Я долго стоял у маленькой комнаты Цзиньэра и много думал. Независимо от причины сегодняшней ситуации, я должен хорошо жить в теле Сяо Лана. Возможно, Сяо Лан когда-нибудь вернется, такой же мягкий и добрый, благородный джентльмен, каким он был.
Я не могу испортить его репутацию, дать кому-либо возможность сказать о Сяо Лане хоть что-то плохое.
Цзиньэр уже ушел. Думаю, сейчас я, должно быть, лежу в постели, тяжело больной и умирающий. Помню, тогда я всем сердцем хотел быть похороненным рядом с Цзиньэром. Я тоже любил Цзиньэра, но это была не та любовь, что к Сяо Лану.
Мои воспоминания о Сяо Лане почти полностью касаются нас двоих, я очень мало знаю о его семье.
Боюсь, я не смогу полностью повторить жизнь Сяо Лана, но то, что я помню, я должен воспроизвести в точности.
Все, что я могу сделать для Сяо Лана, учитывая его доброту ко мне, это вот это.
Теперь, когда я знаю примерный месяц, спросить кого-нибудь о дате не покажется странным. Я точно помню день, когда Сяо Лан появился в моей жизни. Повторить это, естественно, можно без малейшей ошибки.
Сейчас луна уже высоко в небе, на улицах почти никого нет. Я мог только по памяти возвращаться домой к Сяо Лану. Путь был неблизкий, и я добрался до места только к рассвету.
Я не спал всю ночь. Прежде чем коснуться подушки, я подумал, что еще через три дня смогу пойти и увидеть себя. Надо подождать.
Я проспал до ужина этого дня. По крайней мере, я немного восстановил силы.
За ужином я как бы невзначай спросил имя слуги, который прислуживал мне вчера. Его звали Лайфу. Я также узнал, что этот молодой господин на самом деле рождён от наложницы, его мать умерла рано, и он не был любим. Неудивительно, что Сяо Лан никогда не упоминал мне об этом. Однако, узнав больше о Сяо Лане таким образом, я почувствовал тайное волнение.
После ужина я лежал в постели, размышляя, что делать дальше. Я не знаю, как жил Сяо Лан раньше. Раз уж я не знаю, я сделаю все возможное, чтобы быть лучшим. Когда Сяо Лан вернется, пусть люди не будут его хвалить за меня, но по крайней мере, я не должен быть для него обузой.
Сяо Лан – учёный. Хорошо, что я не неграмотный. Меня продали в бордель в детстве, и поскольку я был красив, я не занимался тяжелой работой. Помимо обучения способам угождать гостям, я специально нашел учителя, который научил нас читать. Уровень нашего учителя был невысок, он только читал по книге, но для нас это было очень ценно. В конце концов, большинство учёных высокомерны, и если бы не нужда, кто бы захотел иметь с нами дело? С этой основой я мог читать обычные книги, но понять их было не так легко. Позже Сяо Лан иногда приносил книги, и я смотрел их, когда мне было скучно. Со временем Сяо Лан стал объяснять мне их содержание. Когда у меня не было других развлечений, я время от времени читал, и запомнил немало.
Теперь, похоже, это пригодилось.
Раз уж не спится, встану и почитаю.
Я взял том «Цзо чжуань» и принялся изучать его при свете лампы.
Три дня пролетели незаметно. Все эти дни я провел в кабинете, думая о том, что ни в коем случае нельзя давать людям повод для сплетен о Сяо Лане. Я не очень способный к учебе, поэтому могу только усердно трудиться.
Сегодня тот самый день, когда мы с Сяо Ланом встретились. Сначала я нашел доктора и договорился с ним, когда он придет в бордель.
После этого я один отправился в мужской бордель. Раньше Сяо Лан никогда не брал с собой слугу, когда приходил ко мне. На этот раз я тоже был один.
Прибыв в бордель, я нашел управляющего в главном зале и сказал, что ищу Юэ Шэна, попросив его проводить меня. К моему удивлению, этот человек сначала не мог вспомнить, кто такой Юэ Шэн. Впрочем, это неудивительно, ведь я уже четыре года провел в заднем дворе. То, что он не знал, было нормально. Люди склонны забывать.
Но на этот раз я не мог быть таким же опрометчивым, как когда искал Цзиньэра. Это легко могло создать впечатление, что Сяо Лан похотливый и завсегдатай увеселительных заведений. К счастью, в прошлый раз я не назвал имя Сяо Лана, так что все было не так плохо, но на этот раз все по-другому.
Наконец, когда он вспомнил, он не захотел вести меня, сказав, что Юэ Шэн стар и давно не в фаворе, и предложил найти двух популярных компаньонов и хорошо провести время. Я закатил глаза про себя, но на лице не выразил ни малейшего недовольства. — Дело в том, что несколько лет назад мне посчастливилось встретить господина Юэ Шэна, и он навсегда остался в моей памяти, поэтому...
Я не договорил, но дал понять, что мне нужен только Юэ Шэн. Этот человек неохотно повел меня, по пути рассказывая, какие сейчас хорошие компаньоны в борделе. У двери он добавил: — Господин, возможно, вы будете разочарованы. Я улыбнулся и велел ему уйти.
Стоя перед маленькой комнатой, где я прожил четыре года, я без всякой причины почувствовал нервозность. Я не знал, как там я внутри. Сделав несколько глубоких вдохов, я наконец набрался смелости и толкнул дверь. Комната была настолько маленькой, что мне пришлось слегка согнуться. Я совсем забыл, как прожил те годы. Хорошо, что даже в самые тяжелые времена рядом был кто-то, так что все было не так уж плохо.
Кровать тоже была небольшой, вдвоем на ней было тесновато.
Человек на кровати спал, укрывшись тонким одеялом.
Я взял низкий табурет и сел у кровати. Кровать была невысокой, как раз так, чтобы я мог опереться головой.
Я смотрел на человека на кровати с нахмуренными бровями и бледным лицом, и сердце мое сжималось от боли. Это был я когда-то. Как же он был жалок. Хорошо, что небеса позволили ему встретить Сяо Лана и прожить несколько счастливых лет. По крайней мере, он не умер без надежды.
Пока человек на кровати спал, я внимательно его рассматривал. Брови тонкие и длинные, даже с закрытыми глазами видно, что уголки глаз слегка приподняты, придавая им невыразимую прелесть. Если бы он открыл глаза, кто знает, насколько соблазнительными они были бы. Я до сих пор помню те годы, когда я был популярен, сколько людей говорили мне, что если я только посмотрю на них еще пару раз, они будут счастливы умереть. Даже если это не было правдой, можно было понять, насколько красивыми были глаза Юэ Шэна, когда он был популярным компаньоном.
Человек, лежащий на кровати, был, без сомнения, красавцем, но он болел уже два месяца, и его лицо было пугающе бледным, без единой кровинки.
Я встал, чтобы поправить ему одеяло. Вставая, я услышал, как он что-то бормочет. Наклонившись, я понял, что он все время зовет "Цзиньэра".
При мысли о Цзиньэре мое сердце снова сжалось от боли.
Если бы сейчас было несколько месяцев назад, или если бы Цзиньэр продержался еще два месяца, я бы обязательно смог его спасти. Он был таким хорошим, он не должен был умирать так рано. С его характером и внешностью, если бы бордель отпустил его, он бы наверняка жил очень хорошо.
Небеса, кажется, были особенно несправедливы к нему. Но где здесь вообще справедливость? Среди нас, я был самым удачливым, потому что встретил Сяо Лана, который осветил мою мрачную жизнь.
Глядя на человека на кровати, я чувствовал и жалость, и удовлетворение. Жалость к себе, больному, и удовлетворение от того, что тучи рассеялись, и небо прояснилось, я не только выжил, но и встретил Сяо Лана. Только я не знаю, куда делся Сяо Лан. Все, что я могу сейчас делать, это имитировать его слова и поступки в повседневной жизни, чтобы никто не заметил подмены, ждать, пока он вернется в это тело, а еще хорошо заботиться о себе прежнем, о его Юэ Шэне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|