Глава 18. Снова пришла

Аньфу осознал, что недооценил госпожу, и поклонился еще ниже.

— Госпожа права.

Яо Ли не ожидала, что ее случайные слова вызовут у Аньфу столько домыслов. Увидев его столь почтительное отношение, она слегка удивилась, но тут же выбросила это из головы.

Закончив распоряжения, Яо Ли успокоилась и вернулась к себе.

Восемь дней пролетели незаметно.

Храм Чаншань находился довольно далеко от уезда Пин, поездка на повозке занимала два часа, поэтому Яо Ли начала готовиться за день.

Когда она руководила служанками, укладывающими вещи, снаружи раздался доклад слуги.

— Госпожа, тетушка из семьи Гао снова пришла.

Яо Ли немного удивилась: Яо Синъя пришла только через столько дней?

— Яньэр, ты с младшими служанками собирай вещи, а я пойду вперед, посмотрю, что там.

Отдав несколько распоряжений, Яо Ли вместе с Цзинжу отправилась в боковой флигель переднего двора.

Сегодня Яо Синъя была одета в другое платье, темно-синее, уже не новое, и выглядела немного лучше, чем в прошлый раз.

Внимание Яо Ли тут же переключилось на стоявшую позади нее.

— Старшая сестра, это твоя дочь?

Яо Синъя слегка смущенно кивнула и вытащила дочь из-за спины.

— Я ездила в семью Гао. Моя девочка никогда не выезжала далеко, она пугливая, пусть вторая сестра не смеется.

Яо Ли не не любила детей.

Прежние два ребенка из семьи Яо вызывали у нее инстинктивную неприязнь только потому, что в воспоминаниях прежней хозяйки они вели себя слишком ужасно.

Эта маленькая девочка, худенькая и смуглая, с острым подбородком и большими глазами, избегала прямого взгляда, ее глаза бегали по сторонам. Она выглядела испуганной и робкой, что тронуло сердце Яо Ли.

Яо Ли протянула руку, чтобы погладить ее по голове, но девочка вдруг отшатнулась, на ее лице отразился страх и робость. Это заставило Яо Ли почувствовать щемящее чувство в сердце.

— Глаза похожи на глаза старшей сестры.

Яо Ли пришлось убрать руку и сказать это.

Яо Синъя поджала губы, выдохнула и выплеснула все, что приготовила заранее.

— Вторая сестра не чужая, я не буду скрывать. Я пришла на этот раз, чтобы попросить тебя найти мне работу.

— Я не прошу много денег, лишь бы хватило прокормить меня и девочку.

Яо Ли удивилась. Неужели случилось что-то настолько важное, о чем она не знала?

Судя по выражению лица Яо Синъя, она не притворялась.

Неужели она поссорилась с семьей Гао?

Не может быть?

Подумав, Яо Ли указала:

— Сначала сядь, поговорим!

Яо Синъя с маленькой дочкой сели. Она шевелила губами, и глаза ее тут же покраснели.

— Я ездила в родной дом, поссорилась с бабулей и остальными, рассердилась и в тот же день вернулась в семью Гао.

Яо Ли слушала и кивала. Об этом она знала, Фу Поцзы каждый день рассказывала сплетни о семье Яо, так что она слышала многое, даже если не хотела.

— Кто бы мог подумать, что, едва вернувшись, я увижу, как эта старая карга из семьи Гао бьет ребенка деревянной палкой толщиной с руку, — голос Яо Синъя дрожал. — Хоть я и родила девочку, но она ведь тоже из их семьи Гао! Я терпела, когда они говорили обо мне за спиной.

— Я терпела, когда они заставляли меня топить печь, готовить и стирать. Кто я такая, чтобы жаловаться, ведь я не родила сына? Но бить мою дочь, пока меня нет, я не могу терпеть!

Яо Синъя крепко обняла дочь, слезы капали одна за другой.

— Значит, старшая сестра ушла из семьи Гао? — Яо Ли почувствовала гнев, но внешне оставалась спокойной. — Но ведь ты вышла замуж в семью Гао. Если ты просто убежишь, что будет, если они подадут жалобу в уездное управление?

В те времена у женщин не было прав. Выйдя замуж, она становилась частью семьи мужа. Если она сбегала сама, это считалось преступлением.

Чтобы понять эту эпоху, Яо Ли прочитала немало книг, особенно по праву.

К счастью, она переродилась вдовушкой, да еще и богатой вдовушкой. Иначе даже выйти из дома было бы проблемой.

Яо Синъя кивнула:

— Я хотела вернуться в родной дом, но ты же знаешь, какая бабуля. Как она могла приютить меня и девочку?

— Мне совершенно некуда было идти, пришлось набраться наглости и прийти к второй сестре.

Яо Ли вздохнула.

Она не любила Яо Синъя, но к этой несчастной девочке испытывала некоторое сострадание.

Эта девочка была очень похожа на прежнюю хозяйку тела в детстве.

Девочка, вероятно, поняла слова матери. Зная, что эта красивая женщина — ее вторая тетя, она набралась смелости, подняла голову и посмотрела на Яо Ли большими влажными глазами.

Эти глаза немного напоминали глаза Яо Ли.

— Раз так, старшая сестра с племянницей пока поживут здесь! Я попрошу Маму Фу устроить вам комнату. Что касается работы, то не спеши. Я как раз собираюсь обсудить с главным управляющим открытие магазина тканей, и тогда понадобятся продавщицы.

Слова Яо Ли заставили Яо Синъя вздохнуть с облегчением, ее лицо выражало глубокую благодарность.

— Вторая сестра, спасибо тебе! Не волнуйся, хоть я и не разбираюсь в торговле, но делаю все проворно, не опозорю тебя.

Яо Ли махнула рукой и велела позвать Маму Фу.

Мама Фу, услышав, что нужно оставить двоих на проживание, вытаращила глаза и инстинктивно хотела отказаться.

Но, вспомнив слова мужа прошлой ночью, Мама Фу нахмурилась.

— Служанка сейчас же велит все устроить. Однако, госпожа завтра едет в Храм Чаншань возжечь благовония. В доме не будет хозяйки, надеюсь, тетушка не обидится!

Мама Фу сказала это с фальшивой улыбкой.

Яо Синъя поспешно замотала головой, говоря, что не обидится.

Мама Фу позвала двух младших служанок и велела им отвести Яо Синъя с дочерью в гостевой двор.

Когда они ушли, Мама Фу не удержалась и пожаловалась:

— Госпожа, Вы слишком добры.

— Семья Яо так Вас обманула раньше, а эта Яо Синъя тоже заодно с ними. Почему Вы согласились оставить ее?

Яо Ли утешающе похлопала Маму Фу по руке.

— Ай-яй, раз в доме есть Вы, Мама Фу, и второй управляющий, чего мне бояться?

— Неужели у Яо Синъя хватит смелости причинить мне вред?

Яо Ли говорила с улыбкой, на ее лице была полная уверенность.

Мама Фу подумала, что это правда, и с гордостью похлопала себя по груди:

— Госпожа, не волнуйтесь, завтра служанка обязательно будет хорошо присматривать за домом!

Яо Ли еще несколько раз похвалила ее, отчего Фу Поцзы расцвела, идя, она даже покачивала бедрами.

Цзинжу молча прикрыла лицо рукой, чувствуя, что ее мать немного позорится.

«Госпожа так ее уговаривает, словно ребенка».

«Почему мама так легко на это ведется?»

На следующий день Яо Ли встала еще до рассвета.

К поездке в Храм Чаншань она подготовилась основательно: еда, питье, все необходимое — взяла с собой все, что могла.

Вместе с ней ехали служанка Яньэр, восемь слуг и два возницы.

Приготовившись, Яо Ли велела позвать Мэн Учана.

Мэн Учан был одет в темно-синюю (цвета воронова крыла) длинную ханьфу ученого, волосы собраны в пучок. Он совсем не походил на человека из мира боевых искусств, скорее на элегантного молодого господина.

Яо Ли долго смотрела на него, мысленно цокая языком.

Если бы не шрам на лице, этот парень, выйдя на улицу, наверняка вызвал бы крики восторга у всех женщин.

После такого долгого ухода нога Мэн Учана уже могла немного ходить, а мелкие и крупные раны на теле постепенно покрылись коркой и отвалились. Только шрам на лице остался длинным и заметным.

— Мастер Мэн поедет со мной в этой повозке впереди, или в той, что сзади?

Яо Ли приподняла бровь и вдруг спросила.

Мэн Учан нахмурился, собираясь было изложить принципы Конфуцианства и Мэн-цзы, но, заметив окружающих, проглотил готовые сорваться с языка слова.

«Сейчас я человек из мира боевых искусств, простой воин, знающий только кулаки и ноги».

Мэн Учан мысленно повторил это несколько раз. Его взгляд снова стал ясным. Не сказав ни слова, он сразу же сел в заднюю повозку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Снова пришла

Настройки


Сообщение