Е Бинлань, видя, что Хуа Ботао не реагирует, продолжила: — Лань'эр долго думала и поняла, что это дело действительно слишком странное. Я никогда в жизни не видела ничего подобного. Подумав, я пришла к выводу, что все это началось только после возвращения Ди'эр. Раньше в нашем доме никогда такого не было. Неужели Ди'эр привлекла что-то, чего не следовало привлекать?
— Не говори глупостей! Ди'эр сразу видно, что она хороший человек. Что с ней может быть не так? Не говори чепухи! К тому же, поместье Хуа сейчас в опасности, а ты все думаешь о всякой ерунде. Быстро иди отдыхать и не выдумывай тут ничего!
Хуа Ботао, услышав слова Е Бинлань, был недоволен. Завтра ему еще предстояло полагаться на Ди'эр, чтобы спастись, и он не хотел ссориться с Лань'эр, стоявшей рядом.
— Господин, вы верите Лань'эр! Лань'эр никогда не будет говорить вздор!
Е Бинлань схватила Хуа Ботао за рукав и кокетливо обратилась к нему.
— Не говори глупостей! Быстро иди отдыхать! Я немного отдохну и сразу же отправлюсь на утреннюю аудиенцию.
Хуа Ботао обнял Е Бинлань за плечи и уговорил ее выйти из кабинета.
Е Бинлань, стоя у дверей кабинета Хуа Ботао, в гневе топнула ногой. Как досадно, что господин сегодня ее не слушает! Неизвестно, что он съел, что не последовал ее мыслям.
— Госпожа, что?
Господин не верит?
Кормилица Ван подошла к Е Бинлань и тихо, почтительно спросила ее.
— Господин сегодня сказал, что я выдумываю. Какой же мне найти способ, чтобы он поверил мне?
Е Бинлань, глядя на уже закрытые ворота двора, в гневе ответила кормилице Ван.
— На самом деле, у нас есть еще один вход, это Старая Госпожа. Вы же знаете ее характер.
Кормилица Ван тихонько наклонилась к уху Е Бинлань, говоря о другом пути.
— Как я могла забыть о ней! Хорошо, у меня есть план. Теперь мне нужно вернуться и отдохнуть.
Е Бинлань, которой напомнили, радостно повернулась и направилась в свой двор.
В Зале Золотого Феникса все министры почтительно стояли по обе стороны. Все тихонько приветствовали друг друга, только Хуа Ботао был отстранен от всех коллег. Вспоминая вчерашнее, все до сих пор чувствовали холодок.
— Император прибыл! Все министры приветствуют Императора!
Резкий голос раздался за пределами Зала Золотого Феникса. Вслед за ним большими шагами вошел величественный Император Южной Хань. Его острый взгляд окинул всех, затем он медленно направился к своему Трону Дракона.
— Есть дела — докладывайте, нет дел — откланяйтесь.
Личный евнух Императора, евнух У, взмахнул опахалом за спиной.
— Этот старый чиновник имеет дело для доклада.
Пожилой Великий академик сделал два шага вперед, держа в руке доклад Императору, и почтительно обратился к Императору Южной Хань, сидевшему на Троне Дракона.
— Сяо Уцзы, иди возьми его, Я посмотрю.
Император Южной Хань приказал евнуху У, стоявшему рядом.
Император Южной Хань и все министры наконец закончили обсуждать государственные дела. Только тогда цензор, держа в руке доклад Императору, подошел к центру Зала Золотого Феникса, почтительно поклонился Императору и медленно начал говорить: — Ваше Величество, у вашего покорного слуги есть доклад.
— Говори.
— Ваше Величество, дело вот в чем: вчера ваш покорный слуга и его коллеги отправились в дом канцлера Хуа, чтобы поздравить его. Кто бы мог подумать, что в доме канцлера Хуа произошло странное событие! Тогда в дом канцлера Хуа пришло десятки тысяч тараканов и муравьев, которые наперебой заползали на столы и ели еду. В тот момент ваши покорные слуги были напуганы.
Цензор упомянул о вчерашнем событии, и ему до сих пор было холодно. Он посмотрел на Императора Южной Хань наверху и продолжил.
— Подумать только, в нашем государстве Южная Хань никогда не было подобной ситуации. Ваш покорный слуга опасается, что это небесное знамение бедствия. Ваше Величество, ради государства Южная Хань, вам следует расследовать это дело!
Цензор Чжан Дэчжи почтительно высоко поднял доклад Императору и передал его евнуху У.
Император Южной Хань, услышав слова цензора, с удивлением посмотрел на Хуа Ботао, стоявшего рядом, и с тяжестью в голосе спросил его: — Возлюбленный министр Хуа, то, что сказал возлюбленный министр Чжан, правда?
Хуа Ботао неторопливо подошел к центру Зала Золотого Феникса, глубоко поклонился Императору Южной Хань, сидевшему на Троне Дракона, и медленно сказал: — Ваше Величество, то, что сказал господин Чжан, действительно правда. Тогда в дом вашего покорного слуги заползли десятки тысяч тараканов и муравьев. Сначала ваш покорный слуга тоже был напуган и растерян, но после тщательного осмотра ваш покорный слуга считает, что эти тараканы и муравьи пришли в дом вашего покорного слуги не как знамение бедствия, а как знамение удачи. Прошу Ваше Величество расследовать это дело.
— О?
Знамение удачи?
С древних времен тараканы и муравьи обычно символизируют несчастье или неблагоприятные знаки. Не знаю, почему возлюбленный министр на этот раз считает, что приход этих тараканов и муравьев в ваш дом является знамением удачи?
Я хотел бы услышать ваше высокое мнение.
Император Южной Хань, услышав слова Хуа Ботао, с интересом откинулся на Троне Дракона, глядя на Хуа Ботао внизу.
В последнее время Император Южной Хань все больше недолюбливал Хуа Ботао. Поскольку Хуа Ботао всегда вел себя без особых проявлений и был слишком осторожен, это ограничивало его развитие и его кругозор. Даже в государственных делах он всегда проявлял осторожность и осмотрительность, не вмешиваясь без необходимости, всегда держась в стороне от неприятностей. Все это уже вызывало большое недовольство Императора Южной Хань.
Хуа Ботао поднял голову и посмотрел на проницательного Императора Южной Хань наверху. В его сердце было неспокойно, он все еще слегка дрожал. Вспомнив слова Ди'эр, которые она ему наказала, он успокоился и продолжил: — Ваше Величество, ваш покорный слуга обнаружил, что эти тараканы и муравьи выстроились очень упорядоченно. Если смотреть спереди, то это четыре больших иероглифа.
— О?
Четыре больших иероглифа?
Какие это иероглифы?
Император Южной Хань, услышав, что тараканы и муравьи выстроились в несколько больших иероглифов, выпрямился, уставившись на Хуа Ботао. Его интерес стал еще сильнее. Тараканы и муравьи, выстраивающиеся в несколько больших иероглифов, — это слишком странно. И что это за иероглифы, почему канцлер Хуа назвал это знамением удачи? Это еще больше его удивило.
Хуа Ботао вытер пот со лба рукавом и заикаясь сказал: — Эти тараканы и муравьи образовали четыре больших иероглифа. Эти иероглифы: «Южная Хань Вечно Процветает». Тогда ваш покорный слуга был поражен. Поэтому я велел слугам прогнать этих муравьев, но после того, как муравьев разогнали, они все равно собирались вместе, и это были те же самые иероглифы. Поэтому ваш покорный слуга считает, что появление этих тараканов и муравьев в доме вашего покорного слуги обязательно является знамением удачи.
— Ваше Величество, ваш покорный слуга не верит. Как эти тараканы и муравьи могли образовать несколько больших иероглифов? Вчера вечером ваш покорный слуга не смотрел внимательно, но ваш покорный слуга не поверит словам господина Хуа. Это слишком странно.
На лице цензора Чжан Дэчжи, честного и неподкупного, появилось недоверие.
Не говоря уже о цензоре, даже Император Южной Хань не мог поверить, что тараканы и муравьи могут образовать несколько больших иероглифов. Как он мог в это поверить? Император Южной Хань с сомнением продолжил спрашивать Хуа Ботао, стоявшего внизу: — Возлюбленный министр Хуа, то, что вы говорите, правда?
Знайте, обманывать Меня — это обезглавливание.
— Ваше Величество, если вы не верите, можете пойти и посмотреть в доме вашего покорного слуги.
Теперь Хуа Ботао забеспокоился. Он не знал, как подготовилась Ди'эр. Если Император действительно отправится в поместье Хуа и не увидит этих иероглифов, это будет преступление обмана Императора, за которое полагается обезглавливание.
— О, то, что сказал возлюбленный министр, вызвало у Меня интерес. Я действительно хочу пойти и посмотреть на этих тараканов и муравьев в поместье возлюбленного министра.
Император Южной Хань был крайне заинтересован в том, что сказал Хуа Ботао о тараканах и муравьях, способных выстраиваться в иероглифы.
— Все возлюбленные министры, пойдемте вместе посмотрим на чудо в поместье канцлера Хуа. Приготовьте императорскую карету в поместье Хуа.
Император Южной Хань встал, отряхнув одежду.
— Император отправляется в поместье Хуа!
Евнух У своим уникальным и резким голосом громко провозгласил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|