Глава 3. Он пришёл, открой глаза

— Нет!

Я отчаянно боролась, но ее рука крепко сжимала мою шею. Воздуха становилось все меньше.

— Рин, бён, то, ся, кай, дзин, рэцу, дзай, дзэн, тю ся!

В комнате раздался чарующий голос, а затем — душераздирающий женский крик.

— Женщина, очнись, не спи.

Сквозь пелену я увидела красивое мужское лицо, чем-то похожее на лицо мужчины из секционной.

— Ты?.. — хрипло прошептала я, и мир погрузился во тьму.

Проснувшись, я увидела, что солнечные лучи освещают мою кровать.

Неужели это был сон?

Наверное, мне приснился кошмар из-за того, что вчера тот мужчина сжег тело прямо у меня на глазах.

Взглянув на время, я быстро выскочила из комнаты, собираясь на работу.

Выйдя из дома, я увидела, что у дверей уже стоит Мерседес брата.

Брат посигналил мне, и окно машины медленно опустилось, открывая его завораживающие глаза.

— Брат, разве ты вчера не был на ночном дежурстве? Почему ты так рано снова едешь в больницу? — с улыбкой спросила я, подходя ближе.

— Подвезти тебя, — безэмоционально ответил брат.

— Не стоит беспокоиться, я сама доеду. Ты лучше отдохни.

Я была удивлена. Что случилось с братом сегодня? Он специально взял выходной, чтобы отвезти меня на работу. Детка в шоке.

Однако брат проигнорировал мои слова и поднял стекло.

Ничего не поделаешь. Когда доктор Тан в образе властного начальника, мне остается только подчиниться. Я села в машину.

Всю дорогу брат то и дело поглядывал на меня. Внезапно его взгляд стал серьезным.

— С тобой что-то случилось вчера вечером?

— Да, кое-что произошло. Вчера вечером какой-то сумасшедший пробрался в секционную и сжег мое тело.

Я стиснула зубы. Что я скажу начальнику Ли, если он спросит?

— Ясно, — брат отвел взгляд и сосредоточился на дороге.

Я засмотрелась на его четкий профиль.

У нас обоих миндалевидные глаза, но почему у брата черты лица такие изящные, словно выточенные?

У полицейского участка брат вышел из машины вместе со мной.

Я вопросительно посмотрела на него. Сегодня он вел себя очень странно.

— Чего застыла? Ты опаздываешь, — сказал брат, нахмурившись.

Я посмотрела на часы. Черт, осталось пять минут! Я тут же бросилась бежать.

Моего начальника зовут Ли Шаофэн, но все называют его просто Ли. Ему столько же лет, сколько и моему брату, но он всегда такой серьезный.

Ли — человек педантичный, любит порядок и больше всего ненавидит опоздания.

И вот, только я вошла в кабинет, как он с недовольным видом поставил чашку на стол.

— Ты заперла дверь секционной? — спросил он недовольно.

— Вчера вечером следователь Юй привез тело, и у меня не было времени на вскрытие, поэтому я заперла дверь, — объяснила я с натянутой улыбкой. После того как тот мужчина исчез, я, опасаясь за другие тела, заперла секционную и забрала ключ.

— Тогда я сам займусь этим. Кажется, это уже третье тело, — сказал Ли с мрачным видом, поднимаясь.

Пока он переодевался, я побежала в секционную, чтобы убрать пепел, пока у Ли не случился инфаркт.

Но когда я посмотрела на стол, я остолбенела.

Женщина, которую вчера сожгли, спокойно лежала на столе, накрытая белой простыней.

Как такое возможно? Вчера вечером я видела, как она превратилась в пепел. Неужели это была галлюцинация?

Я стояла как вкопанная, не в силах пошевелиться.

Хотя я иногда вижу призраков, но с таким я сталкиваюсь впервые.

Неужели она ожила?!

— Чего застыла? Быстро переодевайся и помогай, — сказал Ли, входя в секционную в белом халате, маске и перчатках. Он сердито посмотрел на меня.

Видя, как он приближается к телу, я не выдержала: — Начальник Ли, подождите!

Но Ли уже стоял у стола и сдернул простыню.

Мое сердце бешено колотилось. Я ждала, что сейчас произойдет что-то ужасное.

Но ничего не случилось. Тело женщины выглядело нормально, бледная кожа была покрыта трупными пятнами.

Я покачала головой и пошла в туалет умыться, чтобы немного прийти в себя.

— Мяомяо, плохо спала? У тебя мешки под глазами, — в коридоре я столкнулась с Юй Вэнем. Этот парень постоянно ошивается возле секционной, словно не боится дурных предзнаменований.

— Ли сейчас осматривает тело, возможно, к вечеру будет отчет, — тихо сказала я, все еще сомневаясь в реальности вчерашних событий.

— Не переживай, я подожду, — с улыбкой ответил Юй Вэнь. Внезапно он дотронулся до моей шеи, и я рефлекторно дала ему пощечину.

— Ты что делаешь?! — крикнула я, нахмурившись.

Средь бела дня он решил приставать к судмедэксперту?

— Нет, Мяомяо, ты о чем? Твоя шея! Ты утром в зеркало смотрела? — обиженно спросил Юй Вэнь, потирая щеку.

Сердце екнуло. Я подбежала к зеркалу и снова застыла.

На моей шее был красный след. Если присмотреться, можно было различить отпечатки пальцев.

Это был не сон? Почему так?

Точно, я сама себя ущипнула во сне.

Я попыталась успокоиться, провела руками по шее и поняла, что отпечатки пальцев явно больше моих.

Как судмедэксперт, я хорошо разбираюсь в следах.

Тогда получается, что следы на моей шее действительно оставила та женщина?

Я тут же развернулась и пошла обратно в секционную. Все это было слишком странно, мне нужно было немедленно все проверить.

Но, обернувшись, я врезалась в чью-то твердую грудь.

— Эй, кто… — начала я, но тут же смягчилась и улыбнулась. — Брат, это ты? Ты еще не уехал?

— Почему ты такая рассеянная? — серьезно спросил брат.

— Смотри, у меня на шее что-то есть. Мне сегодня приснился сон, как будто меня душит призрак, и вот, след остался, — сказала я, показывая на шею.

Брат посмотрел на меня, поднял мой подбородок своими длинными пальцами и сказал:

— Где? Ничего нет. Ты, наверное, еще не проснулась.

Нет? Не может быть, только что был.

Я снова подошла к зеркалу и увидела, что моя шея чистая и гладкая, словно яичная скорлупа. Никаких красных следов.

— Я отпросил тебя с работы. Поехали со мной, — раздался за спиной низкий голос брата. Когда я обернулась, он уже исчез в конце коридора.

У него такие длинные ноги, что он ходит очень быстро. Наверное, я действительно не проснулась. Мне нужно отдохнуть. Я поспешила за ним.

Но брат повез меня не домой, а к Лунпо.

Мне стало немного не по себе. Когда мне было десять, я впервые очнулась именно в доме Лунпо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Он пришёл, открой глаза

Настройки


Сообщение