Глава 8. Судьба (Часть 2)

»

Син Лю: «…»

Син Лю:

— Госпожа, мне кажется, Наставник сказал это, возможно, просто чтобы дать вам понять, что вы можете на него положиться, а не чтобы унизить вас.

— К тому же, какая прекрасная возможность провести время вместе, укрепить чувства. А вы вместо этого разожгли в себе дух соперничества.

Услышав это, Ли Вань остановилась и задумалась:

— В твоих словах есть смысл.

— Но я почти дошла. Если я сейчас остановлюсь, разве все предыдущие усилия не пойдут насмарку?

Син Лю:

— Госпожа, предоставьте это дело мне. Стойте здесь и не двигайтесь.

Сказав это, Син Лю повернулась и пошла в сторону Вэнь Цзи Яня.

Хотя Ли Вань не поняла ее намерений, она доверяла Син Лю и осталась ждать на месте.

Видя, что Храм Бракосочетания все ближе, она вдруг вспомнила о способностях старого даоса. Что, если он действительно может с одного взгляда определить судьбу брака? Не увидит ли он, что ее союз с Вэнь Цзи Янем был устроен ею обманом?

Ведь в прошлой жизни она не вышла замуж за Вэнь Цзи Яня. Изначально они должны были быть чужими людьми.

От этой мысли ей вдруг стало немного тревожно.

Как раз в тот момент, когда она чувствовала беспокойство и панику, длинная и сильная ладонь накрыла ее левую руку.

Неся с собой сухое тепло.

Она подняла глаза и встретилась взглядом с парой глубоких и нежных глаз. Мужчина крепко сжал ее руку и медленно повел вперед.

— Цзы Хэ, как ты здесь оказался?

Вэнь Цзи Янь повел ее вперед:

— Я слышал, Ваньвань хочет, чтобы я ее сопровождал.

— А… — Ли Вань украдкой взглянула назад и увидела, что Син Лю о чем-то болтает с Вэй Дао. — Что еще тебе сказала Син Лю?

— Она сказала, что ты согласишься идти дальше, только если я буду держать тебя за руку.

— Еще сказала, что ты шла всю дорогу, а муж так и не подошел поинтересоваться твоим самочувствием, и ты чуть не расплакалась от обиды.

— И что мне нужно тебя утешить.

Что за ерунда… Как эта девчонка Син Лю могла такое напридумывать? Разве она была такой неразумной?

— Не слушай эту девчонку, меня не нужно утешать, — Ли Вань медленно пошла за ним. Когда кто-то идет рядом, подниматься в гору действительно намного легче. — Мы ведь почти дошли.

Вэнь Цзи Янь кивнул:

— Да, Ваньвань очень сильная, сама забралась так высоко.

Ей нравилось, когда ее хвалили.

С самого детства она мало общалась с людьми. Учителя, обучавшие ее игре на цитре, шахматам, каллиграфии и живописи, все считали ее медлительной, говорили, что она все усваивает медленно.

Редко кто хвалил ее искренне.

Даже если он просто утешал ее, она все равно считала Вэнь Цзи Яня очень хорошим человеком.

Ли Вань улыбнулась так, что глаза превратились в полумесяцы, и немного смущенно сказала:

— Ты тоже очень хороший.

Вэнь Цзи Янь спросил:

— Чем же хорош?

Она не задумываясь ответила:

— Красивый.

Мужчина не смог сдержать улыбки:

— Неужели в глазах Ваньвань мое единственное достоинство — это внешность?

— Эм… Есть еще много чего, — она начала загибать пальцы. — Нежный, честный, скромный…

— Пф-ф… — сзади вдруг кто-то рассмеялся.

Они обернулись и увидели, что Вэй Дао неизвестно когда подошел и стоит за ними.

Вэнь Цзи Янь улыбнулся мягко, как вода, и, взглянув на него, спросил:

— Что такого смешного? Расскажи, послушаем.

Вэй Дао поспешно прикрыл рот рукой и отчаянно замотал головой.

Ли Вань моргнула, чувствуя себя совершенно сбитой с толку, и тихо спросила:

— Твой подчиненный выглядит как-то странно.

— Не обращай внимания, он в детстве ударился головой.

— Вот оно что, — Ли Вань с сочувствием посмотрела на Вэй Дао. — Цзы Хэ, ты действительно хороший человек. Знаешь, что он глупый, но все равно держишь его при себе, даешь ему кусок хлеба.

Вэй Дао, которого насильно сделали глупцом: «…»

Храм Красного Бессмертного Брака располагался на полпути к вершине горы Ниншуй. Едва войдя в храм, можно было увидеть широкий двор, в центре которого росло тысячелетнее дерево. Оно было таким высоким, что казалось, упирается в небо. Ветви наслаивались друг на друга, а нижние были увешаны красными шелковыми лентами.

Из-за зимних холодов листья давно опали, зелень исчезла, оставив лишь дерево, усыпанное красными лентами, что выглядело особенно внушительно.

Вэнь Цзи Янь пошел навестить старого даоса. Ли Вань под предлогом прогулки ушла в другое место. Она боялась, что старый даос действительно что-нибудь разглядит, и ей было немного не по себе.

Она потащила Син Лю полюбоваться красными шелковыми лентами на древнем дереве.

Подойдя ближе, она обнаружила, что к каждой красной ленте привязана деревянная табличка с написанными на ней парами имен. Сразу было видно, что это сделано для мольбы о долгой судьбе.

Син Лю указала на дерево:

— Говорят, чем выше повесишь красную ленту, тем яснее ее увидят бессмертные. Поэтому многие супружеские пары забираются на дерево и вешают ленты как можно выше.

Ли Вань подняла голову и увидела, что чем выше, тем меньше красных лент. Ведь залезть было нелегко, а если случайно упадешь, то игра не стоила свеч.

— Госпожа, давайте тоже попросим у даоса красную ленту и повесим ее, чтобы вы с Наставником прожили вместе до седых волос.

— До седых волос? — Ли Вань повторила эти четыре слова и, усмехнувшись, покачала головой. — Я в это не верю.

— Все говорят, что это очень действенно, — уговаривала ее Син Лю.

— Оставим это пока. У меня к тебе, девчонка, есть еще счеты, — сказала Ли Вань.

— А? Какие счеты?

— Что ты сказала Вэнь Цзи Яню? Признавайся честно.

Син Лю с невинным видом ответила:

— Я сказала господину, что госпоже скучно одной подниматься в гору, и она хочет, чтобы он пошел с ней полюбоваться горными пейзажами.

Ли Вань широко раскрыла глаза:

— И все?

— Все…

Лицо Ли Вань мгновенно покраснело.

Ах ты, Вэнь Цзи Янь, еще и врать научился!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение