Пролог: Ивовый пух, гонимый ветром

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В переулке Банби открылась новая закусочная, предлагающая поздний ужин.

Называть её «заведением» было бы не совсем верно. Это был всего лишь небольшой ларёк, под навесом которого стояли два столика со стульями и вертикальная вывеска с названиями ежедневных каш.

И всё. Больше ничего.

Работал он примерно с наступлением вечера и до тех пор, пока всё не распродаст.

И самое примечательное — каждый день продавался только один вид каши, без выбора. Хочешь — покупай, не хочешь — твоё дело.

Однажды она, поддавшись любопытству, купила одну порцию, чтобы попробовать дома. В тот день продавали кашу с водяным орехом и свиными рёбрышками.

Водяной орех — был. Свиные рёбрышки — были. Каша была сварена до нежной, однородной консистенции, ингредиентов не пожалели. Но вкус… хм, она могла описать его только как «очень своеобразный».

Нельзя сказать, что было невкусно, просто вкус был немного пресным. Никакого глутамата натрия или лишних специй, чтобы угодить всем. Чистый бульон из костей, соли добавлено совсем чуть-чуть. Пожилым людям, заботящимся о здоровье, возможно, понравилось бы, но это не очень соответствовало вкусам большинства горожан, привыкших к изысканной еде.

«Совестливый владелец», — подумала она. Но такому заведению будет трудно выжить.

И это не говоря о том, что он каждый день продавал только один вид, да ещё и с не самым популярным вкусом. Трудно было не разориться.

Но она ошиблась.

Прошёл первый месяц, а это «заведение» по-прежнему крепко стояло на ногах и прекрасно себя чувствовало.

Она слишком поспешно сделала выводы, забыв упомянуть: хотя в этом заведении не было изысканной еды, зато была изысканная красота.

Владельцем был молодой мужчина лет тридцати, весьма привлекательный. Он казался неразговорчивым, но его харизма — то самое неуловимое качество, которое приковывает взгляды и заставляет оборачиваться, стоит ему только появиться.

У этого мужчины была именно такая аура.

Вначале большинство посетителей составляли молодые девушки из окрестных домов, их целью было вовсе не еда. Однако после нескольких попыток, когда разговоры не клеились, они постепенно поняли его манеру поведения, и желающих напрасно тратить время поубавилось.

Со временем, привыкнув к вкусу, те, кто покупал, продолжали это делать. В конце концов, каша была не такой уж и невкусной, а после нескольких порций можно было привыкнуть к её чистому, натуральному вкусу.

Бизнес нельзя было назвать процветающим, он держался на постоянных клиентах. Вероятно, владелец продавал кашу не ради заработка, поэтому и смог удержаться на плаву.

Была ещё одна причина, хотя она не знала, можно ли её так назвать, — цена была просто божественной.

Независимо от того, какая каша продавалась в тот день, её можно было купить всего за пятьдесят юаней.

При этом владелец никогда не брал деньги сам. Рядом стояла касса самообслуживания, и постоянные клиенты всегда приходили со своей мелочью. Взаимодействие с посетителями было сведено почти к нулю.

Однажды одна девушка, желая завязать разговор, сладко проговорила: — У меня нет мелочи!

Он отмахнулся от неё всего четырьмя словами: — Отдашь в следующий раз.

— …

Похоже, он совсем несерьёзно относился к своему делу. Если бы он зависел от этого заработка, она бы не удивилась, если бы он умер с голоду!

Да он просто какой-то благородный господин, случайно спустившийся с девятого неба, чтобы испытать на себе людские невзгоды!

При этом в нём не было надменности или показного богатства. Скорее, он обладал той же мягкой, утончённой элегантностью, что и её брат, и на него было очень приятно смотреть. Хотя он мало общался с людьми, от него не веяло холодной надменностью, отталкивающей на тысячу ли. Он был просто тих и немногословен, словно картина тушью с изображением гор и вод — чистая, далёкая, которой можно было лишь любоваться издалека.

Несмотря на всё это, она всегда считала его очень тёплым человеком. Просто так, без всякой причины, она это чувствовала.

Этот мужчина и его маленький ларёк стали самым красивым пейзажем в районе. Иногда, возвращаясь поздно ночью, она видела свет под навесом и миску каши, согревающую тех, кто возвращался домой.

Она тоже стала постоянной клиенткой и считала, что существование такого заведения — это действительно здорово, оно добавляло в её жизнь нотку маленького счастья.

Незаметно для себя, этот маленький ларёк проработал уже более полугода.

Каждый раз, проходя мимо, если не было посетителей, он обычно сидел на свободном стуле и читал. Она несколько раз незаметно наблюдала за ним: жанры книг, которые он читал, были очень разнообразны. Иногда это были кулинарные книги, журналы, романы — то есть лёгкое чтиво для досуга. А иногда он читал профессиональные справочники, к которым обычно обращаются только специалисты: юридические сборники, книги по экономике и финансам, ботанические энциклопедии, труды по психологии, биологии, китайской медицине…

Типы книг, которые он читал, были настолько всеобъемлющими, что до сих пор она понятия не имела, чем он на самом деле занимается.

У неё было слишком много вопросов к этому мужчине. Однако она была достаточно проницательна, чтобы понимать его невысказанные сигналы, и никогда не пыталась заговорить с ним.

Любому проницательному человеку было ясно: продажа каши — это лишь переходный период в его жизни, а вовсе не основное занятие. Он был словно растение без корней, которое, подобно ивовому пуху, гонимому ветром, оседает там, куда его принесёт.

И так же, как он внезапно появился здесь, однажды он так же внезапно исчезнет, и она ничуть не удивится. Возможно, никто даже не вспомнит, что в их жизни был такой прохожий, который одной миской горячей каши согревал сердца всех, кто возвращался домой поздно ночью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог: Ивовый пух, гонимый ветром

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение