Глава 20. Мама, ты в порядке?

— Не подходи! Что ты хочешь сделать?! — я с ужасом смотрела на Лунпо, боясь, что она навредит моему ребенку.

Не обращая внимания на мои крики, Лунпо начала водить вокруг меня благовониями, исполняя какой-то странный танец.

Ее движения были медленными и плавными. Она пела древнюю песню и окуривала меня дымом.

Хотя Лунпо была слепой, она безошибочно двигалась вокруг меня.

Голова кружилась все сильнее, боль в животе усиливалась.

Я вцепилась в свое запястье, боясь потерять сознание. Меня охватило отчаяние.

Неужели я потеряю ребенка?

В этот момент дверь распахнулась.

Кто-то ворвался в комнату и обнял меня.

— Мама, ты в порядке? — раздался рядом низкий голос Фэн Чэня.

Я посмотрела на него, и слезы хлынули из глаз. — Спаси нашего ребенка, — прошептала я, хватая его за руку.

— Черт возьми! Как вы смеете так обращаться с моим ребенком?! — глаза Фэн Чэня потемнели, и в них сверкнула ярость.

— Так ты и есть тот самый призрак? — холодно спросил брат, глядя на Фэн Чэня.

— Именно! А ты, лис паршивый, возомнил себя моим родственником? — Фэн Чэнь бросился на брата.

Брат ответил рычанием, и его руки превратились в белые лисьи лапы.

— Прекратите! — кричала я, но они не слушали.

Мои ноги, словно заколдованные красными туфлями, не двигались.

— Лунпо, сними с меня эти туфли! — крикнула я, хватая ее за руку.

— Странно… очень странно… Этот дух… он не боится священных изображений, — покачала головой Лунпо, потирая подбородок.

— Перестаньте! Брат! Фэн Чэнь! У меня болит живот! — закричала я, боясь, что они навредят друг другу.

Фэн Чэнь, услышав мой голос, тут же подбежал ко мне, подхватил на руки и вынес из комнаты.

Ветер свистел в ушах. Мы неслись с невероятной скоростью, словно на машине. Фэн Чэнь действительно мог летать.

Брат пытался нас догнать, но Фэн Чэнь ускорился, и мы оказались на вершине Гуаньинья.

— Мама, у тебя все еще болит живот? — с беспокойством спросил Фэн Чэнь.

Как ни странно, резкая боль, мучавшая меня в комнате, исчезла.

Я посмотрела на засохшую кровь на юбке и заплакала. — Фэн Чэнь, я потеряла ребенка? — тихо спросила я.

— Глупышка, мой сын не такой слабый, — Фэн Чэнь бросил на меня строгий взгляд, но все же положил руку мне на живот.

Приятное тепло разлилось по телу, и я почувствовала прилив сил.

— Эта старуха посмела тебе навредить? — Фэн Чэнь посмотрел на мои туфли и презрительно скривил губы.

Он посадил меня к себе на колени и сбросил красные туфли с обрыва.

— С ребенком все в порядке? — я не думала о туфлях, меня волновал только мой ребенок. Боль прошла, но кровь… это плохой знак.

— Да, — коротко ответил Фэн Чэнь.

— Он… умер? — я дотронулась до живота, чувствуя, как по спине пробегает холодок.

— Он говорит, что голоден. Мама, ты что, не кормишь его мясом? — Фэн Чэнь с усмешкой посмотрел на меня.

Этот несносный мужчина! Неужели нельзя говорить нормально?!

Я сердито посмотрела на него, но, услышав, что с ребенком все хорошо, почувствовала облегчение.

Странно… Хотя прошло всего чуть больше месяца, но, узнав о ребенке, я стала больше доверять Фэн Чэню.

— Фэн Чэнь, мы раньше не встречались? — спросила я, думая, что, возможно, как в сериалах, мы были знакомы в прошлой жизни.

— Вряд ли, — Фэн Чэнь пожал плечами.

— Ясно, — значит, мне просто показалось.

— Мама, отдохни. Так дело не пойдет. Я поговорю с этим лисом, — сказал Фэн Чэнь, поглаживая мои волосы.

— Как ты узнал, что мой брат — лис? — с любопытством спросила я.

— Духи чувствуют друг друга. Твой брат слился с лисом, и обычные духи не смогли бы этого заметить. Но я не обычный дух, — самодовольно ответил Фэн Чэнь.

— А ты кто? Почему ты пришел ко мне во сне? — спросила я. Хотя в том сне я сама проявила инициативу, но тогда я словно потеряла контроль над собой.

— Какой сон? — Фэн Чэнь нахмурился, затем его глаза заблестели, и он с ухмылкой спросил: — Ты о том сне, где ты меня соблазняла?

— Не говори ерунды! Наверняка ты меня заколдовал! — покраснев, сказала я.

— Глупая женщина! Если бы я захотел, все красотки из преисподней умоляли бы меня о внимании! — Фэн Чэнь снова стал важничать, словно он был самым красивым в преисподней, и все женщины были у его ног.

Я бросила на него раздраженный взгляд. Да, он красивый, особенно его глаза.

Но он все равно призрак! Зачем так выпендриваться?

— Конечно, ты — мать моего ребенка, и, хотя ты не красавица, я буду о тебе заботиться, — с улыбкой сказал Фэн Чэнь.

— Кому нужна твоя забота? — огрызнулась я.

Фэн Чэнь был не только высокомерным, но и любил поспорить.

Каждый раз, когда мы встречались, мы начинали препираться.

— Ладно, хватит. Ты пережила сильный стресс, я отвезу тебя отдохнуть, — Фэн Чэнь нежно поцеловал меня в лоб и спрыгнул с Гуаньинья, держа меня на руках.

У меня чуть сердце не выскочило из груди. Я крепко обняла его за шею и зажмурилась.

— Мама, мы дома, — раздался приятный голос.

Я открыла глаза и увидела перед собой огромные ворота. Вокруг было темно.

На воротах было написано два иероглифа: Фэнду…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Мама, ты в порядке?

Настройки


Сообщение