Глава 7. Часть 2

Чжу Сяохуа, крича, поднялась на ноги. Она чувствовала, что опозорилась на всю жизнь. Оглянувшись в поисках Лайфу, она увидела, как пес стрелой метнулся в поток машин.

— Лайфу! — закричала она, побледнев. Она беспомощно смотрела, как пес мечется между машинами, а затем срывается с места и несется по велосипедной дорожке, не оглядываясь.

Прохожие удивленно смотрели на нее.

Все посетители закусочной выбежали на улицу. Хуэйминь подбежала к ней: — Сяохуа, твоя собака что, с ума сошла?

Чжу Сяохуа сердито посмотрела на нее, села на электроскутер и бросилась в погоню.

Автор хочет сказать:

Чжу: «Пес, ты что, с ума сошел?»

Пес: «А ты как думаешь?»

☆、Происшествие. Часть 2

Хотя еще не было и пяти часов вечера, на улице Минци было довольно много машин. Чжу Сяохуа ехала против движения, постоянно натыкаясь на препятствия, и не могла разогнаться.

Пес бежал впереди, несколько раз пытаясь выскочить на середину дороги, но в последний момент, то ли испугавшись, то ли струсив, возвращался обратно.

Чжу Сяохуа наблюдала за ним издалека, и сердце ее замирало от страха. За все свои двадцать с лишним лет она не испытывала такого волнения, как в этот день.

— Лайфу! Лайфу! — кричала она, видя, что пес все дальше убегает. — Эй, кто-нибудь, остановите собаку!

Она кричала изо всех сил, привлекая внимание прохожих, но пес продолжал бежать, и никто не пытался его остановить.

Чжу Сяохуа, разозленная и встревоженная, пыталась прибавить скорость, но ей постоянно мешали встречные машины. Внезапно, метрах в сорока впереди, она услышала несколько пронзительных криков:

— А-а-а! А-а-а! А-а-а!

Каждый крик был громче предыдущего, словно кто-то отчаянно звал на помощь.

Услышав эти полные боли крики, Чжу Сяохуа почувствовала, как у нее мурашки побежали по коже. Она поняла, что что-то случилось. Увидев, как Лайфу, который был недалеко от источника криков, резко остановился и бросился вправо и вверх, она замерла, ее сердце екнуло и застыло в груди.

Это был перекресток, где улица Минци пересекалась с другой дорогой. Одно из самых опасных мест.

Лайфу…

Погруженная в свои мысли, Чжу Сяохуа чуть не столкнулась с маленьким мотоциклом, ехавшим навстречу. — Ты что, ездить не умеешь?! — закричал на нее мотоциклист.

— Извините, — машинально пробормотала Чжу Сяохуа и тут же услышала несколько глухих ударов. Подняв голову, она увидела, что впереди произошла авария.

Несколько машин разных размеров, словно сраженные внезапным ударом, столкнулись друг с другом. Темно-синий седан на глазах у Чжу Сяохуа заехал на невысокий цветник, разделяющий полосы движения, и врезался в столб уличного фонаря.

Раздались резкие сигналы машин, которые волнами расходились по улице.

— Авария!

— Скорее звоните в полицию!

Люди кричали, звонили по телефону, пострадавшие выбирались из машин — на месте аварии царил хаос.

Мотоциклисты останавливались, чтобы посмотреть на происшествие, и движение мгновенно парализовало.

Чжу Сяохуа почувствовала слабость во всем теле, сердце бешено колотилось в груди, отдавалось в ушах, в голове шумело. Она машинально слезла со скутера, заперла его и, как в тумане, пошла к эпицентру событий. Ее шаги становились все быстрее и быстрее, и вскоре она побежала.

— Пропустите! Пожалуйста, пропустите! — пронзительно кричала она, пробираясь сквозь толпу.

К счастью, обошлось без жертв, и пес не был раздавлен. Он спокойно стоял, зажатый между двумя машинами, расстояние между которыми было не больше пятидесяти сантиметров.

Если не считать того, что его задние лапы слегка дрожали.

— Лайфу… — Чжу Сяохуа молча подошла к нему. У нее было сложное чувство. Она присела на корточки, пригладила взъерошенную шерсть на спине пса, осмотрела его бока, проверяя, не ранен ли он…

— Повезло же!

— Ага, хорошо, что эта собака здесь оказалась!

— Молодец, хаски!

Вокруг тихо перешептывались люди. Убедившись, что Лайфу не пострадал, Чжу Сяохуа встала.

Лишь спустя секунду, сквозь шум голосов, она услышала громкий детский плач. Оглядевшись, она заметила перевернутую детскую коляску на краю пешеходного перехода. Молодая мать, заливаясь слезами, прижимала к себе рыдающего ребенка. В ее плаче слышались раскаяние и страх.

Взглянув на спуск позади нее и уличного торговца фруктами, стоявшего на этом спуске, Чжу Сяохуа все поняла.

Эта мать решила спуститься по крутому склону и, что самое ужасное, решила купить что-то по дороге, о чем свидетельствовали яблоки, рассыпавшиеся по земле. Возможно, когда она расплачивалась, или в какой-то другой момент, из-за ее невнимательности коляска покатилась вниз по склону, прямо на дорогу, а ее безумный молчаливый пес?..

Да, он действительно был псом. Услышав душераздирающие крики, он бросился вперед.

Такая самоотверженность…

Чжу Сяохуа не знала, что и думать. Она посмотрела на оцепеневшего, вероятно, до смерти перепуганного пса, на окружающих людей, услышала вдали вой сирены и, схватив Лайфу за ошейник, вывела его из толпы.

Люди расступились, чтобы пропустить их. Кто-то из зевак, когда они уже отошли на некоторое расстояние, крикнул: — Эй, ты, с собакой! Ты что, полицию ждать не будешь?

Чжу Сяохуа не обернулась и сделала вид, что не слышит.

На самом деле, эта история уже превратилась в большую проблему, и ей не хотелось торчать в полицейском участке, давать показания и рассказывать о героическом поступке собаки. Почему она должна тратить свое время и силы на эти неприятные и неблагодарные дела? Пусть этим занимаются другие.

К тому же, сказать, что Лайфу спас ребенка…

Она поежилась, решив, что ей, должно быть, показалось. Даже самое ничтожное существо цепляется за жизнь, так неужели Лайфу…

Когда приехала полиция, когда начали опрашивать свидетелей, когда рыдающая мать, чьи глаза распухли от слез, пришла в себя и начала расспрашивать о собаке, которая спасла ее ребенка, Лайфу, потерянный и подавленный, уже был дома.

Всю ночь Чжу Сяохуа не могла уснуть.

Если раньше все ее мысли о том, что «этот пес не тот, каким кажется», были лишь плодом ее воображения, навеянного книгами и фильмами, то сегодня все произошедшее стало реальным доказательством.

Может, стоит поговорить с ним начистоту? Неважно, показалось ей или нет, разве не лучше все выяснить?

Но внутренний голос упорно твердил: «Тебе что, делать нечего? Зачем тебе эти проблемы? Лучше отдай его кому-нибудь!»

Она перевернулась на другой бок и подумала: «Да кому нужна такая странная собака? Кто ее возьмет?»

Перевернулась еще раз: «Неужели мне придется оставить его себе? А вдруг он однажды превратится в какого-нибудь старого демона?»

Ее сердце не выдержит, точно не выдержит.

Она ворочалась с боку на бок, пока не взглянула на телефон — уже полночь.

Встав с постели, она приоткрыла дверь в гостиную. Бледно-голубой лунный свет падал из северного окна на диван. Шторы были не задернуты, и тени от решетки на окне делили распростертого на диване пса на полосы, делая его похожим на узника в тюрьме.

Тишина и уныние.

Чжу Сяохуа закрыла дверь, достала телефон, набрала номер отца, но тут же сбросила вызов и раздраженно вернулась в постель.

Ерунда, ерунда! Какая ерунда!!!

Спать.

Но на следующий день эта «ерунда» дала о себе знать.

Когда она в десять часов приехала в «Рай для еды» и только что припарковала свой электроскутер, к ней подошли несколько человек. Впереди шла та самая мать, которая вчера так горько плакала.

Автор хочет сказать:

☆、В одночасье знаменитость

Чжу Сяохуа, хоть и была хозяйкой закусочной, из-за своего замкнутого характера была знакома немногим. А вот Лайфу, красивый и жизнерадостный хаски из «Рая для еды», был известен большинству посетителей.

Именно поэтому, даже если Чжу Сяохуа убегала, люди все равно приходили в ее закусочную.

Но после вчерашнего происшествия у Чжу Сяохуа не хватило духу вывести Лайфу на улицу. Поэтому, увидев, что к ней приближается целая группа людей, да еще и с оператором с камерой, она почувствовала, как у нее екнуло сердце.

Женщина с энтузиазмом смотрела ей за спину и сразу же спросила про Лайфу, собаку-спасителя.

Чжу Сяохуа не могла сказать, что пес стал странным и непредсказуемым, поэтому сослалась на то, что он пережил сильный стресс.

Услышав, что пес напуган, женщина захотела навестить его.

— Это все моя вина, я не уследила за ребенком. Если бы не ваша собака, если бы не Лайфу… — Тут сентиментальная женщина покраснела, ее голос задрожал. Она указала на невысокого мужчину с микрофоном и грубой кожей: — Это ведущий с телевидения, Цянжэнь…

Чжу Сяохуа смотрела программу, которую вел Цянжэнь. Это была «Современные легенды» на Финансовом канале городского телевидения. Сам ведущий был так себе, но программа была хорошая, и Чжу Сяохуа обрадовалась, что увидела его вживую.

— Здравствуйте.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Часть 2

Настройки


Сообщение