Без сомнения, это был конец пути Альберты.
Корсика находилась недалеко от побережья Франции. Судя по скорости яхты Бузони, путь от Марселя до Корсики занимал не более тридцати часов.
На Корсике жил учитель Альберты, почтенный старик, заключенный в замок Иф за обладание опасными знаниями.
Семь лет тюремного заключения не сломили его волю, а, наоборот, позволили ему усовершенствовать свои познания в области ядов.
Когда Альберте было восемь лет, Элина отвела ее к этому старику, которого они освободили из тюрьмы. Старик сдержал свое обещание и щедро поделился с ней всеми своими знаниями. Спустя несколько лет, когда Альберта научилась самостоятельно обращаться с ядами, старик покинул поместье Девоншир, взяв с собой немногочисленные пожитки, и поселился на Корсике.
Корсика не была его родиной. Он родился на Сицилии, в Италии, в далеком месте, куда он уже не мог вернуться.
Когда Альберта ступила на землю Корсики, обернувшись, она все еще могла видеть черные шпили замка Иф.
Она никак не могла понять, почему старик решил поселиться именно здесь. Ведь он знал это место хуже, чем поместье Девоншир.
Старик жил в небольшом доме, откуда доносился шум волн. Высокий забор скрывал сад, полный растений, а свирепые собаки отгоняли детей, пытавшихся пробраться внутрь.
Для соседей этот старик, родившийся в Палермо, был странным и мрачным человеком.
Поэтому, когда красивая девушка постучала в закрытую дверь, из окон высунулось несколько голов, и кто-то даже спросил:
— Вы не ошиблись адресом?
— Нет, не ошиблась, — девушка бросила на них равнодушный взгляд и ответила.
Дверь открылась, и хромой юноша пригласил ее войти.
Соседи, которые еще не успели убрать головы, сочувственно вздохнули, словно девушка вошла в логово дракона. Какой-то молодой человек даже хотел броситься спасать «принцессу».
На самом деле, для незнакомцев этот дом мало чем отличался от логова дракона.
Во дворе росли ядовитые растения, а в гостиной, наполненной странными запахами, в беспорядке стояли бутылки с различными ядами, как простыми, так и сложными.
Войдя, Альберта сначала привыкла к полумраку, а затем стала осматриваться, пытаясь определить, какие яды находились в комнате.
Хромой юноша поклонился и бесшумно поднялся по лестнице.
Вскоре на лестнице появился хозяин дома.
— Юланд! — Альберта бросилась к худощавому старику с седыми волосами, обняла его и радостно затрясла.
— Эль, — серо-карие глаза старика, словно наполненные пеплом, остановились на Альберте, и на его лице появилась улыбка.
— Юланд, я теперь такая умная! Я почти все яды, которые ты здесь хранишь, могу распознать, — милая девушка, висевшая на старике, с гордостью хвасталась своими достижениями.
— Хорошо, хорошо! — старик выдавил из себя улыбку. Ему явно было неловко, и мышцы его лица казались одеревеневшими.
— Ладно, хватит об этом. Юланд, где гостевая комната? Я ужасно устала после целого дня в море. Дай мне подушку, и я засну через секунду.
— Эль… ты не можешь здесь оставаться, — старик неловко похлопал ученицу по плечу. Это была его единственная ученица, и человек, с которым он провел больше всего времени в своей жизни, но он не мог оставаться с ней.
Произнося эти слова, он старался скрыть свою боль.
Альберта удивленно посмотрела на него и уныло кивнула:
— Хорошо, я послушаюсь тебя.
— Эль, здесь есть тайный ход, — старик отвел свою единственную гостью в кладовую, поднял половицу и показал ей отверстие, ведущее вниз. — Он выходит в другой дом. Ты можешь остановиться там.
Альберта широко раскрыла глаза и спустилась по ступенькам. Потолок в туннеле был всего на три сантиметра выше ее головы. Пол был выложен каменными плитами, немного влажными, но чистыми.
Каждые несколько десятков метров сверху проникал свет — это были вентиляционные отверстия. Туннель не был прямым, поэтому она не могла определить, насколько он длинный.
— Это запасной выход? — выбравшись из туннеля, Альберта взволнованно спросила старика.
Она постоянно беспокоилась о его безопасности. Хотя на Корсике были ее люди, это не гарантировало полной защиты.
С этим тайным ходом у него хотя бы было больше времени, чтобы скрыться.
Старик равнодушно отреагировал на ее вопрос:
— Я дам тебе ключ и адрес. Скоро ты уйдешь. Сделай так, чтобы все видели, как ты уходишь. Если захочешь прийти, используй тайный ход.
Альберта послушно кивнула.
Юланд немного смягчился:
— А где твои люди?
— Я оставила их в гостинице. Двух рыцарей и служанку. Вместе со мной нас достаточно. Я уже изучила все методы, которые используют наемные убийцы. И желающих покуситься на мою жизнь становится все меньше, — не зная почему, но, видя хмурое лицо старика, Альберта стала тихо и подробно объяснять ему все, снова и снова уверяя его в своей безопасности. Хотя старик ничего не говорил, Альберта чувствовала, что он заботится о ней не меньше, чем Элина.
— Если Его Светлость герцог не против, я не буду возражать, — сказал старик, но его выражение лица не соответствовало словам.
Альберта вытерла несуществующий пот со лба и, смущенно улыбаясь, произнесла:
— У меня есть разрешение отца, Юланд.
Юланд кивнул:
— Эль, тебе пора идти.
Альберта опешила:
— Юланд, ты, наверное, ошибся. Прошло всего несколько минут.
— Уходи! — Юланд встал у двери, показывая, что ей пора.
Альберта, опустив голову, смотрела на свои туфли, не желая уходить.
— Меня не обманешь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|