Связанные работы (3) (Часть 1)

Бай Чжи застыла, ее тело сотрясала дрожь. Женщина звала:

— Сяо Чжи.

Перед глазами Бай Чжи все поплыло, эмоции, которые она так долго подавляла, вырвались наружу. — Это мама, это мои мама и папа! Это… это двадцать первый век! Но… но кто тогда лежит на земле? Чье это тело?! Кто я?! Я не хочу так! Я хочу домой, я хочу вернуться! Мама! Папа! Посмотрите на меня! Это я, Сяо Чжи! Пожалуйста, посмотрите на меня!..

— А-а! — Этот душераздирающий крик заставил Янь Лу, находившегося снаружи, вздрогнуть. Еще больше его поразил громкий плач, раздавшийся следом.

Янь Лу бросился в комнату и увидел Бай Чжи, лежащую на кровати. Ее взгляд был пустым, слезы ручьем текли по щекам, а губы шептали: — Пожалуйста… пожалуйста…

Бай Чжи, поглощенная своими эмоциями, не заметила нефритовый кулон, лежащий рядом с ее телом. Несмотря на пятна крови, он сиял своим особенным светом, таким же, каким он сиял на У Мине, когда Бай Чжи увидела его впервые.

Прошло два дня. Два дня Бай Чжи находилась в прострации. Ее состояние было настолько тяжелым, что даже Сюнь Куан, который почти не покидал Бамбуковый сад, пришел навестить ее. Когда кто-то звал Бай Чжи по имени, она лишь слегка поворачивала голову, а затем снова отворачивалась.

Она не сошла с ума, просто не хотела ни с кем общаться. Бай Чжи закрыла глаза и вздохнула. «Почему это случилось именно со мной?»

— Он ушел? — спросил Сюнь Куан у вошедшего Янь Лу. Несмотря на то, что он не отходил от Бай Чжи двое суток, старик выглядел бодрым и полным сил.

— Да, Цзы Фан только что попрощался.

Бай Чжи резко открыла глаза и, к удивлению Сюнь Куана и Янь Лу, выбежала из комнаты. Когда они пришли в себя, в воздухе остался лишь мелодичный звон колокольчиков.

Попрощавшись с Янь Лу, Чжан Лян медленно направился к боковым воротам. Он не стал заходить к Бай Чжи, чтобы не беспокоить ее.

Он часто думал о том, что же это за девушка. В ее возрасте лицо должно сиять молодостью, но она выглядела так, словно пережила все тяготы жизни. Она выросла в горах, но знала о внешнем мире все, даже события десятилетней давности были ей известны. Она должна быть наивной и беззаботной, но видела его насквозь. Эта девушка хранила слишком много тайн. Как можно было поверить, что она внучка друга учителя Сюня, только на основании нефритового кулона?

«И еще… этот звон колокольчиков… почему он кажется таким знакомым?»

Чжан Лян, глядя на повозку вдали, нахмурился. Внезапно он услышал голос позади себя:

— Третий брат!

Много лет спустя он все еще помнил, как девушка в фиолетовом платье бежала к нему, не обращая внимания на растрепанные ветром волосы и развевающиеся одежды. Она звала его, и в тот момент все вокруг замерло, словно во всем мире остались только они вдвоем. В воздухе раздавался звон колокольчиков и ее голос: «Третий брат».

— Ты очнулась? — с улыбкой спросил Чжан Лян.

Бай Чжи, не обращая внимания на капельки пота на лбу, которые выступили то ли от бега, то ли от слабости, сунула Чжан Ляну пузырек с лекарством. Она тяжело дышала и не могла вымолвить ни слова.

— Пилюли «Защита сердца»? — удивленно поднял бровь Чжан Лян.

Бай Чжи кивнула.

— Я еду навестить родных, а не на войну. Зачем мне это? — с улыбкой спросил Чжан Лян.

Бай Чжи замерла. Навестить родных? Затем она поняла, что это всего лишь предлог для Фу Няня. После падения царства Хань у Чжан Ляна не осталось родственников. В истории у него был брат, но в этом мире такого не было.

— Все равно возьми. Сейчас неспокойные времена, и неизвестно, когда может случиться беда.

Чжан Лян нахмурился. «Неужели она что-то знает?»

— Эти пилюли… хм… очень полезны при повреждении сердечных меридианов, — добавила Бай Чжи.

— Хорошо, тогда я возьму, — сказал Чжан Лян, не понимая смысла ее слов, но решив, что лишними пилюли не будут. — Мне пора.

Он повернулся, чтобы уйти, но услышал тихое: — Будь осторожен. — Чжан Лян, не оборачиваясь, улыбнулся и направился к повозке.

Бай Чжи, глядя ему вслед, тяжело вздохнула. «Началось!» Внезапно она почувствовала тепло. Оглянувшись, она увидела Янь Лу, который накидывал ей на плечи плащ.

— Брат Янь Лу, я… — смущенно начала Бай Чжи.

— Пойдем в дом, на улице ветер. Учитель Сюнь будет волноваться, — сказал Янь Лу, потрепав ее по голове.

Бай Чжи кивнула и вернулась с Янь Лу в его дом. После того как Сюнь Куан осмотрел ее и сказал, что все в порядке, Бай Чжи вернулась в свой двор.

Чжан Лян, конечно же, не собирался навещать родных. Доехав до городских ворот, он вышел из повозки и велел вознице ехать дальше по запланированному маршруту. Сам же он сел на приготовленную заранее лошадь и отправился в школу Даоцзя, чтобы встретиться с главой ее мирской ветви, Сяояо-цзы.

Во время последней встречи с наследным принцем Янь Данем они договорились собрать представителей разных школ, чтобы обсудить план свержения династии Цинь. Но Чжан Лян не ожидал, что Цинь Шихуан так быстро нападет на Механический город моцзя. И еще больше его поразило… Чжан Лян нахмурился и хлестнул лошадь кнутом… что люди из «Текучего песка» стали служить Цинь Шихуану!

Основатель даосизма Лао-цзы написал «Дао Дэ Цзин» в Ханьгу, и с тех пор это место стало центром школы Даоцзя. Скрытый в горах и окутанный туманом, этот величественный и прекрасный комплекс было трудно найти, если не знать, где искать. Из-за постоянной борьбы между мирской и небесной ветвями Даоцзя встреча была назначена в одном из отдаленных двориков, чтобы не привлекать внимания.

Когда Чжан Лян вошел в комнату, он увидел, что Янь Дань уже здесь. Он поклонился и вежливо поздоровался: — Ваше Высочество, давно не виделись.

Услышав его голос, Янь Дань встал, чтобы поприветствовать его, и ответил на поклон: — Цзы Фан, ты действительно человек слова. Но моего царства больше нет, и я уже не наследный принц.

Чжан Лян понял, что он имеет в виду. — Если вы не сдадитесь, ваше царство может быть восстановлено.

Услышав это, Янь Дань улыбнулся. — Цзы Фан, ты действительно отличаешься от других конфуцианцев твоего возраста.

— Такой смелостью и решительностью обладают немногие, даже те, кто старше тебя.

Янь Дань и Чжан Лян одновременно посмотрели на говорившего. В дверях стоял Сяояо-цзы, держа в руках меч Сюэцзи. Несмотря на седину в волосах, он все еще выглядел как свободный и независимый человек, готовый бросить вызов судьбе.

— Только что пришло сообщение, что циньская армия и «Текучий песок» начали действовать, — нахмурившись, сказал Сяояо-цзы.

Эти слова омрачили атмосферу. — В таком случае, нам нужно немедленно выдвигаться на помощь, — сказал Чжан Лян.

Сяояо-цзы кивнул в знак согласия. Янь Дань низко поклонился. — Тогда я полагаюсь на тебя, Цзы Фан, и на вас, господин Сяояо.

Раз уж она не может найти способ вернуться домой, то нет смысла прятаться и горевать. Лучше двигаться дальше, следуя сюжету этого мира. Но эта эпоха полна войн и смут, династии сменяют друг друга, школы мысли борются за власть… как же ей разобраться во всем этом?

Вздохнув, Бай Чжи бросила последний сшитый мешочек с благовониями в корзинку. Встреча с Ши Лань напомнила ей об одном из заклинаний, которым ее научил У Мин. Оно было очень похоже на «Завесу из листьев», которую использовала Ши Лань. «Может быть, я как-то связана с горой Шушань?»

Бай Чжи взяла корзинку с мешочками и, открыв дверь, вышла во двор.

Легкий ветерок принес с собой дыхание лета. Двор Янь Лу, полный зелени и цветущих растений, всегда радовал глаз. Но ярких цветов здесь было мало.

Бай Чжи, разглядывая растения, дошла до конца галереи и, сама того не заметив, оказалась перед Янь Лу.

День был солнечный, и Янь Лу вынес свой письменный стол на галерею. Он поднял голову, увидел Бай Чжи и с улыбкой спросил: — Что-то ищешь? — Он взял чашку, поставил ее перед Бай Чжи и, аккуратно налив чая из чайника, продолжил: — Присаживайся.

Бай Чжи покачала головой и села напротив Янь Лу. Она немного помедлила, а затем спросила: — Брат Янь Лу, ты не любишь цветы?

Янь Лу, глядя на нее, понял, что она спрашивает о том, почему в его дворе так мало цветов. — Я никогда не пытался контролировать природу в своем дворе. Все растет само по себе.

Бай Чжи взяла чашку, кивнула и тихо сказала: — «Следовать природе дерева, чтобы контролировать его рост». Неудивительно, что растения в твоем дворе так хорошо себя чувствуют. Но… — Бай Чжи вдруг улыбнулась. — …без цветов немного скучновато. Брат Янь Лу, может, посадишь несколько сливовых деревьев? — Она протянула ему фиолетовый мешочек с благовониями, на котором были вышиты едва заметные цветы сливы, подчеркивающие их благородство и изящество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение