Глава 12. Ответственность за убийство

— Тан Мяомяо, ты хочешь, чтобы я запомнил твое имя? — раздался обманчиво сладкий голос.

Я почувствовала, как его дыхание касается моего уха, и его тело не хочет отдаляться от меня.

— Кто ты? Почему ты не оставишь меня в покое? — спросила я, повернув голову к нему. Этот мужчина, мой первый мужчина, почему он так близко ко мне?

— Я твой мужчина, ты моя женщина. Разве это не естественно, что я хочу быть с тобой? Разве ты хочешь, чтобы я обращался к другим женщинам? — его глаза, словно цветы персика, смотрели на меня с легким насмешливым блеском.

Он говорил так убедительно, что я не знала, что ответить. В этот момент раздался стук в дверь.

Меня охватило беспокойство, и я почувствовала страх.

Если кто-то увидит нас с ним в постели, как я смогу продолжать жить дальше?

— Запомни, Тан Мяомяо, ты моя. Я приду к тебе позже, — сказал он, быстро поцеловав меня в щеку, и в тот же миг исчез.

— Фэн Чэнь? — позвала я его имя, но в палате уже не осталось его следа.

Он призрак? У меня по спине пробежал холодок.

Неужели мне так не повезло, что я стала жертвой призрака, который хочет, чтобы я стала его невестой?

Вспомнив, что только что была с ним, я почувствовала, как меня охватывает паника.

В этот момент дверь палаты открылась, и вошла медсестра.

Я взглянула на нее и узнала ту, что видела прошлой ночью. Кажется, ее звали Сяо Гао, она только начала стажировку в больнице.

— Эта палата нуждается в замене двери. Она только что открылась, хотя раньше не открывалась, — сказала Сяо Гао, подходя ко мне и протягивая термометр.

Я взяла его и положила подмышку, вспомнив о вчерашних событиях.

— Сяо Гао, вы нашли меня в морге после того, как пошли за охраной? — спросила я.

— Да, именно так. Когда Хуан Лань выбежала оттуда, у нее было очень плохое лицо. Мы сразу же пошли за охраной, а когда вернулись, увидели, как доктор Тан несет тебя на руках, — с волнением рассказала она.

Получается, что мой брат действительно был там. Интересно, видел ли он Фэн Чэня?

А что насчет пропавшего пациента, который исчез вчера?

— Как там Лю Чуньмин? Его нашли? — спросила я.

— Это еще более странно. Охрана нашла его спящим на улице рядом с моргом и вернула обратно в палату. Больница запретила нам сообщать об этом, иначе нам грозят последствия. Неужели это связано с тем, что сейчас седьмое число? Может, призраки снова пришли? — тихо сказала Сяо Гао.

Я побледнела, вспомнив о внезапном исчезновении Фэн Чэня.

Сяо Гао, увидев меня такой, решила, что я боюсь призраков, и больше не стала обсуждать эту тему.

Она проверила мой температуру и сказала, что все в порядке, и посоветовала мне отдохнуть.

Я снова легла в постель. Запах Фэн Чэня все еще витал вокруг меня. Неужели он действительно призрак?

Я знала, что в некоторых местах, как в Сянси, существуют обряды для мертвых, но никто никогда не предлагал мне ничего подобного.

Необходимо выяснить, что происходит. Как только я вернусь домой, обязательно спрошу у тетушки Чжоу.

Неужели мне придется каждую ночь сталкиваться с призраком? Неужели я, как в телевизионных драмах, буду истощена до смерти?

У меня еще такая прекрасная жизнь, я не хочу умирать!

Когда я немного пришла в себя, я тихонько встала с постели и направилась в палату номер тридцать два. Там лежал мужчина, весь обмотанный бинтами.

Это был Лю Чуньмин, водитель автобуса.

В этот момент к нему подошла женщина в синем платье с бутылкой воды в руках и поставила ее на тумбочку.

— Вы родственница Лю Чуньмина? — спросила я, вспомнив, что она была с ним.

— Да, я его жена. А вы? — женщина внимательно посмотрела на меня, ведь я тоже была в больничной одежде.

— Я была с ним в аварии, — спокойно ответила я.

— Извините, мой муж не хотел этого, — женщина, услышав это, побледнела и заплакала.

Ее муж сбил семь человек и врезался в другую машину. Даже если он выживет, последствия будут ужасными.

Я попыталась ее успокоить, но когда начала спрашивать о том, что произошло в тот день, в палату вбежала толпа.

— Кто Лю Чуньмин? Этот водитель автобуса! — закричал один из мужчин.

— Да, выведите его сюда! — крикнула другая женщина, стоя с руками на бедрах.

Жена Лю Чуньмина побледнела и тихо сказала: — Лю Чуньмин — мой муж.

Как только она это сказала, толпа накинулась на нее.

— Ты виновата! Твой муж был пьяным за рулем и убил мою дочь! Ей всего девятнадцать лет! Моя Хунхун! — крикнула одна из женщин, указывая на Лю Чуньмина.

— Да, ты виновата! Ты неудачница, сама погибла и еще и мою дочь убила! — поддержала ее другая женщина.

Ситуация в палате вышла из-под контроля. Первый мужчина бросился к постели и попытался выдернуть капельницу у Лю Чуньмина.

— Стой! Ты что делаешь?! — закричала я, схватив его за руку.

— Убийство должно быть наказано. Он должен заплатить за это! — мужчина с красными глазами посмотрел на меня.

— Ты что, с ума сошел? Ты даже не разобрался в ситуации, это же преступление! — я пыталась остановить его, но в палату уже начали подтягиваться медсестры.

— Преступление? Моя сестра мертва! Если кто-то и должен быть наказан, так это он! Ты, видимо, с ним заодно! — мужчина грозно посмотрел на меня.

— Да, она его подруга! — закричала другая женщина, смотря на меня с ненавистью.

— Не тратьте время на нее! Сначала выведите этого водителя! — закричала одна из женщин.

Я понимала их чувства. Они только что потеряли близкого человека. Я не могла осуждать их.

Но это не значит, что я должна стоять и смотреть, как они действуют бездумно.

— Успокойтесь! Вы все еще не понимаете, что здесь происходит? — крикнула я, но толпа не слушала.

— Убийство должно быть наказано! — закричал один из мужчин.

— Успокойтесь! — крикнула я снова, но никто не слушал. Я понимала, что они не могут просто так оставить это дело.

— Здесь больница, а не место для разборок! — раздался холодный голос.

В дверях появился мой брат, его лицо было серьезным, а глаза холодными, он смотрел на толпу.

— Я понимаю ваши чувства, но это больница. Здесь место для лечения, а не для разборок. Если бы здесь лежал ваш близкий, вы бы так себя вели? — брат шагнул вперед, и толпа замерла.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

— Вы не можете просто так относиться к этому! — закричала одна из женщин.

— Я понимаю вашу боль, но давайте решим это спокойно, — брат продолжал говорить, его голос был тихим, но полным уверенности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Ответственность за убийство

Настройки


Сообщение