Услышав, что уездный помощник судьи сказал, что Го Ван сам добровольно признал вину и даже сам явился в ямэнь с повинной,
Ли Кэ спросил: — И он не сделал никаких попыток оправдаться?
— Это тоже смущает вашего подчинённого. Го Ван не только не оправдывался,
но и, кроме признания вины, ничего другого не хотел говорить, — ответил уездный помощник судьи Ли Кэ.
— Раз ты сомневаешься, почему же приговорил его к казни после осени?
Неужели ты не считаешь, что следует тщательно расследовать это дело? — Ли Кэ выглядел немного недовольным.
— Докладываю Вашему Высочеству, раз Го Ван признал вину в зале суда, у вашего подчинённого, естественно, не было причин не выносить приговор.
Однако ваш подчинённый не прекратил расследование.
— Незадолго до прибытия Вашего Высочества в ямэнь ваш подчинённый просматривал материалы дела,
надеясь найти какие-либо улики, — сказав это, уездный помощник судьи взял со стола свиток и передал его Ли Кэ.
Это были все материалы дела об убийстве Чжан Шаня Го Ваном.
Ли Кэ удовлетворённо кивнул, взял свиток и бегло просмотрел его.
В конце концов, содержание свитка не сильно отличалось от того, что рассказал уездный помощник судьи.
Поэтому Ли Кэ не видел необходимости вникать в детали.
Положив свиток, Ли Кэ сказал уездному помощнику судьи: — Раз уж этот князь сегодня здесь, вызовите Го Вана для повторного слушания.
Этот князь будет присутствовать в качестве наблюдателя.
Уездный помощник судьи кивнул и приказал людям привести Го Вана из тюрьмы.
Вскоре Го Ван был доставлен в зал суда.
Уездный помощник судьи сказал Го Вану: — Этот чиновник обнаружил в этом деле много неясностей. Надеюсь, вы будете сотрудничать с этим чиновником.
— Господин, ваш покорный слуга уже признал, что убил Чжан Шаня, и господин вынес приговор вашему покорному слуге.
Какая разница, есть ли неясности? — бесстрастно ответил Го Ван.
— Этот чиновник — чиновник двора, и родитель-чиновник этого города Цичжоу.
Как я могу оставить неясности без расследования? Это было бы халатностью с моей стороны, — сказал уездный помощник судьи.
Но что бы ни говорил уездный помощник судьи, Го Ван лишь прикрыл глаза и молчал.
Это поставило уездного помощника судьи в тупик. В конце концов, человек уже признал вину и подчинился закону, нельзя же применять к нему пытки.
К тому же, какой смысл пытать человека, который не боится смерти?
Поэтому уездный помощник судьи с беспомощным видом посмотрел на стоявшего рядом Ли Кэ.
Ли Кэ встал, подошёл к Го Вану и, обойдя его, сказал: — Хотя я не знаю, почему ты признал вину, я хочу сказать тебе одну вещь.
— Твоя дочь до сих пор без сознания и, вероятно, скоро умрёт, не получив лечения.
Потому что нет ни одного лекаря, который бы её осмотрел.
— К тому же, твоя жена распродаёт твоё имущество.
Вероятно, скоро всё твоё огромное состояние полностью исчезнет.
— И самое главное, по моим данным,
ребёнок, которого ты родил с Чжан Цяо, не твоей крови.
Тут Го Ван уже не мог сохранять спокойствие. Он открыл глаза и посмотрел на Ли Кэ: — Невозможно, это неправда.
— Правда это или нет, ты сам знаешь лучше меня.
Просто ты не хочешь признавать. Но такой исход — это тоже круговорот причин и следствий.
— Твоя дочь убила отца сына Чжан Цяо.
Ты отдаёшь всё своё состояние его сыну, тем самым искупая грех своей дочери.
Конечно, это стоит вам, отцу и дочери, двух жизней, — неторопливо сказал Ли Кэ.
Честно говоря, Ли Кэ не знал, чей ребёнок у Чжан Цяо.
Он сказал это только для того, чтобы заставить Го Вана заговорить.
Что касается того, почему Ли Кэ сказал, что Чжан Шаня убила дочь Го Вана,
причина в том, что Ли Кэ считал: если человек готов отдать свою жизнь, чтобы взять вину на себя за другого,
то отношения между этими двумя людьми определённо непросты. А единственным человеком, связанным с этим делом, была дочь Го Вана.
Поэтому Ли Кэ заключил, что на самом деле Чжан Шаня убила дочь Го Вана, госпожа Го.
И Ли Кэ не зря старался. В этот момент Го Ван обмяк и рухнул на пол.
Твёрдое выражение в его глазах полностью исчезло.
Увидев выражение лица Го Вана, Ли Кэ, куя железо, пока горячо, сказал: — Если ты сейчас расскажешь правду, возможно, ещё успеешь спасти свою дочь.
— Господин, если ваш покорный слуга скажет правду, можете ли вы сначала отправить людей, чтобы вылечить мою маленькую дочь? — Го Ван умоляюще посмотрел на уездного помощника судьи.
— Если ты скажешь правду, этот чиновник не только отправит людей лечить твою дочь,
но даже сможет снять с тебя ложное обвинение, — сказал уездный помощник судьи.
— Господин, как говорится, не выносите сор из избы. Ваш покорный слуга изначально хотел умереть, чтобы это дело закончилось.
Но не ожидал, что эта Чжан Цяо окажется такой злобной, — сказал Го Ван, в глазах которого мелькнула жажда убийства.
Затем он подробно рассказал в зале суда всё, что произошло.
Оказалось, Чжан Шаня действительно убил не Го Ван.
И Чжан Шань погиб не от рук кого-то другого, а, как и предполагал Ли Кэ, от рук дочери Го Вана, госпожи Го.
Оказалось, в тот вечер Чжан Шань каким-то образом проник в дом Го.
И тайком пробрался на вышивальную башню госпожи Го. Воспользовавшись тем, что госпожа Го спала, он совершил нечто невыразимое.
После этого Чжан Шань посмотрел на госпожу Го, плакавшую, как грушевое дерево под дождём, на кровати.
И с похотливой усмешкой сказал: — Мы рано или поздно станем мужем и женой. То, что происходит между супругами, рано или поздно всё равно произойдёт.
Чего тебе плакать?
Возможно, Чжан Шаня постигла беда от чрезмерной радости, а возможно, госпожа Го была глубоко оскорблена.
Воспользовавшись невнимательностью Чжан Шаня, она схватила ночной горшок, стоявший под кроватью, и ударила им прямо по затылку Чжан Шаня.
Так Чжан Шань был убит госпожой Го на вышивальной башне.
Затем госпожа Го спрыгнула с вышивальной башни, намереваясь покончить с собой.
Но в этот момент Го Ван как раз подошёл к вышивальной башне.
Он видел, как его дочь спрыгнула с башни.
Отцовская любовь, несомненно, сильна. Го Ван в тот момент не знал, откуда у него взялись силы.
Он просто подбежал и поймал свою дочь.
Глядя на дочь в растрёпанной одежде в своих объятиях, Го Ван со слезами спросил: — Дочь, что с тобой?
Почему ты хотела покончить с собой?
— Отец, ваша дочь была осквернена этим развратником Чжан Шанем.
Как теперь ваша дочь может продолжать жить? Отец, позвольте вашей дочери умереть, — с болью сказала госпожа Го Го Вану.
Затем Го Ван нашёл Чжан Цяо, и вместе они инсценировали место преступления.
Он поручил Чжан Цяо заботу о госпоже Го, а сам явился в ямэнь с повинной.
Выслушав признание Го Вана, Ли Кэ сказал: — Бедняга! Ты думал, что помогаешь своей дочери,
но не знал, что этим губишь и себя, и её.
Затем Ли Кэ приказал уездному помощнику судьи отправить конных стражников в дом Го, чтобы привести Чжан Цяо и сваху, которая устроила брак Го Вана и Чжан Цяо, в зал суда.
Он собирался лично пересмотреть дело об убийстве Чжан Шаня Го Ваном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|