Глава 1: Я... переродился?

Ли Кэ изо всех сил пытался открыть глаза, но веки словно налились свинцом — как бы он ни старался, разлепить их не получалось.

Внезапно Ли Кэ ощутил острую боль в голове.

На него обрушился поток воспоминаний, ему не принадлежавших.

Бесчисленные образы хлынули в сознание Ли Кэ, словно приливная волна, отчего казалось, будто голова вот-вот взорвётся.

Если бы не строгая подготовка, пройденная Ли Кэ в прошлой жизни, и его невероятная сила воли, эта мучительная боль, вероятно, уже привела бы к смерти мозга.

Собрав всю свою волю в кулак, Ли Кэ наконец выдержал.

С трудом разлепив веки, он оглядел совершенно незнакомую обстановку.

Перед его глазами предстала комната, обставленная в старинном стиле. Всё убранство дышало древностью и совершенно не походило на привычный ему современный интерьер.

— Ваше Высочество проснулись! Ваше Высочество, вы наконец очнулись! — взволнованно проговорила миловидная девушка в дворцовом платье. — Вы так напугали Юэ'эр!

Хотя в голове Ли Кэ теперь хранилось множество воспоминаний, он ещё не успел их упорядочить. Поэтому он, естественно, не понимал, почему его называют «Ваше Высочество».

Заметив растерянный взгляд Ли Кэ, девушка, назвавшаяся Юэ'эр, обеспокоенно спросила: — Ваше Высочество, что с вами? Вы… вы узнаёте Юэ'эр?

Ли Кэ мысленно задавал себе вопросы: «Кто я? Где я сейчас? Кто эта девушка в дворцовом платье? Почему она называет меня Ваше Высочество?»

Один вопрос сменял другой, роясь в его голове.

Но тут словно некий голос подсказал Ли Кэ, кто он такой.

«Твоя фамилия Ли, имя Кэ, второе имя Сы. Родился в 619 году нашей эры. Ты третий сын Ли Шиминя, твоя мать — Ян Фэй, одна из четырёх главных супруг Ли Шиминя, носящая ранг Шу Фэй…»

В одно мгновение все воспоминания всплыли в сознании Ли Кэ, проносясь перед глазами, словно кадры кинофильма.

Теперь Ли Кэ наконец понял, кто он.

Оказалось, он стал своим тёзкой из истории — Ли Кэ, третьим сыном Ли Шиминя.

Сейчас он находился во Дворце Тайцзи, а стоявшая перед ним девушка по имени Юэ'эр была его личной служанкой, присланной матерью, Ян Фэй.

...

Пока Ли Кэ пребывал в оцепенении, а Юэ'эр горевала, вошла его мать, Ян Фэй, и обеспокоенно спросила служанку: — Кэ'эр проснулся?

— Госпожа Ян Фэй, вы наконец пришли! Взгляните скорее на Его Высочество! Что с ним? С тех пор как очнулся, он просто смотрит в потолок, уже почти два часа (один шичэнь), — с тревогой доложила Юэ'эр.

Эти слова не на шутку испугали Ян Фэй. Она поспешила к постели Ли Кэ и взволнованно обратилась к нему: — Кэ'эр, что с тобой? Не пугай матушку!

Зов Ян Фэй вернул Ли Кэ к реальности.

Глядя на обеспокоенное лицо матери перед собой, он улыбнулся и сказал: — Матушка, не волнуйтесь. С вашим сыном всё в порядке.

К этому моменту Ли Кэ уже полностью усвоил воспоминания прежнего владельца тела и, конечно, узнал свою мать — супругу Ли Шиминя, Ян Фэй.

Услышав голос сына, Ян Фэй наконец смогла вздохнуть с облегчением.

Она спросила Ли Кэ: — Что же всё-таки произошло? Почему прошлой ночью ты упал в пруд?

— Ваш сын просто задумался и по неосторожности оступился, упав в пруд, — ответил Ли Кэ матери.

Услышав, что это была неосторожность, Ян Фэй окончательно успокоилась. Она действительно боялась, что кто-то пытался навредить её сыну.

В конце концов, во Дворце Тайцзи уже случались покушения на принцев. Второй сын Ли Шиминя, Ли Куан, умер при невыясненных обстоятельствах.

Однако Ян Фэй и не подозревала, что причина падения Ли Кэ в пруд была совсем не такой, как он сказал.

Её опасения были не напрасны: прошлой ночью Ли Кэ упал в пруд не сам — его кто-то столкнул.

Ли Кэ солгал матери лишь для того, чтобы она не беспокоилась, поэтому и придумал историю о собственной неосторожности.

...

Проводив Ян Фэй, Ли Кэ принялся перебирать воспоминания вчерашнего дня, пытаясь понять, кто же столкнул его в пруд.

Стояла поздняя осень, вода в пруду была ледяной. Учитывая слабое телосложение Ли Кэ, если бы его не нашли вовремя, он бы наверняка погиб.

Нет, точнее говоря, прежний Ли Кэ действительно погиб в том пруду.

И именно потому, что прежний Ли Кэ умер, его душа получила возможность переселиться в это тело.

Поэтому Ли Кэ мог с уверенностью предположить, что его не просто случайно толкнули в пруд.

Кто-то намеревался его убить. Кто именно — Ли Кэ пока не мог сказать наверняка, но у него уже было несколько подозреваемых.

Ведь для убийства нужен мотив.

А мотив для его убийства был слишком очевиден.

Ли Кэ — третий сын Ли Шиминя. Хоть он и не был рождён главной женой, императрицей Чжансунь, отец его очень любил.

Даже во время трапез Ли Шиминь часто звал Ли Кэ к себе.

Этого было достаточно, чтобы вызвать зависть у других, а значит, и мотив для покушения.

Кто мог завидовать ему? Первым под подозрение Ли Кэ попал наследный принц Ли Чэнцянь.

Вторым — его брат, Юэский князь Ли Тай.

Потому что только они могли считать, что он представляет угрозу их положению.

Однако была ещё одна особа, вызвавшая подозрения у Ли Кэ.

Хотя, судя по историческим записям, её вина была наименее вероятной.

Речь шла об императрице Великой Тан — Вэньдэ Хуанхоу (посмертное имя императрицы Чжансунь).

Во всех исторических хрониках она описывалась как самая добродетельная императрица Поднебесной. Её главными чертами считались мудрость, добродетель и поддержка Ли Шиминя.

Но почему же Ли Кэ заподозрил императрицу Чжансунь?

Причина была в том, что в последнее время Ли Шиминь выказывал особое расположение Ян Фэй, проводя ночи в её покоях уже больше месяца подряд.

Вдобавок к этому, его собственная близость к Ли Шиминю представляла угрозу для императрицы и её сыновей.

Следовательно, у неё тоже был мотив желать ему зла.

К тому же, согласно некоторым неофициальным хроникам (еши), именно Ян Фэй была первой главной женой Ли Шиминя, но не стала императрицей из-за своего происхождения.

Конечно, это были всего лишь неофициальные сведения, которые нельзя было считать надёжным доказательством.

Но сейчас Ли Кэ находился в опасности и не мог позволить себе игнорировать ни одной детали.

Он чувствовал, что на этом дело не закончится. Вероятно, очень скоро на него снова попытаются напасть.

Если он не подготовится должным образом, то, избежав смерти в этот раз, может не пережить следующего покушения.

Ведь второго шанса на переселение у него точно не будет.

Получив вторую жизнь, Ли Кэ очень дорожил ею. Как он мог позволить кому-то помешать ему наслаждаться жизнью?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Я... переродился?

Настройки


Сообщение