Глава 7. Возвращение в резиденцию
Цзи Ли посмотрела на него: — Храм Вечной Славы хоть и хорошее место, но люди здесь плохие, мне не нравится.
— Кто-то неразумный посмел Вас рассердить? — резко спросил Си Чэ, невольно проявляя некоторую холодность.
Забота в словах юноши согрела её сердце.
Хотя, спасая его, у неё, конечно, были свои цели, но за эти дни общения она прониклась к нему искренними чувствами.
В глубине души таилось желание, которое она сама не осознавала.
Желание получить ответ, хотя бы немного.
— Со мной всё в порядке, — видя очень серьёзное выражение лица Си Чэ, она шутливо сказала: — Кто посмеет меня обидеть?
Он снова опустил голову и замолчал.
Через мгновение он снова поднял глаза и посмотрел на неё: — Я хочу пойти с Вами.
— И… я также знаю, что Вы делаете это из-за меня, — он опустил взгляд.
Цзи Ли опешила, услышав, как человек рядом продолжает объяснять.
— Я только что… встретил А Линя.
Юноша слегка опустил глаза. Густые ресницы отбрасывали дугообразную тень на веки, скрывая радостные эмоции в его глазах.
— Он увидел меня и спрятался, быстро убежал, — его взгляд был ясным, но слова звучали очень обиженно. — Я… Вы, наверное, уже знаете о наших с ним разногласиях.
Затем его тёмные глаза снова поднялись и тихо посмотрели на неё.
— Я спрятался вдалеке и, увидев, как он в ярости убегает, понял, что Вы за меня заступились.
— Спасибо, что поверили мне… и снова помогли, — он опустил голову, словно немного растерявшись. — Я правда не знаю, как Вас отблагодарить.
Вспомнив то, что она тайно выяснила, Цзи Ли невольно пробормотала про себя: какие разногласия…
Ясно, что тот человек, полагаясь на свой стаж, в открытую в одностороннем порядке издевался над тобой.
Но она не скажет этого.
Она лишь равнодушно хмыкнула: — Значит, ты узнал.
Делать добро и оставаться неизвестным — это никогда не было её стилем.
Глядя на Си Чэ, она чувствовала, что раз уж она что-то сделала, то он должен об этом знать.
Но… не всё нужно знать до мельчайших подробностей.
По крайней мере, она не хотела, чтобы он слишком много вспоминал о вещах, унижающих его достоинство.
Поэтому она быстро сменила тему: — Не будем об этом. Поговорим о возвращении в резиденцию.
— Юнь И и остальные уже готовятся, позже уедем, — сказала она. — Ты ведь ещё не знаешь резиденцию генерала? Я расскажу тебе о её примерной планировке, как тебе?
— Конечно, хорошо!
Собеседник, услышав это, мгновенно из жалкого превратился в полного ожидания, глядя на неё глазами, похожими на глаза маленького щенка со слезами.
С тех пор, как они познакомились, он редко проявлял свои эмоции так открыто.
Это заставило Цзи Ли невольно взглянуть на него ещё раз, прежде чем начать объяснять примерную планировку резиденции.
В середине рассказа она невольно встретилась взглядом с его тёмными глазами.
— Почему ты так на меня смотришь? — она была немного сбита с толку.
Её внешность была лишь выше среднего, она не была красавицей, прославившейся в Киото.
Но этот человек несколько раз задумывался, глядя на неё.
Кто бы мог подумать, что юноша, словно только что осознав, что его поймали, с лёгкой улыбкой в чистом голосе, словно капризничая, прямо признался: — Я… нечаянно засмотрелся.
Цзи Ли опешила от этих прямых слов и долго молчала.
— А?
Неужели она действительно угадала? Не может быть.
Если говорить только о внешности, Си Чэ был намного красивее её.
Когда она впервые увидела его, она тоже была сильно поражена.
Но её прямолинейный ум никак не мог понять. Спустя долгое время она выдавила: — Ты… ты не пытаешься мне угодить?
— Так внезапно хвалишь меня, неужели я тебя очаровала? — она неожиданно добавила нелепую вторую часть фразы.
— Госпожа такая милая, — к её удивлению, собеседник действительно подхватил её слова.
Цзи Ли просто решила притвориться, что ничего не слышала.
— Я просто так сказала, почему ты ответил… честное слово.
Юноша всё время улыбался: — На каждое слово госпожи должен быть ответ, — сказал он так естественно, словно это было какое-то общепринятое правило.
Цзи Ли невольно вспомнила многие дни после замужества в прошлой жизни, когда она говорила сама с собой.
Оказывается… на её слова тоже может кто-то отвечать.
Даже на такие несерьёзные.
Она отбросила мысли, не стала возражать юноше.
Просто сделала несколько глотков чая и продолжила рассказ.
В душе она решила спросить Юнь И, как идут приготовления.
Видя, что Си Чэ выглядит заинтересованным, она решила позвать его с собой.
По пути вокруг росли орхидеи, их аромат был тонким и элегантным, ветер и дымка легко поднимались, облака рассеялись.
После почти целого дня прерывистого дождя, к полудню небо стало ещё яснее.
На открытой площадке во дворе стояла подставка из сандалового дерева. На подставке лежали большие тарелки из печей Цзыгуань, в которых находились десятки статуй Будды цвета хуан линлун.
Это было похоже на особенный декоративный элемент храма.
Цзи Юньшань, услышав движение, повернул голову и издалека увидел Цзи Ли в светло-голубом платье, грациозно идущую к нему.
В следующий миг его взгляд естественно упал на юношу позади неё.
Выражение его лица изменилось, тон стал ровным: — Пришли, — с первого взгляда он очень напоминал командира перед битвой.
Цзи Ли давно привыкла к этому и спокойно поклонилась ему: — Приветствую отца.
Цзи Юньшань кивнул и естественно повернулся к красивому юноше, его тон оставался ровным и серьёзным.
Словно он раньше не знал Си Чэ: — Это…?
Цзи Ли взглянула на него, уголок её губ дёрнулся.
За исключением дел, связанных с командованием войсками и народом, отец в жизни всегда был таким ребячливым и весёлым.
— Это тот, о ком я Вам раньше говорила, Си Чэ, — сказала она, поворачиваясь к юноше рядом.
— Здравствуйте, генерал Цзи, — Си Чэ был в чёрном халате, губы слегка сжаты.
При приветствии в нём проявлялись юношеское восхищение и ожидание, а также нервное возбуждение.
Этот старый халат дал ему Цзи Юньшань. Материал был плотным и тёплым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|