Глава 2: Качели за стеной, а за стеной дорога (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Отправив скорую помощь, Юй Шаньу подошла к нему и тихо сказала: — Думаю, у меня есть ответ.

— Какой ответ? — Он одолжил кран у ближайшего магазина, чтобы вымыть руки.

— По поводу того вопроса, что был только что. — Она увидела ответ, и он был предельно ясен. — Ты не жалеешь, и если бы всё можно было начать сначала, ты поступил бы так же.

Для врача человеческая жизнь — это просто жизнь, её нельзя взвешивать на двух чашах весов, оценивая, что важнее, прежде чем спасать.

Он был именно таким человеком.

Поэтому в ту секунду его инстинкт и внутреннее чутьё уже отреагировали за него. В любой ситуации он поступил бы так же; у него просто не было времени и пространства, чтобы размышлять, стоит ли это делать, или есть ли в этом смысл.

Такая самоотверженность говорила о том, что эта эгоистичная и презренная женщина ни на йоту не убила в нём страсть и принципы врача.

Он молчал, глядя, как чистая вода из крана смывает следы крови с его пальцев, медленно превращаясь в прозрачный поток.

Он видел такую картину много раз, но не думал, что его пальцы всё ещё помнят тепло крови, это знакомое ощущение жизни, текущей под его ладонями…

— Ты только что выглядел невероятно круто! Владел всей ситуацией!

Серьёзный мужчина — самый красивый.

Его вид, когда он полностью сосредоточен на одном деле, без отвлечений, уверенный и спокойный, был просто максимально крутым.

Шао Юнькай поднял взгляд и посмотрел на неё.

Она улыбнулась и продолжила: — Вот что я никак не могла понять: ты ведь явно хороший врач и хотел быть хорошим врачом. Почему ты должен заставлять себя идти другим путём? Разве нельзя быть хорошим врачом, если не можешь держать скальпель?

— Если не можешь держать скальпель, как можно быть хорошим врачом?

— Но ведь только что ты спас человека, не так ли? Ты сказал, что ты врач, без колебаний, и твой пациент поверил тебе, доверился тебе, разве нет?

Он опешил, и в первый момент не нашёл, что возразить.

— Моя прежняя мечта была стать танцовщицей, — вдруг сказала она. — Потом я поняла, что этот путь закрыт, но мне всё равно нравились эти прыгающие ноты. Поэтому я долго думала и решила: раз я не могу танцевать, пусть другие танцуют за меня, пусть мои мелодии звучат в чужих движениях. В жизни сотни дорог. Если гора не движется, мы меняем путь. Зачем возвращаться назад, отказываясь от пройденного? У нас всегда есть другой выбор — проложить новый путь.

Она закрыла кран и протянула ему бумажные салфетки, чтобы он вытер руки. То ли случайно, то ли намеренно, её кончики пальцев скользнули по его правому запястью, по бледному шраму.

— Этот порез был лишь на твоей руке, он ведь не унёс то, что у тебя в голове, верно? Кто сказал, что врач обязательно должен держать скальпель? Все ли врачи в мире, которые спасают людей, держат скальпель? Самое главное — твои изначальные намерения всё ещё с тобой?

Сердце Шао Юнькая дрогнуло. Непонятно почему, оно забилось, как барабан, в ритме, который был ему неведом.

Да, кто сказал, что для врача есть только путь хирурга? У него ещё много, очень много вариантов. Его знания при нём, его навыки при нём, его изначальные намерения тоже при нём!

— Ты… — Его голос прервался. Никто никогда не говорил ему такого, и он никогда не думал об этом под таким углом — думать о том, что у него ещё есть, а не зацикливаться на том, что он потерял!

Эта женщина преподала ему огромный жизненный урок.

Юй Шаньу увидела слабый огонёк в его глазах, лишь маленькую искорку, но она знала, что он выберется и найдёт свой истинный путь.

Поэтому она больше ничего не говорила.

На обратном пути они молчали, пока она не осознала, что это, кажется, не дорога домой.

— Куда?

— Разве ты не хотела гигантского групера? Я знаю один рыбный магазин, там свежее, чем на рынке.

Она опешила, а потом громко рассмеялась: — Хорошо, купим гигантского групера!

После этого они больше никогда не возвращались к этой теме.

Иногда она вдруг спрашивала: — Подумал?

Он отвечал: от «ещё думаю» и «почти» до недавнего «скоро».

Ей не нужно было много слов, она видела тонкие изменения в его чистых, глубоких глазах.

От первоначальной растерянности до сосредоточенности, а теперь — до обретения направления, куда идти, с ясными и уверенными глазами.

Для него это была лишь промежуточная станция в жизни, случайная остановка, после которой он снова расправит крылья и воспарит. Она даже могла предсказать, как высоко поднимется этот человек в будущем — на такую высоту, на которую люди, подобные ей, не могли даже взглянуть.

Однажды она вдруг сказала: — Эй, не говори мне.

Он опешил, поняв её смысл:

Если однажды придёт время уйти, не нужно прощаться.

Достаточно просто определить направление и шагнуть вперёд.

Она понимала, она действительно могла его понять.

Её сердце сжалось, и без всякой причины она спросила: — Я так легко читаюсь?

Она подперла щёку и тихонько рассмеялась.

— Чего смеёшься? — Он нахмурился.

— Ничего. — Она махнула рукой, продолжая смеяться.

Он просто перестал спрашивать!

— Оказывается, ты тоже умеешь капризничать! — Он уже давно не вёл себя так, как сейчас: сидел в стороне, читая свою книгу, и игнорировал её. — Я знаю одного человека, очень похожего на тебя: он тоже выглядит очень умным, но от него исходит холодная и отстранённая аура «бога-мужчины», к которому посторонним вход воспрещён.

— Я не холодный и отстранённый, — не удержался он от возражения.

— Ты не знаешь, насколько ты был похож на картину тушью с пейзажем, которую можно было рассматривать только издалека, когда только приехал в этот район?

— …Не знаю. — Он просто всё ещё блуждал в тумане, ища выход, и не хотел общаться с посторонними.

— Чем больше я смотрела, тем больше мне казалось, что вы в чём-то очень похожи. Так называемый мир гениев видит вещи, возможно, как мощный микроскоп, способный увеличивать наноклетки, увеличивать и увеличивать. Сосредоточенность у вас в несколько раз выше, чем у обычных людей. То, что мы не можем разгадать, вы легко разбираете. Но из-за этого вы легче попадаете в тупики мыслей или эмоций, упрямо зацикливаетесь на чём-то одном, а потом не можете выбраться.

Никто никогда так его не описывал.

Шао Юнькай обратил на её слова внимание и невольно взглянул на неё. Так точно описать человека до мозга костей, почти наверняка… — Тот человек, он тебе нравится?

— Да, — откровенно призналась она.

Значит, из-за того человека она обратила на него внимание, из-за некоторых схожих черт, а потом стала присматриваться…

Ощущения были немного странными и сложными.

— Он знает?

Она покачала головой, и в этой улыбке была лёгкая горечь: — У него уже есть кто-то.

— Почему не сказала? Если скажешь, не факт, что будет шанс, но если не скажешь, шанса точно не будет. Разве она смирится с тем, что выбывает из игры, даже не попытавшись?

— Разве я не говорила? Он упрямец. — Гордый, отстранённый, весь мир для него ничего не значил, пока этот человек не появился в его глазах. Он будет верить в него до самой смерти, и никакие другие голоса, никакие другие яркие краски в этом мире не проникнут в его уши или глаза.

— На самом деле, так тоже хорошо. В любви в одиночку я могу решать, когда любить, а когда нет. Всё в моих руках, и никому это не мешает.

Шао Юнькай глубоко посмотрел на неё.

Она тоже такая?

Упрямец.

Поэтому она довольна своей безответной любовью. Никто в мире не узнает, всё останется как есть, это позволит сохранить её изначальные намерения и никому не помешает. Так хорошо.

Он тихо вздохнул, и в его голове без всякой причины всплыли обрывки фраз, которые он не помнил, где читал:

За стеной качели, за стеной дорога. За стеной прохожие, за стеной смех красавицы. Смех стихает, и звук умолкает. Чувствительный сердцем безразличием уязвлён.

Это был их последний разговор.

Позже она была занята какое-то время, а когда подумала снова зайти, дверь была уже закрыта, и магазин был закрыт на неопределённый срок.

Он больше никогда не открывался.

Как он внезапно появился, так же внезапно и исчез, но она всегда помнила то место, которое когда-то принесло тепло путникам, возвращающимся домой поздно ночью.

Это она сама сказала: не прощаться.

Может быть, однажды они случайно встретятся на улице, узнают друг друга, поприветствуют: — Как дела? — Она угостит его чашкой кофе, они расскажут о своих делах, а потом снова пойдут каждый своей дорогой. И этого будет достаточно.

Она знала, что он снова засияет на своём истинном поприще.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Качели за стеной, а за стеной дорога (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение