Глава 13

— Глупая.

— Разве я сказал, что мне это в тягость?

— Я думал, я сказал, что позволяю тебе любить меня, не позволяю любить кого-то другого, не позволяю быть непостоянной, не позволяю готовить для других.

— Или ты просто смеёшься надо мной?

Видя, как молодой господин почти скрежещет зубами, внезапно потеряв контроль над эмоциями, Е Лин горько усмехнулась.

То ли она неправильно поняла, то ли молодой господин выразился недостаточно ясно.

— Если бы я тебя сейчас не схватил, ты бы так и ушла за эту дверь?

Затем последовали слова, полные самоуничижения: — Почему один, другой, третий — все так легко отказываются от меня…

— Почему?

— Почему? — повторял молодой господин, шаг за шагом отступая назад.

— …

Наконец заметив, что что-то не так, Е Лин поспешно поставила поднос и схватила его за руку: — Молодой господин!

Е Лин вздохнула. Ладно, даже если молодой господин её не любит, она смирится.

— Молодой господин, я не уйду.

— Лжёшь! — молодой господин холодно усмехнулся, пытаясь вырвать руку. — Тогда они тоже так говорили… а в результате… в результате…

Хотя она знала, что молодой господин уже несёт чушь.

Но такие слова, по крайней мере, доказывали ей, что молодой господин неравнодушен к ней.

Е Лин вздохнула, притянула к себе молодого господина, пытавшегося вырваться, и обняла его.

Уткнувшись подбородком ему в макушку, она нежно похлопывала его по спине и тихо уговаривала: — Ш-ш-ш, я говорю правду.

— Даже если молодой господин прогонит меня, я не уйду. Даже если молодому господину больше не нужен такой телохранитель, как я, я не уйду.

— Я решила остаться с молодым господином несмотря ни на что.

Молодой господин в её объятиях крепко вцепился в её одежду, его тело мелко дрожало.

Е Лин на мгновение замерла и крепче обняла его.

У каждого в сердце есть то, что трудно выразить словами. И у неё, и у молодого господина.

— Не бойся.

— Я всегда буду рядом с молодым господином.

Примечание автора: Малыш Ло на самом деле тоже много страдал, вот и характер у него такой сложный, эх.

15. Неловкий молодой господин раскрывает чувства

Наговорив всякого вздора, молодой господин устал и, свернувшись калачиком в объятиях Е Лин, как ребёнок, что-то бормотал себе под нос.

Е Лин отнесла его во внутренние покои, уложила на кровать, укрыла одеялом и только тогда, когда его глаза закрылись и он постепенно заснул, отошла от кровати, собираясь уйти.

Не успела она сделать и шага, как молодой господин внезапно схватил её за край одежды, не давая уйти.

Посмотрев на нахмуренные брови и закрытые глаза молодого господина, Е Лин беспомощно улыбнулась и села на край кровати, позволяя ему держать её.

Манера сна молодого господина, а также эта привычка подсознательно не отпускать того, кто рядом, были признаком отсутствия чувства безопасности.

Е Лин задумалась: возможно, с молодым господином раньше что-то случилось, раз он так не уверен в себе.

Е Лин никогда не думала, что ей придётся провести целую ночь без сна, охраняя мужчину.

Заснув, молодой господин постоянно мучился кошмарами, не находя покоя даже во сне. На лбу время от времени выступал холодный пот, и он непрерывно говорил во сне.

Он крепко держал её за руку, словно боясь, что она действительно уйдёт.

Каждый раз, когда молодой господин внезапно вскрикивал, открывал глаза и растерянно смотрел по сторонам, Е Лин приходилось, словно уговаривая ребёнка, легонько похлопывать его по спине.

И повторять: «Тише, не бойся, я здесь».

Она сама над собой посмеивалась: если бы сестра узнала, что она тоже попалась на удочку мужчины, её бы наверняка высмеяли.

Глубокой ночью, когда луна стояла высоко, молодой господин наконец действительно спокойно заснул.

Глядя на лежащего на кровати молодого господина со сведёнными бровями, Е Лин легонько коснулась пальцем его межбровья. Молодой господин что-то пробормотал и разгладил брови.

Говорят, полюбить кого-то нелегко. Сейчас это казалось действительно непростым.

Если бы чувства были взаимны, это было бы хорошо, но слова молодого господина означали лишь то, что он не отвергает её симпатию.

В любом случае, это можно считать хорошим началом, хотя и немного особенным.

Размышляя об этом, Е Лин наклонилась и легко, как стрекоза касается воды, поцеловала молодого господина в лоб.

В современном мире ей не нравился мужской шовинизм, она любила независимость и собственную карьеру.

Поначалу, попав в этот мир, она из-за неизвестности встретила молодого господина, последовала за ним, наблюдала за ним, а потом полюбила его.

Теперь, подумав, она поняла, что к этому миру главенства женщин она тоже может приспособиться и иметь свои взгляды.

«Она» была убийцей, значит, теперь она — и телохранитель молодого господина Е Лин, и убийца Му Цзымо.

Мышление людей древности не проще, чем у современных. Особенно когда дело касается обид, мести, любви и ненависти — тогда всё запутывается так, что не распутать.

Поэтому, возможно, ей предстоит ещё многое сделать.

Утреннее пение птиц звучало приятнее, чем когда-либо, особенно в тихой обстановке Усадьбы Цзин.

Раньше Е Лин наверняка бы продолжала спать, не обращая внимания ни на что.

Но, возможно, она слишком долго здесь находилась и привыкла к чуткому сну, или же поза для сна была действительно неудобной.

В общем, услышав пение птиц, она открыла глаза.

Слабый утренний свет проникал в окно. Е Лин моргнула и окончательно проснулась.

Слегка пошевелившись, она почувствовала, как с неё соскользнул наброшенный сверху халат.

Е Лин подняла его, что-то вспомнила, повернула голову — и действительно, молодой господин уже встал.

Но как она вчера заснула?

Встав и выйдя из комнаты молодого господина, она обнаружила, что воздух после дождя был очень свежим.

Закрыв глаза и глубоко вдохнув, Е Лин подошла к старому колодцу во дворе.

Подняв ведро воды, она сначала умыла лицо, затем набрала в ладони воды и прополоскала рот.

Она полностью взбодрилась.

Выпрямившись и подняв глаза, она увидела идущего издалека молодого господина. В руках у него был поднос, неизвестно с чем.

Е Лин похлопала себя по щекам и пошла навстречу молодому господину. Тот направлялся к каменному столу во дворе, сел на каменную скамью и поставил поднос на стол.

— Доброе утро, молодой господин.

— Доброе утро.

Молодой господин выглядел хорошо, от вчерашней растерянности и паники не осталось и следа, и он не говорил с ней холодно.

Увидев это, Е Лин вздохнула с облегчением: — Я пойду приготовлю завтрак для молодого господина.

Но стоило ей повернуться, как её схватили за край одежды. Е Лин с недоумением посмотрела на молодого господина.

Она увидела, как он достал с подноса белый фарфоровый горшочек, миску каши и несколько блюд: — Не нужно готовить, я уже всё сделал.

Е Лин не сразу поняла и застыла.

Слишком внезапно. Молодой господин приготовил для неё завтрак?

Она думала, что он не разбирается в таких вещах.

Молодой господин остановился, поднял голову: — Сначала сядь.

Е Лин послушно села напротив молодого господина и услышала его слова: — Я часто так поступаю. Из-за недостатка искренности часто скрываю что-то в сердце, боюсь, что, сказав это, столкнусь с отказом и насмешкой, и не думаю о чувствах другого человека.

— Раньше именно из-за такого моего характера меня все по очереди отталкивали, я…

Боясь, что молодой господин снова потеряет контроль, как вчера вечером, Е Лин наклонилась вперёд, прикрыла ему глаза рукой и прервала его: — Молодой господин — это молодой господин, не нужно заставлять себя что-либо делать. К тому же, молодой господин просто не очень красноречив.

Она не знала, когда именно утром молодой господин встал и о чём он думал.

Каким бы ни было прошлое молодого господина, это всего лишь прошлое.

Она знала лишь, что любит именно его.

Они оба помолчали некоторое время.

Только тогда Е Лин убрала руку. Увидев, что молодой господин улыбнулся ей, она с облегчением снова села.

— Лин, — когда молодой господин успокоился, он открыл белый фарфоровый горшочек и подвинул его к ней. — Я подумал. Любовь — это любовь.

Некоторое изумление, некоторая радость, некоторое удивление — это ответ на её чувства?

— Молодой господин…

— Ты призналась мне в своих чувствах во время еды, поэтому я отвечаю тебе тем же способом, — лицо молодого господина начало немного краснеть, но он говорил откровенно, взял ложку и вложил ей в руку. — Я впервые готовил кашу, твою любимую кашу.

Она думала, что сердце будет биться очень быстро, но оно было необычайно спокойным, однако полным и тёплым.

Е Лин взяла ложку, зачерпнула немного из горшочка — это была каша из семян лотоса, та, которую она готовила чаще всего.

Вкус был немного… странным, и немного солёным. Е Лин улыбнулась, но на вкус каша была сладкой.

Изначально она думала, что молодой господин просто не испытывает к ней неприязни, но не ожидала, что их чувства действительно взаимны.

И ещё, ответить тем же способом?

Пф, это, наверное, самый романтичный способ признания в любви.

— Молодой господин…

— Меня зовут Цзин Ло, а не молодой господин.

Цзин Ло нахмурился, затем склонил голову над своей простой кашей, взял палочками немного овощей со стола, откусил, нахмурился, покраснел, поднял голову на Е Лин и неловко спросил: — Эту… кашу из семян лотоса… можно есть?

— Да, — Е Лин съела ещё несколько ложек и сказала: — Очень хорошо.

Услышав это, Цзин Ло разгладил брови, улыбнулся и продолжил есть: — Ну и хорошо.

— Я очень рада, Цзин Ло, — Е Лин слегка улыбнулась, ямочки на щеках заиграли.

Услышав это, Цзин Ло улыбнулся в ответ, его улыбка была сдержанной, как бледная хризантема.

Их чувства без слов передавались друг другу под ясным голубым небом. Прекрасное утро, прекрасный завтрак — вот это и было прекрасное начало.

Примечание автора: Наконец-то не нужно больше называть его молодым господином, ~~o(>_<)o ~~

16. Внезапный визит важного гостя

Дождь прекратился уже несколько дней. Утреннее солнце, окутывающее землю, вставало всё раньше, словно предвещая наступление следующего сезона — раннего лета.

Цзин Ло листал медицинскую книгу и размышлял. Когда мысли заходили в тупик, он поднимал глаза и смотрел на Е Лин, упражняющуюся с мечом перед ним.

Затем он думал о том, как внезапно изменились их отношения — это было действительно странно.

Буквально мгновение назад он говорил с ней холодно, придирался ко всему, а потом нёс какой-то бессвязный бред, потеряв самообладание.

Но в следующее мгновение, проснувшись, он словно прояснился, всё обдумал и открыл ей свои чувства.

С самого начала он заметил, что, находясь вдвоём с Е Лин, им было гармонично даже в молчании.

Не нужно было искать темы для разговора, не нужно было избегать друг друга из-за страха неловкости — всё было мирно, тепло, очень хорошо.

Затем постепенно из-за неё у него часто учащалось сердцебиение, краснели уши, возникало чувство смущения.

По словам Ду…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение