Услышав напоминание Хуа Сяошуан, Хуа Ботао только тогда заметил, что на банкете нет Юэ Иньхуа и Ди'эр, матери и дочери. Его взгляд потемнел. Он повернулся и спросил управляющего Ху, стоявшего позади: — Чжиху, ты не уведомил госпожу и госпожу?
— Господин, я… — Управляющий Ху колебался, взглянул на Е Бинлань, затем снова на Хуа Ботао и безмолвно опустил голову. Как он посмел бы сказать, что наложница Е запретила их звать?
Хуа Ботао заметил затрудненное выражение лица управляющего Ху. Он молча подумал, затем поднял голову и приказал управляющему Ху: — Иди, пригласи госпожу и госпожу. Неужели вы не обращаете внимания на приказы супруги принца?
— Слушаюсь, ваш покорный слуга немедленно пойдет и пригласит госпожу и госпожу.
Управляющий Ху поспешно отступил и большими шагами направился в задний двор.
Е Бинлань, услышав, как ее дочь Хуа Сяошуан упомянула о приглашении Юэ Иньхуа и Хуа Ди'эр, изменилась в лице. Она строго посмотрела на свою любимую дочь: — Шуан'эр, чья ты дочь, в конце концов?
Неужели ты так собираешься ставить свою матушку в затруднительное положение?
Хуа Сяошуан, конечно, понимала мысли Е Бинлань. Однако сегодня у нее была своя цель. Она хотела продемонстрировать свое превосходство, чтобы Ди'эр увидела ее нынешнее великолепие и богатство, чтобы Ди'эр завидовала всему, что у нее есть. Что еще, кроме несравненной красоты и статуса законной дочери поместья Хуа, было у Ди'эр, что могло бы сравниться с ней? Сейчас по положению она была намного выше Ди'эр, и ее муж был первым красавцем династии Южная Хань.
Думая о своем нынешнем превосходстве, Хуа Сяошуан подняла голову и посмотрела на матушку напротив. Она слегка улыбнулась, намекая матушке успокоиться, и затем великодушно сказала: — Матушка, в конце концов, матушка* все же первая жена отца. Хотя дочь и достигла высокого положения, мы ведь должны следовать правилам этикета, не так ли?
Теперь, когда дочь добилась успеха, конечно, я должна выразить почтение матушке*.
Слова Хуа Сяошуан заставили Хуа Ботао невольно кивнуть. Разумность Хуа Сяошуан заставила Хуа Ботао счастливо и с облегчением улыбнуться: — Шуан'эр, ты выросла, стала разумной, знаешь, как заботиться об отце.
— Отец, дочь не согласна, вы снова обижаете дочь.
Хуа Сяошуан, слегка покраснев, надула губки и кокетливо обратилась к отцу, выражая несогласие.
— Вот видишь, только сказал, что ты стала разумной, а ты тут же опять ведешь себя как ребенок.
Хуа Ботао с улыбкой смотрел на дочь перед собой, которая больше всего ему нравилась, его рот не закрывался от радости.
— Конечно, Шуан'эр действительно намного разумнее Ди'эр, и дела она ведет гораздо лучше Ди'эр. Похоже, выдать Шуан'эр за принца было правильным решением.
Госпожа Хуа счастливо подняла голову и посмотрела на Хуа Сяошуан, считая, что выдать Хуа Сяошуан за принца было мудрым поступком. Она совсем не подумала о том, что принц изначально был женихом Хуа Ди'эр.
Поскольку обычаи династии Южная Хань были довольно открытыми, ограничения между мужчинами и женщинами не были очень строгими. Гости, пришедшие на празднование в парадный зал, сидели в одной комнате, счастливо болтая и смеясь. Мужчины завидовали Хуа Ботао, что он нашел такого хорошего зятя, а женщины завидовали Хуа Сяошуан, что у нее такой несравненно красивый муж.
Шум в комнате внезапно стих. Гости, пришедшие на празднование, все посмотрели на вход в парадный зал. Они увидели Ди'эр, поддерживающую Юэ Иньхуа, медленно входящую извне. Ди'эр спокойно посмотрела на безмолвную толпу в парадном зале. Она слегка улыбнулась, поджав губы: — Прошу прощения, мы опоздали. Если бы управляющий Ху не пришел пригласить нас, мы с матушкой* и не знали бы, что сегодня вечером ужинаем в парадном зале. Ди'эр приветствует бабушку, приветствует отца, приветствует супругу принца.
— Вы опоздали, садитесь там.
Лицо госпожи Хуа, которое счастливо улыбалось, потемнело, как только она увидела Хуа Ди'эр и ее матушку*, входящих в парадный зал. Она указала на места в двух дальних углах и холодно сказала.
Юэ Иньхуа поклонилась госпоже Хуа, сидевшей на главном месте: — Слушаюсь, матушка*.
Сказав это, Юэ Иньхуа медленно и грациозно направилась к месту, на которое указала госпожа Хуа.
— Постойте.
Хуа Ди'эр крепко схватила Юэ Иньхуа за руку, не давая ей пройти дальше.
Юэ Иньхуа остановилась, обернулась, посмотрела на Хуа Ди'эр, крепко державшую ее за руку, и недоуменно спросила: — Ди'эр, что случилось?
Точно так же все в парадном зале с любопытством смотрели на Хуа Ди'эр, гадая, что она собирается сказать дальше.
Хуа Ди'эр ласково посмотрела на Юэ Иньхуа и улыбнулась, затем оглядела пришедших поздравить родственников и друзей. Наконец, она остановила взгляд на Хуа Сяошуан, сидевшей рядом с госпожой Хуа наверху, и медленно начала говорить: — Бабушка, вы тоже пожилой человек, прошедший через десятилетия невзгод. Принципы, которые вы понимаете, вероятно, недостижимы для нас. К тому же, младшая сестра уже стала супругой принца, уверена, она знает много королевского этикета.
А Хуа Сяошуан, услышав слова Хуа Ди'эр, прикрыла рот и тихонько усмехнулась: — Сестра и правда умна, ты даже это угадала.
— Раз уж супруга принца знает так много правил этикета, она, конечно, поймет, что с положением и статусом моей матушки* ей не следует сидеть в том углу. Учитывая, что нынешний Император больше всего ценит этикет между законнорожденными и детьми от наложниц, а сейчас моя матушка* — госпожа поместья Хуа, матушка* вашей, супруги принца, я думаю, она должна сидеть рядом с отцом. А сейчас ее заставляют сидеть в том углу, это просто неразумно.
Бабушка, вы считаете, что ваша внучка говорит разумно?
Хуа Ди'эр слегка улыбнулась, глядя на постепенно угасающую улыбку Хуа Сяошуан наверху, и говорила госпоже Хуа о самых простых истинах.
Госпожа Хуа, услышав слова Хуа Ди'эр, пристально посмотрела на нее острым взглядом. Прежняя Хуа Ди'эр была слабой и послушной девушкой, Ди'эр, которая не смела спорить с ними, что бы они ни говорили. Сегодня же она посмела открыто поставить ее в неловкое положение на глазах у всех. В ее сердце поднялась волна гнева, но сегодня в поместье Хуа была еще и супруга принца, и ей не время было говорить. Госпожа Хуа насильно подавила гнев в душе и продолжала смотреть, что еще скажет Хуа Ди'эр.
Хуа Сяошуан, слушая слова Хуа Ди'эр, ответила с неловкой улыбкой: — Ди'эр тоже права. Матушка*, как госпожа поместья Хуа, конечно, должна сидеть рядом с отцом.
— Младшая сестра действительно достойна быть супругой принца, великодушная и знающая этикет. Матушка*, вам все же следует сидеть рядом с отцом. Отец, вы согласны?
Хуа Ди'эр с улыбкой подошла к Хуа Ботао, искоса взглянула на место цензора, затем посмотрела на Хуа Ботао рядом и кокетливо потянула его за рукав.
Хуа Ботао тоже не был глупым человеком. Он, конечно, понял намек Хуа Ди'эр. Он горько улыбнулся и кивнул, говоря Е Бинлань, стоявшей рядом: — Лань'эр, сядь на место позади, пусть твоя старшая сестра сядет здесь.
— Господин, Лань'эр тоже ваша жена, и к тому же, Лань'эр, моя дочь, вышла замуж за принца. Почему же я должна сидеть сзади?
Е Бинлань в ярости вскрикнула, ее лицо было полно негодования.
(Нет комментариев)
|
|
|
|