— Ваше Высочество, все собрано.
Сегодня Янь отправляли в ссылку в Хун Цзян.
Фан Цзи тщательно упаковала все необходимое, сложив несколько сменных одежд рядом с подушкой Янь. Он взглянул на вещи и кивнул.
— Путь до Хун Цзян займет два-три месяца. Не бери слишком много вещей, только самое необходимое и то, что тебе дорого. Мы, скорее всего, уже не вернемся во дворец.
Фан Цзи кивнула. Ее сердце разрывалось от горя и безысходности. Ей ничего не было нужно, она мечтала лишь о том дне, когда сможет вернуться в столицу, в Лань Гун, центр власти. Хотя накануне она долго говорила с Янь, многое обсудив и прояснив, слова «не вернемся» все равно заставили ее вздрогнуть.
Если они не вернутся, какой смысл жить дальше? Теперь она поняла, что значит выражение «душа, обратившаяся в пепел» — это невыносимое чувство.
— А Фан, не думай об этом, — Янь положил руку ей на хрупкое плечо.
Она выдавила из себя улыбку и подняла глаза. В дверях стояла принцесса Чжу Цзи в свадебном платье, решительно глядя на Янь.
— Брат.
Янь обернулся. Его взгляд упал на ослепительно красное платье.
— Сестра, ты прекрасно выглядишь в свадебном наряде.
— Я хотела, чтобы ты меня увидел, поэтому и пришла. Не думала, что ты уедешь раньше меня. — Чжу Цзи подошла к Янь и встала на колени. — Отца и матери больше нет, ты теперь старший в семье. Сестра прощается с тобой, желаю тебе счастливого пути!
Янь взял ее лицо в ладони. — Моя сестра выросла, стала взрослой. Теперь я не смогу тебя защитить, ты должна сама о себе позаботиться. Если столкнешься с трудностями, стисни зубы, как в детстве… Ты будешь счастлива. Я думаю, правитель Жун Ди будет любить тебя.
— Да!
Чжу Цзи энергично кивнула, но не смогла сдержать слез.
Янь нахмурился, пробормотав про себя: «Мы оба обманываем себя, пытаемся утешить друг друга… Почему мы не можем просто обняться и выплакаться? Дети королевской семьи действительно не имеют права на слабость?»
— Встань, дай мне на тебя посмотреть, — Янь взял себя в руки. Он поднял брови и с улыбкой посмотрел на Чжу Цзи. Лицо сестры напомнило ему о матери. Она действительно стала взрослой.
— Ты сегодня такая красивая, я думаю, ты самая прекрасная невеста на свете!
— Ты обманываешь, брат, — Чжу Цзи покраснела. — Самая красивая невеста в твоих глазах — это Фан Цзи!
Янь повернулся к Фан Цзи, и они обменялись нежными взглядами.
— Его Величество прибыл! — раздался пронзительный голос евнуха за дверью, словно вызов.
— Нужно идти встречать? — напомнила Фан Цзи. Времена изменились. После того, как Янь лишили титула, второй принц Ин Сунь вчера взошел на престол.
«Как быстро», — подумал Янь, кивая и направляясь к выходу. Фан Цзи и Чжу Цзи последовали за ним.
— Приветствуем Ваше Величество.
В дверях появилась фигура правителя. Янь и остальные присутствующие склонились перед ним.
Ин Сунь медленно подошел. Его нога еще не зажила, и он ступал гораздо мельче, чем раньше. Янь казалось, что эти шаги длятся целую вечность.
Словно он стоял на коленях уже очень долго.
— Можете подняться, — наконец произнес Ин Сунь, подойдя к ним.
— Благодарим Ваше Величество.
Янь выпрямился. Он был гораздо выше Ин Суня. Это показалось ему смешным и печальным, но такова была его судьба.
— Слышал, ты уезжаешь?
— Скоро отправлюсь в путь.
— Я хочу поговорить с тобой. Пусть все выйдут.
Голос Ин Суня еще не сломался, но в его речи чувствовалась взрослость. Янь же считал, что это всего лишь ребенок, подражающий взрослым, притворяющийся серьезным. На самом деле он вел себя высокомерно, что вызывало раздражение.
— Вы можете идти, — все же согласился Янь.
— Теперь здесь только мы вдвоем, можешь не стесняться.
В зале стояла необычайная тишина. Слова Ин Суня заставили Янь невольно улыбнуться. Разве можно стесняться девятилетнего ребенка? Пусть он и правитель, но разве он справится с этой ролью? Янь про себя насмехался над ним.
— Брат, не стесняйся, считай меня своим младшим братом, смотри мне в глаза, когда говоришь.
— Хорошо.
Янь встретился взглядом с Ин Сунeм. В этот момент он почувствовал что-то странное. Он никогда раньше не оставался с Ин Сунeм наедине, никогда не смотрел ему в глаза так пристально.
И только сейчас он заметил, что в глазах мальчика светится пугающая решимость. Он почувствовал невидимое давление.
— Ты меня ненавидишь или любишь? — с легкой улыбкой спросил Ин Сунь.
Янь молчал, чувствуя некоторую вину, вспоминая о ране на ноге Ин Суня.
Ин Сунь немного подумал, а затем сказал: — Ты любишь меня как брата, но ненавидишь меня как правителя, так?
— Ты уже стал правителем, я больше не буду об этом думать.
— Ты ненавидишь меня в глубине души, — внезапно серьезно сказал Ин Сунь.
— Нет, я говорил твоей матери, что не ненавижу тебя.
Ин Сунь сделал два шага вперед, не отрывая взгляда от Янь. Зал был огромным, окружающая обстановка словно застыла в ледяном молчании, и только там, где стояли они вдвоем, чувствовалась жизнь. Это было столкновение двух характеров.
Один — юный, непокорный, импульсивный и прямолинейный; другой — молодой, слабый, уверенный в своей правоте.
— Я знаю, что ты все еще меня ненавидишь. Твой взгляд говорит мне: «Раз уж ты получил трон, не смей его позорить».
Янь был удивлен, что Ин Сунь разгадал его мысли. Он не злился на Ин Суня за то, что тот стал правителем, он ненавидел то, что Ин Сунь не сможет быть хорошим правителем.
— Брат, мы могли бы быть хорошими братьями.
Неужели этот ребенок учит его братской любви?
— Что бы ты ни думал, я не держу на тебя зла, — Ин Сунь указал на свою рану и улыбнулся. — Это не может нас разлучить.
Его слова тронули сердце Янь. «Ин Сунь, ты действительно понимаешь чувства и разум?» — подумал Янь, вздыхая. «Что ж, остается только положиться на волю небес. Надеюсь, ты принесешь надежду королевской семье Си Го».
Он присел на корточки и взял Ин Суня за руку. — Ты прав, мы могли бы быть хорошими братьями, не позволять другим сеять между нами вражду. Я был неправ, мне стыдно перед тобой. Надеюсь, ты действительно понимаешь свой долг и будешь хорошим правителем Си Го. Не будь таким, как я, не будь трусом.
Ин Сунь искренне кивнул, слушая откровенные слова Янь.
— Эта страна теперь твоя, ты будешь лучше меня…
— Благодарю тебя, брат!
Ин Сунь отступил на шаг и низко поклонился. Теплое чувство мгновенно заполнило опустошенное сердце Янь, он словно обрел утраченную веру благодаря Ин Суню.
— Эй, мальчишка!
Чтобы не задерживать отъезд Янь, Ин Сунь быстро ушел. Как только он вышел из зала, Чжу Цзи выбежала следом и, как и раньше, назвала его «мальчишкой».
Он обернулся и нарочито спросил: — Как ты меня назвала, принцесса Чжу Цзи?
— Ого, научился важничать.
Чжу Цзи быстро подошла к нему и поманила рукой. Ин Сунь неохотно, заложив руки за спину, подошел к ней.
Внезапно дерзкая принцесса схватила его за одежду, подтянула к себе и что-то прошептала.
— Глупая сестра, я и без тебя это знаю.
Ин Сунь вырвался из ее хватки и, пятясь, сказал: — Если хочешь увидеть мою победу, ты должна жить долго и счастливо!
— Негодяй! Я не собираюсь умирать! — крикнула Чжу Цзи.
Ин Сунь, улыбаясь, отвернулся. Из зала вышла Фан Цзи.
— О чем ты говорил с правителем?
— Ни о чем особенном. Я сказал ему, чтобы он однажды победил Жун Ди и вернул меня обратно!
«Однажды…» — Фан Цзи, глядя на удаляющуюся маленькую фигурку Ин Суня, загадочно улыбнулась.
Журавлиный крик над столицей — это опасное место, полное интриг и непредсказуемых поворотов судьбы. Лань Гун, дворец, где слезы не имеют значения, сможет ли он подарить кому-нибудь спокойное будущее?
(Нет комментариев)
|
|
|
|