Глава 5. Часть 1

Проснувшись, Чжу Сяохуа обнаружила, что небеса послали ей красавчика.

Она не была к этому готова. Оказывается, племянник Ван Чжэнь был таким привлекательным.

На следующее утро, поднимаясь по лестнице с пакетом завтрака, она столкнулась с ним у двери. Он как раз выходил.

Лестничная площадка была узкой, едва хватало места, чтобы разминуться. Высокий и стройный, он стоял прямо посередине, загородив ей дорогу.

У него было удлиненное лицо, узкие глаза и удивительно гладкая, белая кожа. Дорогая одежда еще больше подчеркивала его изящную красоту.

Их взгляды встретились. Он слегка улыбнулся и произнес на безупречном путунхуа:

— Вы хозяйка квартиры? Доброе утро!

Его изогнутые брови и глаза напоминали плывущие облака, излучая какое-то особое… очарование. Хотя странно говорить об очаровании мужчины, именно такое впечатление произвел на Чжу Сяохуа этот человек.

Кивнув и сухо ответив «доброе утро», Чжу Сяохуа поднялась на пару ступенек, ожидая, что он уступит дорогу. Но он не двинулся с места и спросил:

— Не подскажете, где поблизости можно вкусно позавтракать?

Затем он произнес «о» и еще шире улыбнулся, сверкнув ровными белыми зубами:

— Забыл представиться. Я племянник Ван Чжэнь.

— А? О, я знаю. Тетя Ван говорила.

— Правда? Я приехал только вчера вечером и еще не успел осмотреться. — Он сделал вид, что очень сожалеет об этом.

Чжу Сяохуа на мгновение потеряла дар речи. Похоже, он хотел, чтобы она стала его гидом. К сожалению, ее характер не позволял ей быть такой общительной. К тому же у нее был секрет, которым она не могла ни с кем поделиться: стоило ей оказаться рядом с красивым мужчиной, как большая часть ее клеток словно отмирала, спина покрывалась потом, мозг отключался, а IQ стремительно падал…

Это нервное напряжение было невыносимым!

Но, вспомнив, что он приехал издалека… Она указала на север:

— Эм… Если выйти из северных ворот и пройти на запад, там есть булочная. Там всегда много народу… Булочки вкусные.

Сказав это, она опустила руку и пошла дальше, но через пару шагов ее охватило нетерпение: «Уступи дорогу, парень!»

— Да? Надо будет попробовать, — сказал мужчина с легкой улыбкой и блеском в глазах. Он отошел в сторону, пропуская Чжу Сяохуа, но, когда она проходила мимо, тихо добавил: — Я тут совсем один, так что, боюсь, буду вас часто беспокоить.

— О, не стоит…

— Не за что, — солгала Чжу Сяохуа, мысленно ругая себя за неискренность. Она как можно быстрее открыла дверь, вошла в квартиру и, глубоко вздохнув, прильнула к дверному глазку.

Мужчина поворачивал за угол лестницы. Словно почувствовав ее взгляд, он поднял голову и слегка улыбнулся…

Чжу Сяохуа сжала кулаки и, пискнув, прислонилась к двери. Закрыв глаза, она почувствовала, как сильно бьется ее сердце, и прижала к нему руку, бормоча: «Умру, точно умру. Почему я никак не могу от этого избавиться?»

Открыв глаза, она увидела пса, стоявшего в трех шагах от нее. Он смотрел на нее с насмешливым, почти презрительным выражением.

Щеки Чжу Сяохуа, и без того пылавшие, вспыхнули еще сильнее. Она топнула ногой и, стараясь скрыть смущение показной строгостью, крикнула: «Чего уставился? Иди есть!» Она подошла к столу, поставила завтрак и пулей скрылась в ванной. С грохотом захлопнув дверь, она закричала в зеркало: «Почему, почему, почему?..»

Через пятнадцать минут она вышла, спокойная и собранная…

Из-за этой неожиданной встречи Чжу Сяохуа весь день была рассеянной. Пока было много работы, она еще держалась, но в свободные минуты ее мысли невольно возвращались к нему…

Эх, никто не рождается таким, верно?

Она вспомнила свои школьные годы, самые прекрасные годы ее жизни, когда зарождалась ее первая любовь, и того парня, того красавчика-одноклассника…

Ту самую вредную ворону…

Чжу Сяохуа нахмурилась. Первый росток ее юной и невинной любви был безжалостно растоптан и втоптан в грязь, оставив после себя болезненную рану…

— Смотри-ка, похоже, ее бросили, — шепнул один повар другому.

— Бедняжка. Можно идти в казино, — ответил второй.

— Тише вы! Что вы такое говорите? Начальница и так расстроена… В казино она точно проиграет, — сказала Сяо Чжан.

Повара прыснули со смеху.

— Добиваете лежачего! А вдруг это все из-за Лайфу? — предположил официант Сяо Ли.

— Бедный Лайфу… — протянули повара.

— Вчера на улице Минци собаку сбили. Кажется, ее тоже звали как-то на «фу», — сказала Сяо Чжан.

— Знаю, знаю. Там, на спуске. Раньше там часто аварии случались, а потом движение запретили, сделали пешеходную зону, — сказал второй повар.

— А я слышал, что там потом человек погиб, — сказал Сяо Ли.

— Слишком крутой спуск, — заметил первый повар.

— Вот если бы это был наш Лайфу… — начала Сяо Чжан.

— Мы о человеке говорим, а не о собаке, — перебил ее Сяо Ли.

Чжу Сяохуа очнулась, посмотрела на часы — 14:50, — потом на немногочисленных посетителей в углу, бросила грозный взгляд на щебечущих сотрудников и громко кашлянула.

Сяо Чжан тут же все поняла и, подлетев к Чжу Сяохуа, затараторила, хлопая глазами:

— Начальница, верните Лайфу! Многие постоянные клиенты спрашивают про него…

Чжу Сяохуа молчала, вдруг вспомнив, что сказала утром, уходя из дома:

— Лайфу, я больше не буду надевать на тебя ошейник. Но с завтрашнего дня ты должен ходить со мной на работу. Подумай хорошенько!

Хотя она больше не собиралась бросать пса, это не значило, что она могла спокойно оставить его одного дома. В тот день, после того как она застукала его за компьютером, она проверила историю браузера — она была полностью очищена.

Если бы это была обычная собака, разве смогла бы она так аккуратно удалить историю за этот день?

Поэтому, произнося эти слова, она обращалась к нему как к человеку.

Во-первых, это было мерой предосторожности. Никто не мог гарантировать, что он навсегда останется собакой, и она не хотела, чтобы кто-то — будь то «он» или «она» — узнал о ее сокровенных мыслях, изучив вещи в ее квартире.

Кроме того, у нее была еще одна мысль: если она даст ему шанс, признается ли эта «собака»? Например, после того, как ее застукали, она наверняка снова включит компьютер. Оставит ли она какие-нибудь подсказки, чтобы рассказать ей о причинах и следствиях всего этого?

— …Поэтому парня нужно искать послушного. Не согласен? Ну и катись! Ты еще своего Лайфу воспитываешь… Начальница, вы меня слушаете?

— М-м? А, да-да, слушаю, — Чжу Сяохуа очнулась и удивленно спросила: — Сяо Чжан, тебе же всего девятнадцать, ты работаешь у меня меньше полугода, а у тебя уже есть парень? И что же ты теперь…

— Вот именно! — Сяо Чжан опустила голову и процедила сквозь зубы: — Парня нужно искать такого, который любит собак. А с этим я… расстанусь! — Она махнула рукой с таким видом, будто это самое простое дело на свете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Часть 1

Настройки


Сообщение