— Ты, наверное, тоже слышала, что Жун Ди беспокоят границы.
— Да…
Фан Цзи больше не могла сдерживать слез, ее плечи задрожали от рыданий. Янь обнял ее.
— Сейчас непростые времена, все очень сложно. Не бойся…
— Я не боюсь. Мне больно за тебя!
— За меня?
— Внутренние проблемы еще не утихли, а тут еще и внешняя угроза, сердце разрывается от боли!
— Не плачь. Если Мо Су Юань хочет получить эту страну, он не будет сидеть сложа руки.
Фан Цзи, сдерживая слезы, покачала головой. — Канцлер — хитрый лис, он обязательно воспользуется этой возможностью, чтобы выдвинуть вам какие-нибудь непомерные требования.
— Посмотрим, мне уже нечего ему дать.
Снаружи послышался голос. — Ваше Высочество, канцлер просит аудиенции!
Янь самоиронично скривил губы. — Ясно. — Про себя он подумал: «Старый лис явился быстро».
Он тяжело поднялся и поспешно вышел.
Поздняя ночь. У изголовья кровати горела свеча, освещая гнетущую атмосферу в комнате. Янь беспокойно ворочался, последние несколько дней ему было трудно заснуть.
Фан Цзи обняла его со спины.
— В последнее время ты выглядишь очень плохо, должно быть, из-за сильного беспокойства и плохого сна. Так ты подорвешь свое здоровье.
— Знаешь, — Янь тихо вздохнул, — этот хитрый лис хочет отправить Чжу Цзи замуж в варварские земли.
— Замуж?
— По старому обычаю, во дворце выбирают красавицу, нарекают ее принцессой и выдают замуж за варвара. Но на этот раз он хочет, чтобы я отправил настоящую принцессу.
— Почему? — медленно спросила Фан Цзи, понимая, что ситуация нехорошая.
— Его намерения очевидны: разобщить потомков отца, изолировать королевскую семью. У отца было не так много детей: кроме меня, только две принцессы и Ин Сунь, сын наложницы Хун Су. Чжу Цзи — моя родная сестра, я ни за что не хочу с ней расставаться. Но… я должен признать, что старый лис прав. Жун Ди высокомерны, все мелкие царства подчиняются им, и только отправив настоящую принцессу и предложив им выгодные условия, можно их успокоить.
После долгого молчания руки Фан Цзи, обнимавшие Янь, ослабли. — Если принцесса останется во дворце, в будущем она выйдет замуж за кого-то из знати и может стать вашей опорой. Этот ход канцлера бьет сразу по двум целям, он действительно мыслит наперед.
— Я знаю, что у него на уме, но должен поступить так, как он хочет. Сегодня днем я проходил мимо озера Сяо Цзин Ху и увидел Ин Суня, купающегося в озере голышом, его плечи были загорелыми, и это выглядело довольно забавно. Этот непослушный ребенок, с детства такой испорченный, разве он похож на будущего правителя? Если отдать ему страну, позволить Мо Су Юаню и ему делать все, что вздумается, это будет катастрофа. Я уже смирился со своей судьбой, знаю, что ситуацию не изменить, но… я все еще не могу отпустить эту мысль, я не могу забыть, что мог бы стать правителем…
— Я хочу проявить храбрость… А Фан, даже если я буду марионеткой Мо Су Юаня, как старший сын, я должен иметь мужество не уступать никому. Ин Сунь действительно разочаровывает!
Он говорил взволнованно, его зубы скрежетали.
Фан Цзи крепко обняла его. Она знала, что ее муж ненавидит собственную слабость, он постоянно размышляет, но постоянно уступает. Он вечно мучается от этой внутренней борьбы, снова и снова.
— В дальнейшем я буду соглашаться с предложениями Мо Су Юаня, надеюсь, это ему понравится. И он откажется от идеи возвести Ин Суня на престол. Если я стану марионеткой, возможно, королевской семье будет лучше.
— Ваше Высочество, я рада, что вы хотите стать правителем. Но этого недостаточно.
— Хм?
— В конце концов, для канцлера выгоднее, чтобы на престол взошел Ин Сунь, тогда он сможет единолично управлять государством. Есть только один способ заставить его отказаться от этой идеи.
— Какой?
— Избавиться от Ин Суня.
— …
— Тогда вы станете единственным наследником.
(Нет комментариев)
|
|
|
|