Глава 20

В этот момент танцор льва, который до этого находился на некотором расстоянии, вдруг затряс шкурой и, словно животное, ласкающееся к хозяину, подтанцевал к ним.

Его тонкие движения и реалистичные, забавные выражения лица вызывали у зрителей громкий смех.

Ли Цзянь сначала испугался, но затем смело протянул руку, чтобы погладить голову льва. Танцор льва послушно наклонился и легко потёрся о Ли Цзяня.

Спустя некоторое время танцор льва собирался переместиться в сторону Цзин Ло, но озорная девочка, стоявшая сзади, тоже не удержалась от любопытства и желания поиграть. Она шагнула вперёд, сильно оттолкнула Ли Цзяня и схватила длинные ресницы перед головой льва.

Хвост большого льва поднялся, внезапно выражая недовольство. Зрители, увидев это, снова громко рассмеялись.

И как раз когда все с широко раскрытыми глазами ждали, что ещё покажет большой лев, девочка внезапно пронзительно закричала.

Зрители по инерции тоже закричали, не понимая, что произошло.

Но отец девочки уже застыл в ужасе, его глаза расширились, а всё тело дрожало.

Ли Цзянь первым пришёл в себя. Он шагнул вперёд, оттащил девочку назад и ударил ногой Мастера льва, который неизвестно когда достал нож.

Цзин Ло принял девочку, которую оттащил Ли Цзянь. Её маленькая рубашка на животе была залита кровью от раны.

Сердце лекаря — сердце родителей. Цзин Ло нахмурился, поднял девочку на руки.

Сказав Е Лин, что он уходит первым, он и отец девочки покинули это место.

Е Лин кивнула, оттащила Ли Цзяня в сторону и вступила в схватку с двумя танцорами льва. Сначала она скинула с них шкуру льва, затем выбила нож из руки Мастера льва и сама вступила в схватку с двумя.

Лев в глазах народа считается благоприятным зверем, символом удачи и благополучия. Поэтому в танце льва люди выражают свои добрые пожелания об избавлении от бедствий и зла, о поиске удачи и благополучия.

Поэтому кто мог подумать, что кто-то воспользуется этим, чтобы убить человека?

В этот момент сердца людей сжались от страха, никто не думал об оказании помощи, а все разбежались в панике, думая только о спасении.

Ли Цзянь сжал кровоточащую руку, холодно глядя на убегающих зрителей.

Затем он посмотрел на Е Лин, чьи удары кулаками и ногами были ловкими и решительными, холодными и сильными. Лицо под маской на мгновение улыбнулось: не изменилась, она всё та же Мо.

Меньше чем за четверть часа Е Лин одолела двух танцоров льва и связала их шкурой льва у ножек стола, предназначенного для их выступления.

Теперь оставалось только дождаться чиновников, чтобы взять их под стражу.

Увидев это, спрятавшиеся люди тоже успокоились, громко хваля Е Лин и восхищаясь ею.

Е Лин игнорировала их. Подняв глаза, она увидела, как Ли Цзянь с улыбкой идёт к ней: — Лин, ты такая молодец.

— У тебя кровь идёт, — Е Лин посмотрела на алое пятно на его руке.

— Ничего, не болит и не чешется, — с улыбкой, сверкая красными губами и белыми зубами, ответил Ли Цзянь.

Е Лин опустила взгляд, оторвала кусок своей одежды и перевязала место кровотечения, но кровь всё равно сочилась. Она нахмурилась.

Только тут она заметила, что место кровотечения у Ли Цзяня занимало почти половину руки.

Она схватила его за руку и пошла: — Нужно посмотреть.

Ли Цзянь шёл следом, тихо смеясь: — Хорошо, куда?

Е Лин хотела сказать «в лечебницу», но вспомнив о Цзин Ло, сказала: — Цзин Ло разбирается в этом.

Ли Цзянь вдруг остановился, легко отпустил руку Е Лин: — Лучше не пойду.

— Хм?

— Я сейчас хочу вернуться.

Е Лин на мгновение замерла, не стала удерживать его: — А твоя рана?

— Правда, ничего страшного. Раньше это были пустяки, — Ли Цзянь отступил на шаг и добавил: — Я в следующий раз приду повидать Лин, хорошо?

В глубоких чёрных глазах под маской читалась горькая улыбка. Увидев это, сердце Е Лин необъяснимо сжалось. Она тихо произнесла одно слово: — Хорошо.

24. Случайно, но не случайно встретить Бай Сяо

Расставшись с Ли Цзянем, Е Лин, хотя и не поняла смысла его взгляда.

Но она всё больше чувствовала, что «Му Цзымо» и Ли Цзянь связаны неразрывными узами.

Иначе почему Ли Цзянь, встречая её, невольно выказывал такое удручённое, подавленное выражение лица?

Она размышляла, размышляла, но ничего не поняла.

У неё не было времени углубляться в это. В этот момент она думала только о Цзин Ло.

Успокоив эмоции, она начала спрашивать прохожих, которые только что смотрели танец льва, в поисках Цзин Ло.

Но не успела она спросить и нескольких человек, как увидела, что люди, только что оправившиеся от шока, снова в панике разбегаются и прячутся.

Заметив, что что-то не так, она схватила первого попавшегося прохожего и спросила о причине. Оказалось, что снова появились головорезы с ножами, намеревающиеся убить людей, и появились новые раненые.

Придя к озеру, о котором говорил прохожий, она увидела, что на обоих берегах собралось множество людей, все с испуганными или сочувствующими лицами.

Затем она посмотрела на пейзаж перед собой: на бирюзовой воде озера расцветали яркие фейерверки, на поверхности воды покачивались лодки. Прекрасная картина, но в одной из лодок лежали двое: один тяжело ранен и истекает кровью, другой мёртв, без признаков жизни.

Праздничные гуляния не успели пройти и половины, как одно за другим произошли такие волнения. Даже самые спокойные люди потеряли желание продолжать праздновать.

Два события произошли в один день. Неужели это было давно спланировано?

Е Лин вздрогнула. Она вдруг поняла, что если бы только что не появилась та девочка, то раненым оказался бы Цзин Ло.

Е Лин всегда считала Город Цзиань мирным местом. Теперь, похоже, какой-то неспокойный вихрь добрался и до Города Цзиань.

И то, что Ду Си оставил Цяо Шана в Сянбэе, было действительно очень мудрым решением.

— Расступитесь, расступитесь!

Несколько внезапно появившихся женщин в одежде чиновников Ямыня тут же принялись разгонять толпу, загородившую каменные ступени и мост к озеру, чтобы освободить проход.

Когда проход освободился, она увидела женщину в строгом халате, которая с нахмуренными бровями спускалась по ступеням. Рядом с ней шёл мужчина с величественной внешностью, держащий в руке тетрадь и что-то постоянно записывающий.

— Это госпожа Цзюнь Нань, госпожа Цзюнь Нань приехала!

— Госпожа Цзюнь Нань?

— Эй, ты, наверное, приезжий? Эта госпожа Цзюнь — наш родитель-чиновник в Городе Цзиань!

— Да, да, госпожа Цзюнь — наша опора, она всегда действует абсолютно справедливо, сама бережлива и скромна, не говоря уже о том, что часто выдаёт продовольствие бедным!

— А мужчина рядом с ней?

— Это советник госпожи Цзюнь! Выглядит неплохо, правда? Но советую даже не думать о нём!

— …

После таких реплик, одна за другой, изначально напряжённая и торжественная атмосфера внезапно превратилась в собрание зевак, рассматривающих новых людей.

Те, кто никогда не видел родителя-чиновника, вставали на цыпочки, вытягивая шеи, чтобы разглядеть эту важную персону.

Е Лин смотрела на них, и сердце её похолодело.

Эти люди знали только страх, знали только, что ранены не они, но не догадались сначала спасти раненого человека с лодки, только знали, как любопытствовать, но не понимали, что означает происходящее.

Она уже не знала, какими словами описать этот лицемерный, эгоистичный город.

Неудивительно, что Цзин Ло и остальные выбрали этот Город Цзиань, чтобы грабить богатых и помогать бедным.

Главная причина, вероятно, в том, что здесь слишком много коррумпированных чиновников, слишком много угнетённых бедняков.

А остальные — это просто люди, которым нет дела до чужих проблем.

Мгновение назад кто-то сообщил в Ямынь, а в следующее мгновение этот родитель-чиновник лично прибыл сюда с советником и несколькими подчинёнными.

Стоит ли назвать это заботой или привлечением слишком большого внимания?

Е Лин стояла на берегу, спокойно наблюдая, что собирается делать этот родитель-чиновник и что она сама может сделать.

— Бум! Бум! Бум! —

Оглушительный грохот. Яркие фейерверки один за другим расцветали в чёрном небе, освещая разные выражения лиц людей внизу.

На ступенях моста чиновники Ямыня сначала бамбуковыми шестами подтянули лодку к берегу. Затем родитель-чиновник Цзюнь Нань приказала двум чиновникам отнести едва живую раненую женщину, чтобы оказать ей помощь, а тело умершего накрыли белой тканью в знак упокоения.

Спустя некоторое время Цзюнь Нань поднялась в лодку, вошла внутрь, быстро вышла и подняла взгляд на людей с разными выражениями лиц на обоих берегах, внимательно осматривая их.

Когда она посмотрела в сторону Е Лин и их взгляды встретились, выражение её лица внезапно стало крайне странным. Отведя взгляд, она тут же махнула рукой советнику и остальным чиновникам рядом, показывая, что дело сделано. Затем она вышла из лодки и поднялась по каменным ступеням моста.

— Сегодняшнее дело я расследую до конца, пожалуйста, не беспокойтесь! Всё будет хорошо! — прозвучал твёрдый и сильный голос.

Успокоить народ — это был лучший способ в данный момент. Цзюнь Нань, отдав приказ, тут же развернулась и ушла. Идя, она всё время оглядывалась, вольно или невольно останавливая взгляд на Е Лин. Затем она нахмурилась и уходила всё дальше, пока толпа не загородила её, и её выражение лица стало неразличимым.

Что касается такого необъяснимого отношения Цзюнь Нань, Е Лин думала, что сможет просто проигнорировать его.

Но в душе всё равно поднялась волна беспокойства.

Во сколько споров и проблем было вовлечено её прошлое происхождение.

Говоря о проблемах, на самом деле это всё были дела «Му Цзымо». Но теперь, по стечению обстоятельств, всё это свалилось на неё. Не избежать, и нельзя больше быть безразличной.

В момент растерянности её руку внезапно схватила пара холодных рук.

Она знала, кто это. Сжав его нежную руку, она спросила: — Как та девочка?

— Кровотечение остановлено, ничего серьёзного, — тихо сказал Цзин Ло, глядя на Е Лин. — Лин, многое мы не можем предвидеть.

— Но если это действительно из-за меня?

— Тогда встретимся вместе, — Цзин Ло улыбнулся. — Ты приняла моё саше, так что и я рискну жизнью ради благородного человека, разделю с тобой всё, что бы ни случилось.

Е Лин пристально посмотрела на него. Сердце её было так тепло, что в этот момент ей хотелось поцеловать его, обнять, но она лишь взяла его руку и нежно поцеловала.

Все слова растворились в этом поцелуе, запечатлевшемся в их сердцах.

После такого происшествия на улице стало заметно меньше народу. У них обоих пропало желание гулять, и они собирались вернуться.

Кто бы мог подумать, что на полпути они встретят Бай Сяо, бледного юношу с нежной улыбкой, словно ветерок.

На этот раз рядом с ней стоял мужчина, примерно её возраста, очень красивый, но безжизненный, словно холодный человек, живущий в ледяном погребе и не способный улыбнуться, к которому трудно приблизиться.

Его ледяные глаза пронзали до костей. Всего несколько секунд встретившись с ним взглядом, Е Лин почувствовала, что вот-вот…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение