Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Вернувшись в жилой комплекс, Чжу Сяохуа поднялась на пятый этаж. Когда она доставала ключи, чтобы открыть дверь, по лестнице кто-то затопал. Обернувшись, она увидела тётю Ван, которая торговала на ночном рынке и жила напротив.

Их взгляды встретились. На лице сорокасемилетней женщины читалось изумление.

Чжу Сяохуа поняла, что та ее неправильно поняла, но ничего не стала объяснять: — Я не специально тут стою, чтобы попросить у вас арендную плату.

Она вошла в квартиру и закрыла дверь.

Кондиционер не был выключен, и ее обдало прохладой.

Чжу Сяохуа включила свет, переобулась в тапочки и сняла с Лайфу ошейник. Вытерев с него грязь салфеткой, она взяла ошейник и пошла в ванную. Включив душ, она помыла испачканный ошейник, затем пошла на кухню, налила стакан теплой воды и, вернувшись в гостиную, включила телевизор.

Шел прайм-тайм, и по телевизору показывали историческую драму. Она рассеянно смотрела, сделала пару глотков воды и вдруг заметила, что Лайфу все еще стоит, не двигаясь. Хвост опущен, голова слегка приподнята, взгляд отстраненный и какой-то… надменный? Даже грязь на голове не могла испортить его необычный вид.

Он смотрел в угол между спальней и ванной, где был темный след от протечки во время дождя.

Чжу Сяохуа удивилась, хотела позвать его, но почему-то сдержалась.

Лайфу почувствовал на себе ее взгляд и повернул голову. Его льдисто-голубые глаза спокойно посмотрели на ее лицо, а затем быстро переместились на стакан с водой в ее руке. Он слегка приоткрыл пасть.

Хочет пить?

Заметив это, хозяйка поставила стакан и заботливо пошла на кухню за чистой водой. Налив ее в большую миску, из которой обычно пил пес, она принесла ее ему: — Дорогой, пей!

Лайфу взглянул на нее, потом на миску с водой на полу.

Это была небольшая круглая пластиковая миска зеленого цвета, очень чистая. Вода в ней слегка колыхалась, создавая маленькие круги на поверхности.

Минута, две, пять…

Он облизал губы, словно ему очень хотелось пить, но все же решительно отвернулся и снова уставился в телевизор.

На экране красивая служанка стояла на коленях и умоляла: — Умоляю вас, я не буду пить…

Чжу Сяохуа замерла, посмотрела на пса и вдруг обнаружила поразительное сходство с происходящим на экране. Она невольно рассмеялась, забыв, что у нее во рту был глоток чая. От неожиданности она поперхнулась, и раздался оглушительный кашель.

Пес дернул белыми пятнами на лбу — «тремя огоньками» — и с отвращением посмотрел на нее, затем снова уставился в телевизор.

Женщина, называвшая себя рабыней, каталась по земле и кричала от боли — ей дали яд. Чжу Сяохуа, закашлявшись, упала на диван, ее тело сотрясала дрожь, а лицо покраснело.

Как в тему…

Немного отдышавшись, Чжу Сяохуа, прислонившись к дивану, смотрела влажными глазами, ее губы блестели. Пес обернулся, увидел ее и, словно что-то почувствовав, снова отвернулся и уставился в телевизор.

Вскоре с дивана послышался шорох, и Чжу Сяохуа пошла в ванную.

Послышался звук передвигаемого ведра, шум льющейся воды…

Дверь в ванную была открыта. Пес посмотрел на стакан с водой на журнальном столике — там оставалась еще больше половины, край стакана был чистым, без следов губной помады. Он помедлил, подошел, аккуратно поднял передние лапы, поставил их на живот, повернул стакан другой стороной и поднес к пасти…

— Дорогой, идем купаться! —

Раздался внезапный голос. Передние лапы пса дрогнули, стакан со звоном упал, но он быстро поставил его на место…

— Что случилось?

Чжу Сяохуа выглянула из ванной, удивленно посмотрела на пса перед телевизором, затем огляделась. При боковом освещении было хорошо видно, что вода уже стекает с журнального столика. Чжу Сяохуа поспешно схватила тряпку.

— Лайфу, ты плохой пес! — Хотя это была ругань, голос звучал приторно-ласково. — Я же тебе воды налила!

Пес нервно вздрогнул, опустил голову, прикрыл веки, вид у него был подавленный.

Он никак не «объяснялся». Не бросился к хозяйке, не завилял льстиво хвостом, не показал языком тела: «Я нечаянно, хозяйка!» или «Это не я!».

Он молча обошел хозяйку и пошел в ванную.

Чжу Сяохуа, вытирая воду, смотрела ему вслед, нахмурившись: «Неужели мусор его повредил? Или…»

Ее пробрала дрожь, и она вдруг побоялась думать дальше.

В ванной Лайфу уже сидел в красном ведре. Вода была как раз, он прикрыл глаза, вид у него был блаженный, казалось, он наслаждается.

Услышав шаги, он послушно встал, не открывая глаз, словно сонный. Но в следующее мгновение, когда хозяйка взяла его за пушистый хвост и, вооружившись губкой с белой пеной, собралась начать первую стадию мытья — помыть ему попу, — эта безмятежность исчезла в 0,01 секунды после того, как губка коснулась его.

Он резко открыл глаза, напрягся и резким взмахом хвоста быстро переместился. Движение было таким стремительным, что хвост с силой хлестнул по руке Чжу Сяохуа и задел ее лицо.

Хлоп!

Раздался звонкий шлепок, словно кто-то отвесил ей пощечину.

Наступила тишина.

Время словно остановилось, только капли воды с шерсти собаки равномерно падали вниз, кап-кап, создавая круги на поверхности воды в красном ведре.

Чжу Сяохуа пришла в себя.

Случайно задел?

Вроде бы ничего страшного, но, встретившись с неестественным, настороженным и презрительным взглядом пса, она вдруг вспыхнула, швырнула губку в ведро и, ткнув в него пальцем, начала ругаться: — Лайфу, ты совсем обнаглел! Где это видано, чтобы не мыть попу после туалета? Я тебе помогаю, а ты еще и… бьешь меня по лицу! Знаешь же, что бить по лицу нельзя! Невыносимо!

Переведя дыхание, она попыталась успокоиться: — Хорошие девочки с собаками не дерутся.

Снова присев на корточки и взяв губку, она бросила на пса злобный взгляд и прошипела с тайваньским акцентом: — Веди себя хорошо, а то мамочка отрежет тебе хвостик! — Зловеще улыбнувшись, Чжу Сяохуа схватила пса и, осторожно приподняв ему хвост, пробормотала: — Или лучше все-таки надеть на тебя ошейник…

Неизвестно, что именно подействовало, или все это было просто недоразумением, но дальше пес не сопротивлялся. Он лишь крепко зажмурился, его губы дергались, мышцы были напряжены, словно он мученик на пути к месту казни. Чжу Сяохуа чувствовала себя очень странно.

Вроде бы обычное купание собаки, но почему-то возникало ощущение, что она совершает насилие над порядочной женщиной.

Купание закончилось. Измученная Чжу Сяохуа высушила пса феном, выпустила его и, взяв сменную одежду, пошла в ванную, чтобы помыться и постирать.

Когда она вышла, было уже очень поздно. Развесив белье, она, зевая, пошла в гостиную и, не обращая внимания на пса, который с интересом смотрел новости, выключила телевизор: — Спокойной ночи, Лайфу!

Выключив свет, она пошла в спальню.

В темноте раздался скрежет зубов.

Чжу Сяохуа легла в постель.

Несмотря на усталость, она никак не могла уснуть. Перед глазами стоял Лайфу, его небесно-голубые глаза светились, он лаял.

Неожиданно нахлынула печаль, которая постепенно перешла в сонливость. Она почти заснула, когда в гостиной раздался топот.

Чжу Сяохуа нахмурилась и сонно подумала: «А, это Лайфу бегает».

За окном прокричала ночная птица, она вздрогнула и перевернулась на другой бок.

Из кухни донеслись тихие звуки — словно кто-то открывал шкафчики, звенела посуда.

Раз, два…

Чжу Сяохуа тяжело вздохнула.

Открыв глаза, она посмотрела на тусклый потолок, медленно встала с постели, натянула штаны, надела тапочки и, подойдя к двери, хотела ее открыть, но, подумав, приложила ухо.

Чашка стучит о кухонную столешницу?

Кто-то передвигает термос?

Наливает воду из термоса?

Снова передвигает термос?

Галлюцинации? Вор?

Она помедлила и, открыв дверь, выглянула.

Спальня находилась напротив кухни, и сегодня луна хорошо освещала комнату. Голубая плитка на полу отражала тусклый свет, и все было хорошо видно.

У черной мраморной столешницы стоял на задних лапах большой пес. Он стоял боком к северному окну, лунный свет очерчивал его силуэт. Пушистый хвост безвольно свисал до пола, а в передних лапах он держал миску и медленно подносил ее к пасти…

У Чжу Сяохуа волосы встали дыбом. Она потерла глаза.

Пес поставил миску и повернулся.

В лунном свете его красивые льдисто-голубые глаза светились жутким зеленым сиянием. Он спокойно смотрел на нее, опершись локтем о столешницу, словно человек.

Раскрыв широкую пасть, он обнажил ряд острых белых зубов, сверкающих холодным блеском: — Что случилось?

У Чжу Сяохуа перехватило дыхание.

Страх, подобно высокому давлению на вершине Гималаев, внезапно сдавил ее, и она издала пронзительный крик…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение