Глава 5. Свадьба
Ли Вань на мгновение растерялась, что Вэнь Цзи Янь принял за молчаливое согласие.
Мужчина осторожно подхватил ее на руки. Подол его развевающегося свадебного наряда затрепетал на ветру, и при каждом шаге золотые нити узора ослепительно сияли.
Впервые в жизни ее так несли. Едва ее ноги оторвались от земли, она крепко обхватила Вэнь Цзи Яня за шею, боясь отпустить. Боль в лодыжке была забыта, теперь все ее мысли были о том, далеко ли свадебный паланкин и как долго ее будут нести?
Средь бела дня, под ясным небом.
Вэнь Цзи Янь, обычно такой благопристойный и вежливый человек, почему он тоже решил подурачиться с ней в день свадьбы…
Люди, только что увидевшие истинный облик Ли Вань, еще не пришли в себя от удивления, что дочь наложницы из семьи Ли оказалась такой красавицей, как их снова поразило смелое поведение Наставника Вэнь.
Ли Вань украдкой выглянула из теплых объятий и увидела, что половина людей у ворот поместья смотрела с восхищением, а у другой половины глаза чуть не вылезли из орбит.
Почти все стояли с разинутыми ртами.
Прежний шум мгновенно стих.
Она тихо пробормотала:
— Так много людей смотрят на тебя.
Вэнь Цзи Янь прижал ее чуть крепче:
— Смотрят на тебя.
— Почему на меня?
Вэнь Цзи Янь лишь улыбнулся, не говоря ни слова.
Ли Вань моргнула и больше не спрашивала.
Когда они сели в паланкин, Вэнь Цзи Янь передал ей заранее приготовленную грелку для рук и напутствовал:
— Сиди крепко, не смей снова выпасть из моего свадебного паланкина.
— А если выпаду? — она невольно вспомнила, как при первой встрече упала под копыта лошади, а сегодня ее сбил с ног сильный ветер.
И оба раза ее заставал врасплох мужчина, стоявший перед ней.
Он серьезно сказал:
— Тогда завтра по всей столице пойдут слухи, что я, Вэнь Цзи Янь, силой заставил дочь семьи Ли выйти замуж, а красавица, не вынеся унижения, бросила паланкин и сбежала прямо на улице.
Она надула щеки и смущенно-сердито возразила:
— Наверное, еще добавят, что дочь семьи Ли случайно поранилась, и Наставник лично отнес ее обратно в паланкин?
Вэнь Цзи Янь покачал головой и рассмеялся. Опустив для нее занавеску, он развернулся и ушел.
Ли Вань сначала пошевелила ногой, затем крепко прижала к себе изящную маленькую грелку. Приятное тепло разлилось от ладоней по всему телу, принося особое умиротворение в этот унылый зимний день.
Она подумала про себя, что такой внимательный и заботливый человек, как Вэнь Цзи Янь, наверняка будет хорошо к ней относиться.
Вот только язык у него немного злой, даже подшучивает над ней.
Хмф, пусть только Вэнь Цзи Янь попробует упасть в этой жизни! Если она это увидит, то непременно от души посмеется в ответ.
— А-пчхи… — она прищурилась и зевнула.
Целый день суматохи, она очень устала.
Паланкин покачивался, убаюкивая. Она задремала.
Сквозь дрему она слышала разговоры людей снаружи.
— Ай-я-яй, вы видели? Госпожа Ли — самая красивая девушка, которую я когда-либо видел в столице! Неудивительно, что Наставник Вэнь захотел на ней жениться.
— Да сколько ты девушек-то видел, чтобы так говорить?
— Оставим прочее, но одна только сцена, как Наставник Вэнь нес невесту на руках по улице, стоила того, чтобы прийти сюда!
— У знатных людей свадьбы всегда особенные. Мало того, что роскошные донельзя, так еще и хвастаются своей любовью.
— Наставник Наследного Принца берет в жены какую-то дочь наложницы. Не помутился ли у него разум?
— Ой, да кто это тут такой завистливый? Кислотой несет на десять ли по всей улице!
Были и восхищенные возгласы, и, конечно, клеветнические. Ли Вань совершенно не обращала на них внимания. В конце концов, она получила то, что хотела, а что думают посторонние, ее не касалось.
Она лишь надеялась, что эти три года пройдут гладко и счастливо. А если удастся прожить еще пару лет, то будет и вовсе замечательно.
…
После целого дня суеты с музыкой и хлопотами настала кульминация.
Весь дом семьи Вэнь был украшен красными шелковыми лентами. Ветер развевал их, и ярко-красные полотнища изгибались и летели по воздуху. Поскольку был вечер, близилась ночь, на ветвях деревьев и карнизах повсюду висели фонари. Служанки тоже выстроились в ряд с фонарями в руках, один за другим, ярко освещая новобрачных.
По обеим сторонам стояли гости — все чиновники двора пришли поздравить. Было невероятно шумно и оживленно.
Ли Вань украдкой взглянула и увидела даже господина цензора и того высокопоставленного чиновника из Далисы, которые ругались на дворцовом пиру. Теперь они мирно стояли вместе, с радостными лицами.
Вспомнив их воинственный вид в тот день, когда они чуть не подрались, она изогнула губы и едва не рассмеялась вслух.
— Так рада?
У ее уха раздался чистый, как вода, голос Вэнь Цзи Яня.
Ли Вань крепче сжала веер-туаньшань, почти прижав его к лицу, и запинаясь, объяснила:
— Я просто вдруг вспомнила… некоторых смешных людей и события…
Вэнь Цзи Янь хмыкнул неопределенно, помолчал немного и подчеркнул:
— Сегодня наша с тобой свадьба, не смей думать о других посторонних людях.
Подразумевалось: думай только обо мне.
Ли Вань закивала, как болванчик:
— Да-да-да, думаю о тебе.
Мужчина рядом с ней рассмеялся немного беспомощно:
— Чего ты так волнуешься? Я же не буду тебя обижать.
Ли Вань уже собралась растрогаться, как услышала, что мужчина неторопливо добавил:
— Впрочем, кто знает.
А?
Что значит «кто знает»? Он собирается ее обижать?..
— Небо и земля — свидетели, союз солнца и луны! Первый поклон Небу и Земле! — раздался зычный голос.
Мысли вернулись в настоящее, она сосредоточилась.
В Главном зале предков поклонялись Небу, Земле, божествам, предкам и прародителям. Из-за напряженной ситуации на границе генерал Вэнь Чи не успел вернуться в столицу, к тому же мать Вэнь Цзи Яня умерла, когда он был ребенком, поэтому им пришлось поклониться лишь поминальным табличкам старших.
— Гармония цитры и гуциня! Взаимный поклон мужа и жены!
Три коленопреклонения и девять земных поклонов, обряд связывания волос.
Ли Вань мысленно повторяла все сложные свадебные ритуалы. С каждым завершенным шагом она облегченно вздыхала.
Когда объявили, что новобрачные отправляются в брачные покои, она, с ноющими ногами и ослабевшими руками, от волнения чуть не потеряла равновесие.
Сильная рука крепко сжала ее ладонь. Вэнь Цзи Янь, поддерживая ее, провел в комнату для новобрачных и прошептал на ухо:
— Мне еще нужно принять гостей, я вернусь позже.
— Если проголодаешься, на столе есть пирожные, можешь поесть. Но пить вино нельзя.
— Вино из связанных чаш можно пить только когда я вернусь.
— Сейчас холодно. Если захочешь открыть окно проветрить, надень теплую одежду, не простудись.
— Жди меня послушно.
— Поняла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|