— Сказав это, он погладил ее по волосам. В его глазах отражался свет свечи, взгляд был мягким и теплым.
— Я же не трехлетний ребенок, зачем объяснять так подробно? — Ли Вань подняла глаза.
— Хорошо, тогда я пошел.
Ли Вань сказала:
— Пораньше…
Она хотела сказать «пораньше возвращайся в комнату», но, подумав, сочла это слишком нескромным.
Вэнь Цзи Янь остановился:
— Пораньше что?
— Пораньше… иди уже, — закончила она фразу.
Когда его шаги окончательно стихли, Ли Вань совершенно обессиленно опустилась на кровать. Она вяло прислонилась к изголовью, чувствуя себя совершенно разбитой. Ноги болели, руки болели, все тело ныло. Она невольно вздохнула про себя: свадьба — это действительно утомительное дело.
И перешагивание через седло, и перешагивание через жаровню с огнем… У нее и так была вывихнута нога, кто знает, не покраснела ли она.
Нужно воспользоваться этим временем, чтобы как следует отдохнуть.
Когда Вэнь Цзи Янь вернется в комнату, предстоят еще и другие дела…
Вспомнив слова, сказанные ей днем Матушкой, и книжечку с картинками, которую та ей подсунула, Ли Вань мгновенно залилась краской.
Матушка сказала, что каждая новобрачная пара должна заниматься *этим*.
Эти сцены, от которых краснеешь и сердце бьется чаще… неужели они с Вэнь Цзи Янем тоже должны…
Как стыдно.
Словно во сне, ей действительно удалось заполучить Вэнь Цзи Яня. Хотя способ был не совсем честным, она не жалела.
Даже если бы Вэнь Цзи Янь не женился на ней, он женился бы на другой женщине. Ему все равно рано или поздно пришлось бы жениться. Так что пусть сначала достанется ей, той, кому недолго осталось жить. Это ведь не слишком?
В прошлой жизни она постилась, молилась Будде, отказывалась от алчности и плотских желаний. В этой жизни она сделает все наоборот: будет жадной, будет наслаждаться изысканными винами и яствами, заполучит лучшего мужчину в мире…
Может, сначала снять шпильки и украшения с головы?
Потом они будут мешать.
Ли Вань в одиночестве смущалась. Она откинулась назад и наткнулась на что-то круглое. Ойкнув, она посмотрела вниз и увидела, что постель усыпана лунъянем, арахисом, семенами лотоса и другими сухофруктами, символизирующими пожелание скорейшего рождения сыновей.
Двумя пальцами она подняла красный финик, его яркий блеск отразился румянцем на ее щеках.
Она собрала все эти мелкие предметы со свадебной постели и отложила в сторону, подумав про себя, что не хочет спать на таких колючих сухофруктах.
В конце концов, именно ей лежать снизу.
Что делать, если она поцарапается?
На столе ярко горели свадебные свечи с драконом и фениксом. Мерцающий огонек составлял компанию скучающей Ли Вань. Она подошла к столу и села. Протянув руку мимо кувшина с вином, она потянулась к разноцветным пирожным.
Сначала она взяла зеленое пирожное. Думала, что оно с начинкой из маша, но оказалось — из огурца. Откусив кусочек, она отложила его.
Так хочется пирожного из маша! Завтра обязательно нужно попросить Тао Си купить ей.
Только она об этом подумала, как за дверью раздался голос Тао Си.
— Госпожа, можно войти?
— Входи.
Тао Си, неизвестно когда переодевшаяся в очень праздничную одежду, подбежала взволнованно:
— Госпожа, ах, госпожа, как же вы меня обманывали!
Ли Вань недоуменно спросила:
— В чем я тебя обманывала?
Тао Си уперла руки в бока:
— Почему вы никогда не говорили, что Наставник Вэнь Цзи Янь — это тот самый мужчина, который спас вас в тот день?
О, она наконец вспомнила, что Тао Си еще не видела Вэнь Цзи Яня.
— Я и сама только что вспомнила об этом… — она почувствовала необъяснимую вину.
Тао Си, моргая своими простодушными глазами, тихо спросила:
— Эй, госпожа, как вы думаете, может, Наставник влюбился в вас с первого взгляда, когда спасал красавицу, как герой?
— Разве не говорят, что за спасение жизни нужно отплатить собой?
— Получается, ваш союз действительно предначертан небесами! Неудивительно, что господин Вэнь пришел свататься всего через три дня. Похоже, он давно это задумал!
Эта версия звучала очень правдоподобно. Жаль только, что давно это задумала не Вэнь Цзи Янь, а она.
О том, как она оглушила Вэнь Цзи Яня и обманом заставила его жениться, лучше пока не рассказывать Тао Си. А то эта простодушная служанка ненароком проболтается.
Ей совсем не хотелось, чтобы ее разоблачили, едва она переступила порог дома.
— Тао Си, завтра сходи купи мне несколько коробок пирожных из маша. Тех, что продаются в «Записках о Нефритовой Трапезе» на Улице Молю, — сменила она тему.
— Пусть ваш добрый муж сходит с вами за покупками. Только и знаете, что гонять меня, маленькую служанку, — хихикнула Тао Си.
— Кажется, ты напрашиваешься на трепку! — Ли Вань ущипнула ее за щеку. — Кстати, зачем ты пришла?
Тао Си осторожно достала из-за пазухи маленькую книжечку, сунула ей в руки и прошептала:
— Матушка боялась, что у вас плохая память. Днем вы лишь мельком взглянули. Вдруг не запомнили, так что можно посмотреть еще раз. Поэтому она попросила меня передать вам.
Ли Вань тут же поняла, о чем речь, и, покраснев, вытолкала Тао Си за дверь.
Дверь с грохотом захлопнулась.
Она спрятала книжечку под подушку и снова села за стол.
Ночь становилась глубже, за окном стояла тишина.
От нечего делать она начала разглядывать изысканный узор на кувшине с вином, гадая, крепкое ли оно. За обе свои жизни она так и не пробовала вина.
«Скрип…» — раздался звук открывающейся двери.
Ли Вань подумала, что это вернулась Тао Си, и даже не подняла глаз:
— Кто разрешил тебе войти? Выйди.
Вошедший на мгновение замер, затем усмехнулся:
— В брачную ночь супруга хочет выгнать меня за дверь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|