Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он действительно умеет готовить. Не говоря уже о тех ужинах, которые он ей дарил раньше — она могла бы предположить, что он просто заказывал доставку, — но сегодня она назвала только блюдо, и он, не говоря ни слова, вспомнил и основное, и все ингредиенты. У него были базовые навыки.
— Смотрю поваренные книги, — ответил он, не больше и не меньше, всего три слова.
Юй Шаньу широко раскрыла глаза: — Ты хочешь сказать, что всё, что я ела, было… До этого ты никогда не готовил?
— Очень редко.
— …
Увидев её недоверчивое выражение, он добавил несколько фраз: — Как написано в рецепте, так и делай шаг за шагом, это несложно. — Пока понимаешь теорию, это несложно. По сути, это похоже на операцию: в процессе всегда могут возникнуть переменные. Один разрез, сколько крови выльется, давление пациента, пульс, жизненные показатели — всё это невозможно контролировать. Нужно просто импровизировать. То же самое и с готовкой: степень готовности зависит от огня, если слишком пресно или слишком сладко, добавь или убавь приправы. Пока ты понимаешь принципы, можешь максимально приблизиться к желаемому результату.
— …Ладно, считай, что я ничего не спрашивала.
Мир гениев, конечно, не понять обычным людям.
Его книги не были прочитаны впустую; он действительно вникал в них и серьёзно собирался развивать свой второй талант.
— Тогда, как ты думаешь, ты можешь стать хорошим поваром?
— Нет, — ответил он, не задумываясь.
— Потому что нет увлечённости, верно? — Когда он говорил о готовке, в его глазах не было искры, по крайней мере, такой, как когда он говорил о ночном ужине.
Она задумалась, но всё же решила заговорить: — Я долго думала над тем, что ты сказал тогда, и кое-что никак не могу понять.
— Поговорим об этом?
— Ну, сначала признаюсь: я немного покопалась в информации о тебе, ты не против? — Даже если бы он был против, уже поздно, она всё равно всё увидела.
— Не против, — ответил он. — Нет ничего, что нельзя было бы знать.
— Ты сожалеешь? — Этот вопрос она хотела задать ему с тех пор, как узнала о случившемся: сожалеет ли он, что спас такого эгоистичного и презренного человека, пожертвовав при этом своей карьерой и мечтами. — Если бы ты знал, что придётся заплатить такую огромную цену, ты бы всё равно выбрал спасти её?
Шао Юнькай замер: — Не знаю. Я не думал об этом.
Юй Шаньу посмотрела на него и поняла, что он серьёзен, он действительно никогда не думал об этом.
Случившееся уже произошло, оплакивать или сожалеть бесполезно. Все эти дни он просто думал, куда ему идти дальше?
— Я думала, — медленно продолжила она, — что ты будешь разочарован, потеряешь веру в человечество и будешь считать, что оно того не стоило.
— Зачем? Она просто действовала по биологическому инстинкту, не стоит её чрезмерно осуждать. — У всех живых существ есть инстинкт самосохранения. В тот момент она выбрала сначала защитить себя, сделать то, что было для неё наиболее выгодно. Это вполне понятно.
— Но человек — не животное. Люди получают образование, обладают человечностью и совестью — это самое большое отличие человека от животного. Если человек стремится только к собственной выгоде, игнорируя чужую боль — особенно боль своего спасителя, — то чем такое поведение отличается от невоспитанного животного?
Он имел полное право на негодование, но он спокойно сказал: «Это просто инстинкт».
Глядя в его глубокие, ясные, как луна, глаза, в которых не было ни малейшего негодования или обиды, она подумала: «Этот мужчина, который способен поставить себя на место другого и проявить сочувствие… может ли его широта души быть ещё больше?!»
— Если так, то ты… — Только она хотела заговорить, как впереди раздался оглушительный грохот. Она инстинктивно повернулась к источнику звука, и толпа быстро начала собираться к месту происшествия.
Слово «авария» только промелькнуло в её голове, как мужчина, который только что разговаривал с ней, мгновенно бросился вперёд, не колеблясь ни секунды.
Он присел, быстро осмотрел состояние пострадавшей и спокойно произнёс: — Не двигайте пострадавшую, у неё открытый перелом. Скорую вызвали? Поднимите ей подбородок, держите в таком положении… Да, постоянно проверяйте, чтобы дыхательные пути были свободны. Впереди есть аптека, кто-нибудь, пожалуйста, купите мне марлю, стерильные ватные подушечки, и если есть что-то вроде доски, что можно использовать для фиксации, тоже принесите… Девушка, вы меня слышите? Я знаю, что очень больно, потерпите немного, я врач, я вам помогу. Скажите мне, как вас зовут? Мэйфан, да? Замужем? Сколько детей? Ваш муж хорошо к вам относится… Привет, Мэйфан, не засыпайте, вдохните, выдохните, отвечайте на мои вопросы…
Юй Шаньу не подошла ближе; такой зевака, как она, с нулевым вкладом, только помешал бы. Когда происходит катастрофа, меньше всего нужны зеваки и любопытные толпы.
Сквозь стену людей она не могла ничего толком разглядеть, но видела, как он плавно и ловко останавливал кровотечение, фиксировал повреждённую конечность, чётко раздавал указания окружающим по оказанию помощи, принимая самые адекватные меры. Его спокойный голос внушал невольное доверие и подчинение.
Вскоре прибыла скорая помощь. Пострадавшей надели кислородную маску и уложили на носилки. Он кратко описал состояние пациента и предпринятые меры.
— Реанимационные мероприятия были проведены очень своевременно, спасибо за вашу помощь, — сказал медработник, протягивая ему руку. Увидев его ладони, покрытые кровью, они переглянулись. Что ж, достаточно и намерения.
Шао Юнькай отдёрнул руку: — Это мой долг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|