— Хмф, — фыркнула Ли Вань. — Не буду с тобой разговаривать.
Она потянула Син Лю за собой и ушла, оставив позади лишь изящную удаляющуюся спину. Вэнь Цзи Янь не стал ее догонять, оставшись на месте обсуждать со старым даосом дела, связанные с талисманом.
Когда солнце село за горы, Вэнь Цзи Янь собрался вернуться во флигель. Вэй Дао, шедший рядом и терпевший весь день, наконец не выдержал и спросил:
— Господин, что вы на самом деле чувствуете к супруге?
…
У Ли Вань в голове все смешалось. Она никак не могла понять смысла слов старого даоса. Буддийская связь, соединяющая красную нить, — звучало очень загадочно.
В этой жизни она не отправлялась в буддийский храм, не говоря уже о том, чтобы обрести связь с Буддой. Ее брак с Вэнь Цзи Янем был явно результатом ее собственных усилий.
Какое отношение это имеет к буддийской связи?
Возможно, она размышляла об этом со слишком серьезным видом. Син Лю осторожно сняла с нее плащ и накидку и спросила:
— Госпожа, служанка считает, что Наставник очень заботится о вас. Он во всем вам уступает и потакает. Разве это плохо?
Ли Вань, сидя на краю кровати и потирая икры, ответила:
— Я не говорю, что это плохо. Я просто хочу, чтобы он не был со мной таким… правильным.
— Он все время обращается со мной как с ребенком…
— Ну так покапризничайте немного. Устроите сцену — глядишь, и отношения наладятся. Господин сам говорил, что ему нравятся девушки с характером.
— Я такая послушная, я не умею капризничать.
Син Лю беспомощно вздохнула:
— Не нужно же злиться по-настоящему, просто притворитесь.
— Вот вернется господин, вы его строго спросите, почему он так поздно вернулся в комнату. Сделайте грозный вид, нахмурьте брови!
— Как так можно? Он же выполнял поручение Его Величества, естественно, нужно было проявить предельную осторожность. Что такого в том, что он вернулся немного позже?
Син Лю с досадой сказала:
— Госпожа, вы разве не слышали? Слишком благоразумные девушки не вызывают сочувствия, их только игнорируют и обходятся с ними холодно.
— И что?
— Вам нужно научиться быть немного понастойчивее.
Ли Вань опустила ресницы:
— О… Тогда я попробую.
Притворяться плачущей она умела отлично, а вот изображать злость было действительно сложно. В конце концов, она с детства была послушной. Из-за слабого здоровья отец всегда особенно берег ее чувства и редко позволял ей обижаться.
Мало кто ее злил.
Она никогда ни на кого по-настоящему не сердилась.
Она была такой мягкотелой, а Вэнь Цзи Янь — таким благородным мужем. Как же им жить вместе…
Если бы она могла прожить сто лет, возможно, у нее было бы время постепенно сблизиться с Вэнь Цзи Янем. Но за три года она не могла потратить половину времени на то, чтобы строить с ним отношения!
Ей даже хотелось купить какое-нибудь зелье и просто напоить его.
«Скрип…»
Дверь флигеля отворилась. Мужчина в черном одеянии стоял в дверях и смотрел на госпожу и служанку, перешептывавшихся о чем-то.
Син Лю незаметно подмигнула Ли Вань и тихо удалилась.
— Кхм.
Ли Вань прочистила горло, готовясь набраться смелости.
Она повысила голос:
— Который уже час, а ты только возвращаешься в комнату?
Шаги Вэнь Цзи Яня, направлявшегося в комнату, замедлились. Он остановился и с непонятным выражением лица посмотрел на нее.
Она немного струсила:
— Ты… почему ты молчишь? Совесть нечиста?
Мужчина напротив все еще молчал. У нее внутри все сжалось еще сильнее. Не успела она придумать, что сказать дальше, как Вэнь Цзи Янь, заложив руки за спину, неторопливо подошел к ней. Она заметила, что в руке он держит сверток из промасленной бумаги, неизвестно с чем внутри.
— Ваньвань недовольна?
— Да, — она постаралась сделать серьезное лицо. — Ты слишком медленно пришел.
— Мне извиниться перед супругой?
— Извиниться… можно и так, — тут она увидела, как Вэнь Цзи Янь сунул ей в руки сверток из промасленной бумаги. Развернув его, она увидела внутри сладкие пирожные «Грушевый цвет», которые продавались у подножия горы.
Она заметила эти пирожные еще у подножия горы Ниншуй. Но поскольку нужно было подниматься в гору, она боялась есть на улице и наглотаться холодного ветра, поэтому лишь с сожалением взглянула на них.
Вэнь Цзи Янь действительно заметил.
— Извинение пришлось по вкусу? — Вэнь Цзи Янь опустил глаза и посмотрел на нее.
Получив угощение, Ли Вань растеряла всю решимость, которую копила полдня. С сияющими глазами она начала пробовать пирожное, чувствуя себя невероятно счастливой.
Она с детства любила сладкое. В детстве, как бы сильно она ни плакала, отцу достаточно было дать ей кусочек пирожного с османтусом, чтобы успокоить.
Ли Вань, жуя пирожное, промычала, кивая:
— Ммм, Цзы Хэ, ты такой хороший.
— Главное, чтобы Ваньвань нравилось, — он тепло улыбнулся.
Услышав эти слова, она снова невольно задумалась: может, не стоило есть одной?
Отложив надкусанное пирожное, Ли Вань протянула весь сверток Вэнь Цзи Яню и щедро предложила:
— Ты тоже попробуй.
Вэнь Цзи Янь не протянул руку, чтобы взять, а вместо этого, наклонившись к ее руке, откусил кусочек от той половинки пирожного, что она оставила. Край его губ случайно коснулся ее тонких нефритовых пальцев — теплое, горячее прикосновение.
Мимолетное касание.
Ли Вань почти забыла, как дышать, и не сводила глаз с мужчины.
Она услышала, как он серьезно оценил:
— Мм, довольно сладко.
Лицо Ли Вань мгновенно вспыхнуло. Она пробормотала:
— Ты… зачем ты ешь мое?
— То, что принадлежит супруге, принадлежит и мне, — уголки губ Вэнь Цзи Яня приподнялись. — И ты, супруга, тоже моя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|