— Матушка.
Хуа Сяошуан, увидев, как Е Бинлань пришла в ярость, резко изменилась в лице. Она знала, что в парадном зале много пришедших поздравить родственников и друзей. Если это распространится, для нее это будет совсем нехорошо.
— Замолчи! Следи за своим поведением, чтобы никто не сказал, что ты невежлива! Тем более, здесь вся семья цензора. Веди себя прилично!
Хуа Ботао низким голосом отчитал Е Бинлань, не давая ей продолжать нести чушь.
Е Бинлань тоже не была глупой. Она быстро пришла в себя. Она не могла больше на глазах у всех демонстрировать свою истинную натуру. Она глубоко вздохнула, и ее побледневшее лицо быстро снова стало румяным. Она встала, почтительно подошла к Юэ Иньхуа, взяла ее за руку и нежно сказала: — Ах, это сестра! Идите, сестра, садитесь сюда.
Юэ Иньхуа, глядя на Е Бинлань, которая вдруг стала к ней так ласкова, смущенно отступила на полшага и подняла голову, глядя на Хуа Ди'эр, стоявшую рядом: — Ди'эр.
— Матушка, наложница Е зовет вас. Вы же не можете быть невежливой.
Хуа Ди'эр ободряюще посмотрела на Юэ Иньхуа, намекая ей не бояться, и подчеркнула обращение к Е Бинлань как к "наложнице".
Услышав, как Хуа Ди'эр на глазах у всех прямо называет ее наложницей, румяное лицо Е Бинлань снова побледнело. Даже Хуа Сяошуан, сидевшая наверху, изменилась в лице.
Юэ Иньхуа, глядя на Е Бинлань, с улыбкой кивнула: — Сестра Лань, прошу прощения, я только пришла, а вам уже пришлось уступить мне место.
Юэ Иньхуа, говоря это, подошла к Хуа Ботао, слегка поклонилась, а затем с достоинством села рядом с ним.
Усевшись, Юэ Иньхуа подняла голову и увидела, что Е Бинлань все еще стоит недалеко позади. Она с извиняющимся видом элегантно сказала Е Бинлань: — Сестра, прошу прощения, я заняла ваше место. Идите, садитесь рядом со мной.
Е Бинлань холодно взглянула на Юэ Иньхуа. По знаку Хуа Сяошуан она глубоко вздохнула, затем грациозно подошла к месту ниже Юэ Иньхуа и медленно села. Усевшись, она перевела взгляд и внезапно сказала Юэ Иньхуа: — Что вы говорите, сестра? Это ваше место. Обычно вы редко выходите, только я, ваша младшая сестра, прислуживаю господину и свекрови во время еды. Теперь, когда сестра пришла, конечно, вы, сестра, должны лично прислуживать господину и свекрови. А я, ваша младшая сестра, с радостью немного отдохну.
— Да, невестка, ты редко выходишь, редко прислуживаешь Тао'эру и мне, этой старухе. Раз уж сегодня пришла, должна исполнить долг невестки.
Госпожа Хуа равнодушно посмотрела на Юэ Иньхуа и холодно сказала.
Юэ Иньхуа, услышав слова госпожи Хуа, поспешно встала и тихо ответила ей: — Слушаюсь, свекровь.
Она, конечно, знала, что невестка должна сначала прислуживать свекрови и мужу во время еды, и только потом есть сама.
Хуа Ди'эр, которая еще не успела дойти до своего места, услышав, что ее бабушка вместе с наложницей отца издеваются над ее матушкой, повернулась, подошла к Юэ Иньхуа, холодно посмотрела на бабушку, обижавшую ее матушку, слегка поджала губы и с легкой улыбкой сказала: — Бабушка, насколько известно вашей внучке, хотя наложница Е часто прислуживает вам и отцу во время еды, она тоже сидит, прислуживая вам и отцу. Она никогда не стояла рядом с вами, прислуживая вам и отцу. Теперь, бабушка, вы хотите, чтобы матушка стояла, прислуживая вам и отцу во время еды? Не боитесь, что люди скажут, что вы несправедливы?
Госпожа Хуа, услышав вопросы Хуа Ди'эр, потеряла дар речи. Она пристально смотрела на Ди'эр некоторое время, взглянула на гостей, которые внимательно слушали, и заикаясь ответила Хуа Ди'эр: — Я не говорила, что невестка должна стоять и прислуживать.
— Матушка, вы слышали слова бабушки?
Бабушка не говорит, что вы должны стоять и прислуживать ей, а говорит, что вы должны сидеть вместе и есть, иногда кладя на тарелку бабушки любимые ею блюда, так же, как наложница Е обычно прислуживает бабушке.
Хуа Ди'эр с улыбкой помогла матушке снова сесть, утешая Юэ Иньхуа, а глазами холодно смотрела на Е Бинлань.
Хуа Ботао, глядя на смущенную мать, слегка помрачнел и низким голосом отчитал Хуа Ди'эр: — Ди'эр, ты тоже должна следить за своим поведением.
Хуа Ди'эр повернулась к Хуа Ботао, слегка наклонилась и тихо прошептала ему на ухо: — Отец, если вы не хотите, чтобы цензор подал на вас доклад о том, что вы благоволите наложницам и притесняете жену, не говорите необдуманно. Иначе, если цензор ухватится за ваше слабое место, не вините дочь за то, что не предупредила вас.
Слова Хуа Ди'эр заставили Хуа Ботао поднять голову и взглянуть на Хуа Ди'эр, стоявшую рядом. Только тогда он понял, что дочь перед ним уже не та слабая и робкая Ди'эр, что была раньше. Ди'эр изменилась до неузнаваемости, и даже вызвала у него чувство страха.
Хуа Ботао беспокойно отвел взгляд, поднял голову и оглядел гостей. Затем он беспомощно взглянул на Хуа Ди'эр, встал, поднял чашку вина и сказал гостям: — Прошу прощения за домашние неурядицы. Ботао благодарит всех за то, что пришли поздравить семью Хуа. Ботао поднимает тост за всех вас.
В парадном зале, который только что был безмолвен, гости встали, подняли чашки вина, рассмеялись и одновременно ответили Хуа Ботао. Все, что только что произошло в поместье Хуа, исчезло без следа.
Хуа Ди'эр слегка улыбнулась, повернулась и пошла к своему месту. Глядя на незамужних барышень за столом, она спокойно улыбнулась, медленно села, взяла палочки и изящно взяла еду с тарелки, принявшись есть.
— Сестра, вы такая способная.
Чжоу Цзыюй, сидевшая рядом, с завистью смотрела на Хуа Ди'эр.
Ди'эр, услышав это, посмотрела на изящную Чжоу Цзыюй, сидевшую рядом, и улыбнулась. Она знала, что положение Чжоу Цзыюй похоже на ее прежнее. Едя, она сказала: — На самом деле, если мы хотим стать сильными, мы не должны полагаться на других. Мы должны полагаться на себя, на свой ум.
Слова Хуа Ди'эр заставили Чжоу Цзыюй отложить палочки и погрузиться в глубокие размышления. Вскоре на ее лице появилось понимание. Она загадочно посмотрела на Хуа Ди'эр и радостно сказала: — Спасибо, сестра Ди'эр. Ваши слова напомнили мне, вашей младшей сестре. Я знаю, что делать.
— Сестра Цзыюй, многие вещи нужно обдумывать самой.
Хуа Ди'эр повернулась к Чжоу Цзыюй, намекая на то, что только они двое понимали. Увидев, что Цзыюй понимающе кивнула, Хуа Ди'эр сменила тему, указала на еду и вино перед собой и с улыбкой сказала Цзыюй: — Редко удается поесть так хорошо. Не будем же тратить впустую этот вкусный обед.
Сказав это, Хуа Ди'эр сосредоточилась на еде и больше ничего не говорила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|