Глава 7: Туманное будущее

— Господа, Император издал указ о назначении Шуского Князя Ли Кэ Цыши Цичжоу.

Более того, он пожаловал ему титул Дуду военных дел семи областей: Дэн, Лай, Ми, Цин, И, Янь и Ци.

— Если Ли Кэ укрепит свои позиции в Цичжоу, боюсь, к нему начнут стекаться остатки сторонников предыдущей династии.

Они могут даже подбить его на восстание, — сказал Чжансунь Уцзи.

В кабинете Чжансунь Уцзи собралось семь-восемь человек. Все они были влиятельными сановниками двора: Ду Жухуэй, Фан Сюаньлин, Чу Суйлян и другие.

— Господа, сегодня во дворце мы все видели решимость Императора. Даже если мы приложим все усилия, боюсь, это ничего не даст.

— К тому же, хотя в жилах Шуского Князя Ли Кэ и течёт кровь предыдущей династии, сторонников Суй осталось совсем немного. Даже если они захотят поддержать Шуского Князя Ли Кэ…

…вряд ли он сможет завоевать их доверие. Кто доверит свою жизнь ребёнку? Поэтому я считаю, что господину Чжансуню не стоит так волноваться, — сказал Ду Жухуэй.

— Это, конечно, так, но нельзя исключать непредвиденные обстоятельства. Ради процветания и стабильности Великой Тан мы должны предотвратить подобное.

— Поэтому я считаю, что нам следует подать Императору коллективное прошение с просьбой отменить указ, — сказал Чжансунь Уцзи.

— Господин Чжансунь, боюсь, теперь уже поздно что-либо менять. Мы можем лишь отправить людей следить за Шуским Князем Ли Кэ. Если он не будет предпринимать никаких подозрительных действий…

…то нам не о чем беспокоиться, — сказал Фан Сюаньлин.

— Господин Чжансунь, на самом деле, всё очень просто. Если мы лишим его реальной власти в Цичжоу, какая разница, что он туда отправится?

Зачем нам сейчас подавать коллективное прошение и гневить Императора? Вряд ли нам удастся помешать Шускому Князю Ли Кэ отправиться в Цичжоу, а вот недовольство Императора мы точно заработаем, — сказал Чу Суйлян.

— И каковы же ваши предложения, господин Чу? — спросил Чжансунь Уцзи, услышав слова Чу Суйляна.

— Вы, кажется, забыли о шаньдунских кланах. Они даже Императора не ставят ни во что, так неужели позволят какому-то юнцу Ли Кэ командовать ими?

Скорее всего, даже без нашего вмешательства шаньдунские кланы лишат его всякой власти. Если он будет вести себя тихо, как беззаботный князь, то ещё ладно.

Но если он посмеет бросить вызов шаньдунским кланам, неизвестно, сможет ли он вообще вернуться в Чанъань, — со смехом сказал Чу Суйлян.

— Господин Чу прав. Я и забыл про шаньдунские кланы. Похоже, мы напрасно волнуемся, — улыбнулся Чжансунь Уцзи.

Чжансунь Уцзи был очень доволен. Он прекрасно знал, насколько могущественны шаньдунские кланы. Даже Ли Шиминь не раз пытался привлечь их на службу.

Но шаньдунские кланы каждый раз отказывались. Это говорило о том, что даже Ли Шиминь не имел для них большого значения.

Что уж говорить о тринадцатилетнем мальчишке.

— Однако, для большей надёжности, господину Чжансуню следует пустить слух, что назначение Шуского Князя Ли Кэ Цыши Цичжоу — это первый шаг Императора к борьбе с шаньдунскими кланами, — добавил Чу Суйлян.

— Превосходная идея, господин Чу! Если шаньдунские кланы услышат об этом, то, каким бы способным ни был Шуский Князь Ли Кэ, ему не выжить там, — рассмеялся Чжансунь Уцзи.

...

— Ваше Высочество, вы действительно не возьмёте эти вещи? Жалко их оставлять, — с сожалением сказала Юэ'эр, глядя на разложенные перед ней предметы.

Ли Кэ не ответил, лишь грустно улыбнулся, показывая Юэ'эр, что решение принято.

Увидев его выражение лица, Юэ'эр с досадой покачала головой.

Затем она продолжила собирать вещи Ли Кэ. Ведь через два-три дня он должен был отправиться на службу в Цичжоу.

Услышав о назначении Ли Кэ в Цичжоу, Юэ'эр сначала очень расстроилась, думая, что им придётся расстаться.

Но Ли Кэ пообещал взять её с собой, и на лице Юэ'эр снова появилась улыбка.

Она с усердием принялась за сборы, желая взять с собой в Цичжоу буквально всё из комнаты.

В конце концов, Ли Кэ пришлось приказать ей взять только книги, а всё остальное оставить во дворце.

Именно поэтому Юэ'эр сейчас так сетовала.

У Ли Кэ не было настроения разбираться со сборами Юэ'эр. Он думал о своём будущем.

Не только Чу Суйлян знал о могуществе шаньдунских кланов. Ли Кэ, обладающий памятью человека из XXI века, знал о них, пожалуй, даже больше.

В окрестностях Цичжоу располагались не только владения клана Цуй из Цинхэ, одного из «Пяти Благородных Семей, Семи Кланов».

Там находились поместья многих других могущественных семей.

Самыми известными из них были: клан Сяо из Ланьлина, клан Ван из Ланъя, клан Янь из Ланъя, клан Мэн из Цзоучэна и клан Кун из Цюйфу.

Особенно кланы Мэн и Кун пользовались огромным уважением по всей Поднебесной.

Поэтому, чтобы закрепиться в Цичжоу, Ли Кэ нужна была поддержка этих знатных семей.

Хотя Ли Кэ недолюбливал эти кланы и даже испытывал к ним некоторую неприязнь…

…с его нынешней силой он не мог противостоять им. Ему нужно было найти способ добиться их расположения.

Но это было непросто. Шаньдунские кланы не считались даже с Ли Шиминем, что уж говорить о простом принцe.

Кроме того, Ли Кэ беспокоило ещё кое-что. Он помнил из истории, что в итоге его перевели в Ичжоу.

Если история повторится, то Ли Кэ станет в Цичжоу всего лишь временным жителем.

Поэтому ему нужно было не только заручиться поддержкой знатных семей, но и сделать так, чтобы Ли Шиминь не перевёл его в Ичжоу.

Иначе, как бы хорошо он ни управлял Цичжоу, в конечном итоге он будет работать на благо других.

А все плоды его трудов достанутся будущему Цискому князю Ли Ю.

Пока Ли Кэ размышлял о своём будущем, вошёл евнух Ван Дэ и сказал: — Ваше Высочество, Император зовёт вас в Зал Сладкой Росы.

— Благодарю гунгуна Вана за беспокойство. Прошу вас, проводите меня, — Ли Кэ поспешно встал и почтительно обратился к Ван Дэ.

Ван Дэ вновь почувствовал к себе небывалое уважение и решил задать вопрос, который давно его мучил: почему Ли Кэ так вежлив с ним?

— Ваше Высочество, не стоит так любезничать. Я всего лишь слуга, как могу заслужить такое отношение? — спросил он.

— Гунгун Ван, вы не правы. Люди не должны делиться на высших и низших. Неужели только потому, что этот князь родился в императорской семье, он выше других?

Неужели евнухи и служанки во дворце рождены для того, чтобы прислуживать? Просто у всех разные жизненные пути. Каждый человек заслуживает уважения, — сказал Ли Кэ Ван Дэ.

Слова Ли Кэ поразили Ван Дэ. Он быстро огляделся по сторонам и тихо сказал:

— Ваше Высочество, впредь не говорите таких вещей. Если Император или Императрица услышат, у вас будут большие неприятности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Туманное будущее

Настройки


Сообщение