Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Аромат мяса витал в воздухе. Лайфу подошел, взглянул на миску с фаршем, стоящую на полу в углу, и, даже не остановившись, направился к столу. Вскочив на стул, он схватил тарелку с мясной булочкой и в два счета проглотил ее.

Затем, облизнувшись, он с вожделением посмотрел на булочку в руке Чжу Сяохуа.

Чжу почувствовала себя неловко и, съежившись, стала есть свой завтрак вдвое быстрее, чем обычно.

Проглотив пару кусков, она посмотрела на Лайфу и, указав на миску в углу, строго сказала: — Лайфу, твой завтрак там. Почему ты съел мой?

Пес спокойно посмотрел на нее в течение секунды, а затем фыркнул.

Он спрыгнул со стула и направился в гостиную. Повернувшись к ней спиной, он поднял лапу и переключил канал телевизора.

Чжу Сяохуа: «…»

Обычно после завтрака они с Лайфу шли гулять, потому что пес любил бывать на улице и не любил сидеть дома. Чжу Сяохуа решила не нарушать привычный распорядок. — Лайфу, дорогой, кхм, иди сюда, мы идем гулять.

Пес взглянул на ошейник в ее руке, отодвинулся к дивану и уставился в телевизор, ясно давая понять, что не собирается никуда идти.

Чжу Сяохуа с ошейником подошла ближе, остановилась в трех шагах от него и снова ласково спросила.

Безрезультатно.

— Хм, Лайфу, ты сегодня такой домосед? Это… хорошо. Ага, кхм, тогда я пошла. Что касается обеда… хм, ты ведь не съел фарш… кхм, перекусишь им… кхм, кхм…

Бормоча что-то невнятное, Чжу Сяохуа поспешно вышла из квартиры, с облегчением вздохнула и дважды повернула ключ в замке. За сохранность квартиры она не переживала.

Благодаря решеткам на окнах квартира больше напоминала клетку.

Взглянув на тихую дверь квартиры напротив, Чжу Сяохуа спустилась вниз, села на свой электроскутер и быстро уехала.

Как домоседка, которая жила в свое удовольствие, не заботясь о хлебе насущном, Чжу Сяохуа могла себе это позволить.

Ее мать была женщиной с сильным характером. Несмотря на возражения родителей с обеих сторон до свадьбы и сложности семейной жизни после, она всегда занимала лидирующую позицию. Именно благодаря ей семья из среднего класса превратилась в довольно состоятельных людей.

Ее отец был полной противоположностью.

Одной из главных причин, по которой он женился на ее матери, была ее энергичность и напористость.

Как говорится, мужчине добиться женщины — все равно что гору сдвинуть, а женщине добиться мужчины — как сквозь тонкую ткань пройти. Отец Чжу Сяохуа был живым воплощением этой поговорки, возможно, самой легкой «добычей» в истории.

Он был замкнутым и немногословным. Казалось, что к нему трудно подойти, но на самом деле он был просто робким и нерешительным. После свадьбы неуверенность в себе у отца Чжу Сяохуа только усилилась. Все решения в семье, большие и малые, принимала мать.

Так, роли мужчины и женщины в семье поменялись местами.

Мать работала, а отец занимался домашним хозяйством.

Готовка, стирка, уход за ребенком…

Он все делал с радостью, как настоящий простак.

В конце концов, из-за разного окружения, разных взглядов на жизнь и разных характеров их пути разошлись. Мать Чжу Сяохуа ушла, оставив все дочери, и отправилась навстречу новой жизни — в объятия богатого и привлекательного мужчины.

После развода у отца и дочери остались две квартиры и три магазина в разных районах города. Если не пускаться в расточительство, этого хватило бы на безбедную жизнь. Однако неудачный брак подкосил отца Чжу Сяохуа и стал тяжелым ударом для нее самой, которая тогда только училась в старшей школе. Жизнь оказалась суровой: модный магазин на оживленной улице, который оставила мать, отец не смог удержать на плаву и года.

Закрыв магазин и сдав его в аренду, отец Чжу Сяохуа окончательно пал духом и начал вести жизнь свободного путешественника, постоянно уезжая из дома.

Четыре года назад, неизвестно что на него повлияло, но, вернувшись из очередной поездки, он стиснув зубы открыл закусочную под названием «Рай для еды». Привыкнув к роли домохозяина, он довольно успешно управлял закусочной, но через полгода ему это наскучило, и он забросил дело.

В то время Чжу Сяохуа только окончила университет и, чтобы набраться опыта, подрабатывала в местном трехзвездочном отеле. Отец позвал ее, и она взяла управление закусочной на себя, чем и занимается по сей день.

«Рай для еды» располагался в удачном месте, на пересечении улиц Минци и Чаоян. Закусочная имела два входа — с северо-западной стороны, выходящие на обе улицы. Благодаря больнице на улице Минци и школе на улице Чаоян у закусочной всегда было много посетителей.

Чжу Сяохуа не только сделала ремонт в закусочной и ввела единую форму для сотрудников, но и предложила всем, кто проработал у нее три года и зарекомендовал себя как честный и добросовестный работник, один процент акций заведения. Пусть это было немного, но вместе с ежегодной премией получалась неплохая сумма. Благодаря этому сотрудники практически не халтурили, что косвенно способствовало успеху бизнеса Чжу Сяохуа.

Она приходила в закусочную в шесть-семь утра и уходила домой около четырех часов дня. Вечерними и ночными сменами занималась ее дальняя родственница, благодаря чему Чжу Сяохуа чувствовала себя все более и более довольной своей работой.

Войдя в закусочную, Чжу Сяохуа с наслаждением вдохнула аромат имбирного соуса. Рисовая лапша с имбирным соусом была фирменным блюдом ее закусочной. За четыре года она стала довольно популярной в округе, и сейчас, еще до открытия, в зале уже сидело немало посетителей.

В глубине зала, за большой стеклянной перегородкой, находилась кухня. Несколько поваров, занятых приготовлением блюд, обернулись, посмотрели на нее и перекинулись парой слов. Хотя Чжу Сяохуа не слышала, о чем они говорили, она знала…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение