Прохожий, с улыбкой глядя на Фан Ми, наклонился и поднял деревянную птицу. — Сколько же вам лет, юноша, что вы играете с такими игрушками? — В его шесть лет подобные вещи его уже не интересовали.
Вокруг лотка толпились дети пяти-восьми лет и их родители. Фан Ми почувствовал себя неловко.
Фан Ми мысленно твердил себе: «Прими себя таким, какой ты есть. Нет ничего постыдного в том, чтобы любить детские игрушки».
Прохожий бросил что-то на прилавок. Предмет, описав дугу в воздухе, упал на лоток и слегка подпрыгнул. Это были медные монеты.
Он сунул деревянную птицу в руки Фан Ми. — Возьмите, дарю вам. Берегите ее, может, еще вашим детям и внукам достанется. И запомните, меня зовут Чжао Янь, — сказал он, громко рассмеялся и зашагал прочь.
Фан Ми бросился за ним. — Постойте! Не ответить взаимностью — невежливо. Я тоже хочу сделать вам подарок.
— Юноша, что ценного может быть у вас, чтобы привлечь мое внимание? — надменно поднял бровь Чжао Янь.
Довольно высокомерные слова. Впрочем, скорее всего, правдивые. В те времена обычные люди не называли себя «господин» и тем более не говорили «ваша милость». А раз он носит фамилию Чжао и так себя ведет, то, вероятно, это третий сын правителя Чжао — Гунцзы Янь.
— Судя по вашему лицу, господин, вы столкнулись с какой-то проблемой и не знаете, как поступить. Позвольте мне предсказать вашу судьбу, чтобы вы смогли избежать беды. Как вам такое предложение? — спокойно ответил Фан Ми.
— Ты и правда видишь, что меня что-то тревожит, или просто слышал какие-то слухи? — с подозрением спросил Гунцзы Янь.
Фан Ми действительно кое-что слышал о сомнительной репутации Гунцзы Яня, о его распутной жизни и любви к развлечениям с актерами и музыкантами.
— Я лишь предсказываю судьбу. Верить мне или нет — ваше дело, господин, — равнодушно ответил Фан Ми.
Заинтересовавшись, Гунцзы Янь пригласил Фан Ми к себе и отвел его в тихую комнату для гадания. Фан Ми вымыл руки, поправил одежду, зажег благовония, достал три медные монеты и, держа их в руках, произнес с почтительным видом: — Небо безмолвно, но отвечает на зов… Господин Чжао Янь желает узнать свою судьбу… Прошу небеса дать ответ.
Закончив молитву, он бросил монеты. Он бросал их шесть раз, и шесть линий образовали гексаграмму.
— То, что вас тревожит, господин, требует спокойствия, а не действий. Особенно вам следует избегать дальних поездок. Если вы переживете это испытание, вас ждет великое будущее.
Слуги в доме Гунцзы Яня были покорными и робкими, словно ходили по тонкому льду. Даже легкий стук чашки об стол заставлял юную служанку вздрагивать. Было видно, что у Гунцзы Яня непростой характер.
Фан Ми вкратце растолковал гексаграмму, но Гунцзы Янь хотел узнать больше. Тогда Фан Ми с серьезным видом произнес универсальную фразу всех гадателей: — Тайна небес не должна быть раскрыта.
Гунцзы Янь, вероятно, раньше не сталкивался с профессиональными гадателями, поэтому проникся уважением к этому таинственному ритуалу и устроил для Фан Ми пир.
Пока пир еще не начался, Фан Ми пил чай в беседке, расположенной прямо в саду, откуда открывался прекрасный вид на цветущие деревья. Лепестки осыпались на землю, в воздухе кружился тополиный пух.
Внезапно внимание Фан Ми привлек маленький мальчик в белом. Это был первый аристократический ребенок в белых одеждах, которого он увидел в эпоху Воюющих царств. Мальчику было около семи-восьми лет, у него были тонкие, правильные черты лица, но взгляд был слишком холодным.
Судя по легенде о Нюйве, лепившей людей, этого мальчика Нюйва, должно быть, создавала своими руками, а остальных шестерых детей — с помощью прутика.
Мальчик в белом выглядел очень сурово, всем своим видом давая понять, что к нему лучше не приближаться. Казалось, что он был изгоем, а остальные дети объединились против него.
Он стойко переносил оскорбления и не отвечал на удары. На его лице не было видно никаких эмоций, но и признаков подчинения тоже.
Он был подобен снегу на горной вершине — холодный и неприступный.
Его гордый и непокорный вид только раззадоривал обидчиков.
Стоило отметить, что диалекты в царстве Чжао сильно различались. Иногда даже жители соседних деревень говорили с разным акцентом и не понимали друг друга.
Поначалу Фан Ми ничего не понимал из того, что говорили дети, и мог судить о происходящем только по их жестам. Было очевидно, что между мальчиком в белом и остальными детьми существует серьезный конфликт. Дети оскорбляли его и провоцировали на драку.
Вскоре началась потасовка — шестеро против одного. Фан Ми наконец разобрал несколько слов и понял, в чем дело. Оказалось, что мальчик был вовсе не в белом, а в траурных одеждах. Его звали Гунсунь Чжэн.
Зачинщиком драки был мальчик по имени Гунсунь Цзя.
Чжао Чжэн долго терпел, но когда Гунсунь Цзя начал оскорблять его мать, Чжао Цзи, не стесняясь в выражениях, он не выдержал. Завязалась драка, и в итоге Чжао Чжэна повалили на землю и начали пинать.
Сыновей правителя называли гунцзы, а внуков — гунсунь. Согласно последним новостям, правитель царства Цинь скончался, получив посмертный титул Чжаосян-ван. На престол вступил Аньго-цзюнь, а его сын, Цинь Ижэнь, официально стал наследным принцем. Таким образом, Чжао Чжэн, сын Цинь Ижэня, тоже стал именоваться «гунсунь».
Что касается Гунсунь Цзя, то на самом деле его звали Чжао Цзя. Он был старшим сыном Гунцзы Яня.
Фан Ми стало жаль Чжао Чжэна. Дети дрались без всяких правил, не жалея сил. Кулаков и пинков им показалось мало. Гунсунь Цзя поднял с земли камень и замахнулся на Чжао Чжэна.
Фан Ми метнул чайное блюдце, сбив камень с траектории. Затем он оттолкнулся от невысокой стены беседки, перепрыгнул через нее и, используя технику «Шаги семи звезд», мгновенно оказался среди дерущихся детей. Он растащил их в стороны.
Зачем он когда-то вставал ни свет ни заря и учился боевым искусствам у старого даоса? Конечно же, чтобы защищать слабых! Правда, брат не разрешал ему драться.
И вот теперь он осуществил свою детскую мечту. Взросление — это когда ты оглядываешься на себя прежнего и смеешься.
(Нет комментариев)
|
|
|
|