— Старший брат, они ведь родные племянники Матушки-Императрицы! Неужели ты посмеешь поднять на них руку? — с презрением спросил Ли Тай у Ли Кэ.
— Сегодня, даже если бы сама Госпожа Императрица явилась сюда, она вряд ли бы простила их так легко. В конце концов, величие императорской семьи не терпит оскорблений, — шагнув вперёд, ответил Ли Кэ, обращаясь к Ли Таю.
— Ли Кэ, не слишком ли ты высокого мнения о себе? Из уважения я называю тебя старшим братом, но без этого уважения — чего ты стоишь? — надменно бросил Ли Тай.
— Ха-ха-ха! Сегодня этот князь покажет тебе, чего он стоит! — сказав это, Ли Кэ молниеносно рванулся вперёд.
Он сбил с ног Чжансунь Цзюня и Чжансунь Яня, преграждавших ему путь.
Затем он приказал Юэ'эр: — Принеси верёвку и свяжи их!
Ли Тай был совершенно ошеломлён увиденным. Он не ожидал, что Ли Кэ окажется таким быстрым и решительным.
Это совершенно не соответствовало его представлениям о брате.
Он застыл на месте, не зная, что сказать.
Но Ли Кэ не обращал на него внимания. Взяв у Юэ'эр верёвку, он крепко связал Чжансунь Цзюня и Чжансунь Яня.
Затем Ли Кэ сказал Юэ'эр: — Юэ'эр, отведи их ко мне. Этот князь покажет им, что значит «величие императорской семьи не терпит оскорблений».
Юэ'эр кивнула и, взяв конец верёвки, потащила Чжансунь Цзюня и Чжансунь Яня к покоям Ли Кэ.
Только тогда Ли Тай пришёл в себя и громко крикнул Ли Кэ: — Ли Кэ, не кажется ли тебе, что ты заходишь слишком далеко?
— Я захожу слишком далеко? — Ли Кэ гневно посмотрел на Ли Тая. — Эти двое посмели тыкать в меня пальцем и оскорблять! Как ты думаешь, что сделает Отец-Император, если я передам их ему?
— Ли Кэ, где можно — прощай. Этот князь признаёт, что они оба вели себя неподобающе, но они всё-таки племянники Матушки-Императрицы. Как говорится, когда бьёшь собаку, нужно смотреть на хозяина, верно? — сказал Ли Тай.
— Кто установил правило, что, когда бьёшь собаку, нужно смотреть на хозяина? Раз это собаки, их побили — и поделом. Почему хозяин не держит своих собак на привязи? — ответил Ли Кэ и, взяв верёвку сам, направился к своим покоям.
Ли Тай был так зол, что топал ногами и бил себя кулаками в грудь, но не решался подойти и спорить с Ли Кэ.
Молниеносные движения Ли Кэ всё ещё стояли у него перед глазами.
Он боялся, что если попытается силой отбить племянников, Ли Кэ и его самого хорошенько проучит.
Даже если он пожалуется Ли Шиминю, он всё равно окажется неправ.
Раньше Ли Тай и его люди часто унижали Ли Кэ, но тот никогда не давал отпора.
Иначе Чжансунь Цзюнь и Чжансунь Янь не посмели бы вести себя так нагло.
Но сегодня Ли Кэ повёл себя совершенно иначе — он не только ответил, но сделал это безжалостно.
Это застало Ли Тая врасплох.
Однако Ли Тай не мог просто так оставить это дело. Он поспешно развернулся и направился во Дворец Личжэн.
Он хотел найти свою Матушку-Императрицу Чжансунь, чтобы она помогла ему отомстить.
...
Ли Кэ не волновало, куда пошёл Ли Тай. Он привёл Чжансунь Цзюня и Чжансунь Яня в свои покои.
Вернувшись, Ли Кэ вместе с Юэ'эр поставил братьев Чжансунь перед собой.
Затем Ли Кэ посмотрел на них и сказал: — Вы двое, полагаясь на поддержку Ли Тая, не ставили этого князя ни во что. Подобное случалось уже не раз.
— Раньше этот князь не хотел с вами связываться, желая уладить дело миром. Но вы становились всё наглее. Сегодня не вините этого князя за безжалостность.
Увидев убийственный блеск в глазах Ли Кэ, Чжансунь Цзюнь и Чжансунь Янь перепугались.
Они и представить себе не могли, что Ли Кэ может быть таким устрашающим.
Если бы они знали это раньше, то ни за что бы не стали помогать Ли Таю, даже под страхом смерти.
Но теперь сожалеть было поздно.
Единственное, что им оставалось — это непрерывно умолять Ли Кэ о пощаде.
Они надеялись, что Ли Кэ проявит великодушие и простит их на этот раз.
Они клялись Ли Кэ, что больше никогда не посмеют вести себя так высокомерно.
— Когда вы только что оскорбляли Его Высочество, вы были такими храбрыми. Почему же сейчас превратились в тряпок? Это совсем не похоже на господ Чжансунь, — с сарказмом заметила Юэ'эр.
Ли Кэ жестом остановил Юэ'эр и сказал: — Если хотите, чтобы этот князь забыл об этом инциденте, это нетрудно. Кто из вас только что оскорблял этого князя? Я считаю, что таких людей следует бить по лицу.
— Если пощёчины будут достаточно громкими, чтобы гнев этого князя утих, мы забудем об этом деле. В противном случае, не вините этого князя, если я донесу Отцу-Императору о том, что ваш отец Чжансунь Уцзи не умеет воспитывать сыновей.
Сказав это, Ли Кэ приказал Юэ'эр развязать их.
Братья оказались на удивление послушными. Они тут же принялись бить друг друга по лицу.
Ведь если бы это дело действительно дошло до Чжансунь Уцзи, простыми пощёчинами они бы не отделались.
Их отец наверняка переломал бы им ноги.
...
В самый разгар взаимного избиения братьев Ли Кэ услышал громкий голос евнуха: — Госпожа Императрица прибыла!
Ли Кэ не ожидал, что Ли Тай обратится к Императрице Чжансунь.
Но раз уж Императрица Чжансунь пришла, Ли Кэ ничего не оставалось, кроме как вместе с Юэ'эр преклонить колени для приветствия.
Увидев коленопреклонённого Ли Кэ, Императрица Чжансунь спросила: — Я слышала, ты пригласил моих двух племянников к себе?
Императрица Чжансунь не позволила Ли Кэ встать, поэтому он, естественно, не смел подняться.
Оставаясь на коленях, он ответил: — Докладываю Госпоже Императрице, ваш сын действительно привёл их сюда.
— Тогда почему они бьют друг друга по лицу? Неужели они перепили вина? — спросила Императрица Чжансунь.
— Госпожа Императрица не знает, но Чжансунь Цзюнь и Чжансунь Янь посмели публично оскорбить вашего сына. Поэтому ваш сын в гневе решил преподать им лёгкое наказание как серьёзное предостережение, — обратился Ли Кэ к Императрице Чжансунь.
— Ты говоришь, они публично оскорбили тебя? Как именно они тебя оскорбили? Если это правда, я непременно сурово их накажу, — сказала Императрица Чжансунь и бросила гневный взгляд на Ли Тая.
Оказалось, когда Ли Тай просил помощи у Императрицы Чжансунь, он не упомянул, что именно сделали Чжансунь Цзюнь и Чжансунь Янь.
Он лишь сказал, что они разгневали Ли Кэ, и тот увёл их.
Ли Кэ подробно рассказал Императрице Чжансунь всё, что произошло.
Однако он ни разу не упомянул об участии Ли Тая в этом деле.
Императрица Чжансунь, конечно, понимала, что Ли Тай не мог быть непричастен.
Но раз уж Ли Кэ сохранил лицо Ли Таю, она тоже не стала поднимать этот вопрос.
Она гневно обратилась к братьям Чжансунь Цзюню и Чжансунь Яню: — Вы хоть понимаете, что за ваши сегодняшние слова вас можно было бы и казнить?
— К счастью, Кэ'эр не стал настаивать на суровом наказании. Однако я обязательно сообщу вашему отцу об этом инциденте, чтобы он хорошенько вас воспитал.
Сказав это, она выгнала братьев Чжансунь, отправив их домой к Чжансунь Уцзи за наказанием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|