Легкий вечерний ветерок приносил с собой запах влаги. Судя по облакам, ночью ожидался дождь.
Фан Ми прикинул, когда примерно начнется дождь, и вернулся в дом.
Служанка в зеленом платье раскладывала еду по изящным лакированным тарелкам на двух низких столиках.
Вэй Учжи попросил добавить еще один комплект посуды и пригласил Фан Ми к столу.
Фан Ми подумал: «Я снова пришел пообедать на халяву. Вэй Цянь и правда добрый и отзывчивый». Он с удовольствием наполнил чашу Вэй Учжи.
Светло-зеленое вино медленно лилось в чашу из белого нефрита, отражая изысканный светильник с девятью ветвями, украшенный золотом.
Сейчас все девять чаш светильника в форме дерева были зажжены, создавая завораживающее зрелище.
Вот так и бывает в дороге: сянго Ли Фу из царства Янь днем сидит на циновке, а вечером освещает все факелами. А у Вэй Учжи изысканный светильник с девятью ветвями, и все вокруг — одежда, еда, жилье — отличается утонченностью.
Служанка, казалось, считала, что Фан Ми чем-то обделен: в Синьлине Вэй Цянь всегда пользовался еще более роскошным светильником с пятнадцатью ветвями.
В те времена такую масляную лампу большинство простых людей не могли себе позволить даже в единственном экземпляре.
Фан Ми подумал: «Мне повезло познакомиться с этим богатым и избалованным юношей. Вино, еда, красивый свет… Если бы я остался с Ли Фу, то наверняка жевал бы сухари, и даже горячей каши с соленьями не всегда хватало бы».
— Что это за вино?
— Пяо Цин. Его цвет напоминает нефрит, поэтому его еще называют Пяо Юй. Производится в Цанъу.
Фан Ми думал, что вино в конце периода Сражающихся царств будет слабым, похожим на брагу.
Но Пяо Юй оказался освежающим и сладким, с насыщенным вкусом, хотя и не очень крепким — градусов двенадцать, не больше.
— Давно слышал о гостеприимстве Синьлин Цзюня. Будет ли мне оказана честь встретиться с ним? — Из четырех властителей периода Сражающихся царств Фан Ми больше всего уважал именно Синьлин Цзюня.
— Приближенные моего деда должны обладать каким-либо особым умением. Помимо медицины, что еще вы умеете? И не говорите про Гуй Гу Цзы — сторонники цзунхэн и фанши любят выдавать себя за его учеников.
Вэй Учжи очень интересовался легендарными техниками фанши и с удовольствием общался с ними. Но имя его деда, Синьлин Цзюня, было известно всем, и к нему часто приходили мошенники, пытаясь обмануть его иллюзиями.
Девять из десяти таких мошенников называли себя учениками Гуй Гу Цзы, а оставшийся один был еще более нелепым — он выдавал себя за самого Сяньмэнь Цзыгао, спустившегося с небес, и показывал фокусы за деньги.
Вэй Учжи был уверен в Фан Ми, но когда тот внезапно заявил, что тоже ученик Гуй Гу Цзы, юноше показалось, что все повторяется.
Фан Ми подумал: «Вот в чем разница между опытным человеком и новичком. Разве Ли Фу не сомневался в моей личности? Просто не подавал виду. А Вэй Учжи сразу меня раскусил».
Сохраняя спокойствие, Фан Ми загадочно улыбнулся. — Сегодня ночью, в час хайши (с 9 до 11 вечера), будет небольшой дождь.
В час хайши Вэй Учжи стоял во дворе, глядя в небо. Ночью не было ни звезд, ни луны, ветер развевал его одежду.
В кромешной тьме доносился лай собак. На лицо упала первая прохладная капля, затем вторая, третья, пятая…
И правда пошел дождь.
В те времена люди, способные наблюдать за небесными явлениями и точно предсказывать погоду, были не простыми.
Вспомнив внезапное появление Фан Ми, окутанного молниями, и легенды о вознесении Гуй Гу Цзы, Вэй Учжи решил, что Фан Ми действительно может быть его учеником.
Он вернулся под навес и встал рядом с Фан Ми, слушая шум дождя.
— Господин, вы появились из ниоткуда, призвали молнию и огонь… Одним движением руки вы заставили двух стражников потерять сознание. Это была магия?
— Нет.
«Юноша, ты слишком много читал „Шань хай цзин“ (Книга гор и морей)», — подумал Фан Ми и попытался объяснить: — Молния и огонь — это природные явления, я их не призывал. А то, как я усыпил стражников… наверное, это можно назвать техникой фанши.
Вэй Учжи сразу успокоился. Обычно мошенники хвастались магией, а этот человек честно признался, что это техника фанши. Значит, на этот раз все по-настоящему!
Он махнул рукой, отсылая слуг, и понизил голос. — Я знаю, что благородные мужи любят уединение и не хотят, чтобы их беспокоили. Научите меня техникам фанши, и я никому не расскажу.
Фан Ми промолчал.
«Так вот почему Вэй Цянь потратил три тысячи лянов золота, чтобы выручить меня! Он хотел научиться техникам фанши?» — подумал он. Впрочем, в юношеских мечтах и стремлении к новому не было ничего плохого.
Глядя на полные надежды глаза Вэй Цяня, Фан Ми не мог заставить себя начать нравоучительную лекцию о том, что в горах нет бессмертных.
Современное мышление не всегда полезно для людей прошлого. Говорили, что недавно ван Ци и ван Янь отправили фанши на поиски волшебных островов.
Не стоит винить Вэй Цяня за ограниченность мышления, свойственную той эпохе. Даже Цинь Шихуан и Хань У-ди не избежали этого заблуждения.
Фан Ми подумал: «Возможно, я скоро уйду отсюда. Но если будет время, я постараюсь объяснить Вэй Цяню суть техник фанши, чтобы его меньше обманывали».
Наступила тишина.
Вскоре дождь прекратился, тучи рассеялись, и поднялся сильный ветер. Листья, лепестки, плоды вяза, подхваченные порывами, с шелестом ударялись о ставни и одежду.
В кромешной тьме раздавались странные, пугающие звуки, похожие на жалобный плач призраков.
Вэй Учжи, вероятно, никогда не бодрствовал посреди ночи, слушая завывание ветра, и эти жуткие звуки напугали его до мурашек. Он крепко схватился за рукав Фан Ми.
Его младшая сестра тоже боялась странных звуков ветра и среди ночи прибегала к нему в слезах, просясь спать вместе.
Растроганный Фан Ми отвел Вэй Учжи в дом и мягко успокоил: — Это ветер свистит в дуплах деревьев и расщелинах скал. Как будто небеса играют на флейте или сюне. Не бойся.
— Разве ветер может издавать такие пронзительные и страшные звуки?
— Может. Не веришь — я сыграю тебе на флейте, сам услышишь.
Услышав игру Фан Ми на флейте, Вэй Учжи пришел в себя. Ореол ученика Гуй Гу Цзы развеялся — эта мелодия была просто убийственной.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|