотреть, что происходит. Некоторые тётушки, которые, казалось, только и ждали повода для сплетен, деланно принялись уговаривать, но супруги Лю просто игнорировали их.
Зато Лю Сясю слабо объясняла: — Это старшая сестра не хочет мыть посуду, она просто капризничает с папой и мамой. Тётушка, пожалуйста, не спрашивайте.
— Твоя старшая сестра обычно такая разумная: и учится, и по дому помогает. Почему же сегодня она вдруг поссорилась с отцом?
— Этого я не знаю, — смущённо ответила Лю Сясю. — Возможно, у старшей сестры просто плохое настроение.
Лю Сясю больше не разговаривала с любопытной тётушкой.
Однако её слова вызвали некоторое недовольство у окружающих по отношению к Лю Сяпин.
Что это значит? Если у неё плохое настроение, она может срываться на родителей? Они её слишком балуют!
Опасаясь, что отец в своём гневе сломает дверь, Лю Сяпин просто придвинула большой стол от окна к двери, убедившись, что он не сможет войти, как бы сильно ни стучал. Только после этого она легла на кровать, безразлично прислонившись к стене, и слушала ругань снаружи.
— Ты, проклятая девчонка, ты вообще хочешь учиться? Тебя попросили немного поработать, и ты уже обижаешься? Или ты думаешь, что если сдала экзамены, то уже великая и хочешь поскорее сбежать в город?
— Я тебе говорю, если ты сегодня не выйдешь и не будешь хорошо работать, то и в школу можешь не ходить! Ты всего лишь дикая курица из горной глуши, возомнила о себе, что немного поучилась и теперь смотришь на всех свысока? Я не дам тебе денег на учёбу, и что ты тогда будешь изучать? Ничего! Хочешь, как другие, взлететь на ветку и стать фениксом? Лучше спокойно сиди дома и будь дикой курицей! Ещё и тратить деньги на твою учёбу? Зачем взрослой девушке учиться, если она не замужем? Завтра же я найду человека, чтобы он предсказал твою судьбу, и выдам тебя замуж в эту горную глушь, посмотрим, как ты тогда поступишь в свой чёртов университет!
Раздражённая непокорностью Лю Сяпин, Линь Цуйхуа вспомнила о том, что давно её беспокоило.
В конце концов, учится она или нет, для неё не имело значения. По её мнению, взрослая девушка из деревни, которая не выходит замуж, а хочет учиться в городе, — это что, деньги с неба падают? Она ни за что не отдаст свои с трудом накопленные сбережения этой бесполезной обузе!
Лю Сяпин прислонилась к глиняной стене, и, услышав слова матери, её глаза тут же защипало, а слёзы невольно потекли.
Эти слова наконец дали ей понять, в какое время она вернулась.
Она вернулась в тот момент, который изменил всю её жизнь, — в дни вскоре после Гаокао.
Закрыв лицо, она громко зарыдала. В прошлой жизни это было самое мучительное время для неё, оно изменило её судьбу навсегда.
Из-за поступления в университет, после Гаокао она каждый день не только работала дома, но и ходила на рынок, чтобы помогать людям шить одежду и зарабатывать на учёбу. Каждый день она приносила деньги домой, надеясь, что родители, видя её трудолюбие, позволят ей пойти учиться.
Но кто бы мог подумать, что её собственные родители с самого начала решили не пускать её учиться, потому что поступление в университет требовало слишком много денег.
В день, когда пришло уведомление о зачислении, она радостно приготовила вкусные блюда и заговорила с отцом об учёбе.
Но Лю Говэй взял и бросил её уведомление о зачислении в жаровню. Увидев это, она поспешила схватить его, но он пнул жаровню ногой, опрокинув её.
И в тот же день она стала инвалидом, навсегда лишившись четырех пальцев на правой руке!
Лю Сяпин горько плакала: это ведь был её родной отец! Он не только разрушил её будущее, но позже даже отказался оплачивать её лечение.
Её пальцы могли бы быть спасены, но из-за слов родных отца и матери она, здоровая молодая девушка, стала инвалидом без пальцев. Как она могла это принять?!
Из-за травмы руки она, конечно, не смогла поступить в университет и продолжала работать дома, время от времени покупая ткань, чтобы шить одежду и продавать её владельцу магазина готовой одежды на рынке.
Её мать постоянно жаловалась ей на то, сколько денег было потрачено на лечение. Хотя Лю Сяпин было неприятно это слышать, она всё равно отдавала ей заработанные деньги, и только тогда получала от матери благосклонный взгляд.
Но вспоминая о том, что произошло позже, Лю Сяпин не могла сдержать рыданий. В её сердце была такая безысходность, что она даже думала: лучше бы она умерла на том операционном столе!
Когда супруги Лю наконец выломали дверь, перепрыгнули через большой стол и ворвались внутрь, они увидели её, рыдающую навзрыд.
Следующий за ними брат Лю Сяобинь замер, затем быстро подбежал и похлопал старшую сестру по плечу: — Сестра, что с тобой? Я помою посуду, только не плачь, хорошо?
Лю Сяпин не обращала на него внимания, продолжая вытирать слёзы и плакать.
Хотя она знала, что слёзы — самое бесполезное, что можно пролить перед теми, кто не способен сочувствовать, и что хладнокровные люди будут лишь раздражаться, она совершенно не могла контролировать свои эмоции и лишь закрывала лицо, громко рыдая.
Отец Лю, будучи мужчиной, больше всего не выносил бесконечных женских рыданий. Увидев, как она безутешно плачет, он лишь почувствовал раздражение, подошёл, оттолкнул сына, затем схватил Лю Сяпин за руку и поднял руку, чтобы ударить её.
— Хватит ныть! Даже если ты тут до смерти проплачешься, всё равно будешь работать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|