Глава 1. Становление святоши

Бум!

От сильного удара по затылку у Яо Ли посыпались звезды из глаз.

Но это была не самая сильная боль.

Большая, как тиски, рука мертвой хваткой вцепилась ей в горло, не давая дышать.

Руки бессильно повисли, сознание начало уплывать, но в последний момент сработал инстинкт самосохранения.

Собрав последние силы, Яо Ли подняла ногу и пнула мужчину перед собой.

Силы в ее ударе было не больше, чем у котенка, но это внезапное действие неожиданно возымело эффект.

Хватка на горле вдруг ослабла.

Но не успела Яо Ли вздохнуть с облегчением, как ее тело, словно мешок с тряпьем, отшвырнули в сторону, прямо на стойку кровати.

— Кхе-кхе… кхе-кхе-кхе…

Яо Ли схватилась за горло, отчаянно кашляя. Забыв про ушибленный затылок, она изо всех сил попятилась назад и схватила подушку-валик, выставив ее перед собой.

— Не подходи!

Она закричала из последних сил.

Но из-за поврежденного горла крик получился невероятно слабым и вряд ли был слышен снаружи.

— Еще шаг, и я позову на помощь!

Яо Ли храбрилась, продолжая кричать, и швырнула подушку в мужчину.

Мужчина тряхнул головой, пошатнулся и отступил на несколько шагов. Подняв голову, он показал багровое лицо.

Увидев его лицо, Яо Ли сначала опешила, а в следующее мгновение он рухнул на пол без сознания.

Яо Ли осторожно подобралась поближе и ткнула его ногой.

— Не реагирует. Отключился?

Яо Ли глубоко вздохнула с облегчением и только теперь нашла время осмотреться.

Ее машина во время путешествия потеряла управление из-за отказа тормозов и упала в море.

На грани смерти от утопления никто не откажется от шанса выжить.

Поэтому, когда в ее голове внезапно раздался странный голос, спрашивая, готова ли она принять испытание, она без колебаний согласилась.

Но она не ожидала, что, снова открыв глаза, едва не будет задушена.

— И где я вообще…

Яо Ли опустила вторую ногу на прохладный деревянный пол и подошла к двери, раздумывая, стоит ли выходить.

Бум!

У ее ног внезапно упала полная фигура.

— Госпожа? Закончили? Получилось?

Полная женщина быстро поднялась, на ее лице смешались любопытство и тревога, а глаза беспокойно забегали, заглядывая в комнату.

Яо Ли нахмурила тонкие брови:

— Ты подслушивала у двери?

Женщина выглядела лет на сорок. Услышав вопрос, она тут же сменила непристойное выражение лица на серьезное.

— Это неважно! Госпожа, прошло уже почти полчаса (сяо бань гэ шичэнь), у вас получилось или нет? Если закончили, нам нужно спешить обратно. Вы ведь главная жена господина, нельзя надолго покидать траурный зал. Если нас обнаружат, нам обеим конец!

Информация, содержащаяся в этих коротких фразах, заставила Яо Ли едва сдержаться.

Черт возьми!

Оказывается, роли поменялись!

Не мужчина приставал к прежней хозяйке тела, а она сама пыталась его принудить!

Яо Ли была потрясена.

Покопавшись в воспоминаниях прежней хозяйки, она узнала, что у семьи Чжао не было наследников. Глава семьи, господин, умер, и состояние могло перейти к другим родственникам.

Прежняя хозяйка, недавно овдовевшая, ради выживания и сохранения состояния семьи Чжао решила «заполучить» ребенка.

Но почему она выбрала именно этого мужчину? Кого угодно, только не его?

Еще и опоила его… Ну вот, доигралась.

Пыталась получить выгоду, а сама погибла.

Яо Ли мысленно пробормотала несколько фраз, не зная, оплакивать ли глупость прежней хозяйки или радоваться своей удаче.

Она потерла горло и, помолчав, наконец снова заговорила.

— Подожди немного, я тут разберусь, и сразу пойдем.

Сказав это, Яо Ли с грохотом захлопнула дверь.

Прислонившись спиной к дверному косяку и глядя на лежащего на полу мужчину, Яо Ли молча возвела глаза к потолку.

Она думала, что прежняя хозяйка была жертвой, но оказалось, что настоящий пострадавший — этот несчастный мужчина!

Яо Ли сделала пару глубоких вдохов и на цыпочках подошла ближе. Присмотревшись, она увидела, что лицо мужчины было красным, как у вареного рака, вены на лице и руках вздулись, а на лице застыло выражение мучительной боли.

— Интересно, где они его нашли? Выглядит неплохо.

Яо Ли осторожно протянула руку и легонько ткнула его в щеку.

В тот момент, когда ее палец коснулся его кожи, в голове раздался знакомый нечеловеческий голос.

— Здравствуйте, Система Воспитания Святоши к вашим услугам!

— Начинаю проверку… Бип-бип-бип… Результат проверки: пациент находится под действием сильного афродизиака. Способ лечения один: физическая близость. Способ лечения два: можно обменять очки добродетели на противоядие. Пожалуйста, выберите.

Яо Ли на мгновение замерла.

Первый способ… Кажется, здесь только она и та служанка.

Яо Ли не хотела ради спасения кого-то вот так запросто переспать с незнакомцем.

Но ведь нельзя же позвать ту служанку снаружи?

Она посмотрела на глубокие черты лица мужчины и его гладкую кожу и невольно содрогнулась.

— Я выбираю второй!

— Хорошо, — снова раздался голос системы. — Есть три вида противоядия. Противоядие один: требуется пятьдесят очков добродетели, снимет негативное состояние пациента в течение четверти часа (и кэ чжун), недостаток: слабость в течение трех дней. Противоядие два: требуется сто очков добродетели, немедленно снимет негативное состояние пациента, недостаток: слабость в течение одного дня. Противоядие три: немедленно снимет негативное состояние пациента, без недостатков.

Яо Ли не услышала цену третьего варианта и удивленно спросила:

— Сколько очков добродетели нужно для третьего противоядия?

— В текущем состоянии хост не может оплатить третье противоядие.

Ответ системы был безжалостным.

Яо Ли криво усмехнулась и, подумав секунду, выбрала первый вариант.

Шутите!

Если выбрать второй, этот человек тут же очнется. А что, если он снова рассвирепеет и начнет ее душить?

Яо Ли не хотела повторения.

Вскоре в ее ладони появилась черная пилюля размером с ноготь мизинца.

— Списано пятьдесят очков добродетели. У хоста осталось пятьдесят из ста базовых очков. Пожалуйста, поторопитесь выполнять задания. Если количество базовых очков упадет ниже десяти, хост будет в любое время подвержен наказанию неудачей.

Яо Ли проигнорировала сообщение, присела на корточки, схватила мужчину за подбородок, разжала ему рот и засунула туда пилюлю.

Неизвестно, из чего была сделана эта пилюля, но она практически мгновенно растворилась во рту.

Не прошло и мгновения, как Яо Ли увидела, что цвет лица мужчины нормализовался.

Яо Ли протянула руку и похлопала его по щеке.

— Теперь я тебя спасла. Долг прежней хозяйки на меня не вешай! Ты ее чуть не задушил, так что ваши счеты придется отложить до следующей жизни!

Пробормотав это, Яо Ли поднялась на ноги.

В этот момент снаружи раздался торопливый стук в дверь.

— Госпожа! Скорее выходите! В траурном зале проблемы!

Сердце Яо Ли екнуло. Она быстро вышла за дверь и увидела служанку с перепуганным лицом.

— Родственники господина пришли скандалить! Вам нужно срочно вернуться!

Говоря это, женщина, забыв об этикете между госпожой и слугой, схватила Яо Ли за руку и потащила со двора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Становление святоши

Настройки


Сообщение