Вэй Ян села перед зеркалом расчесываться и слегка улыбнулась: — Счастлива? Право, не смею и мечтать.
Она сидела за столом и ела завтрак, который на самом деле представлял собой лишь очень питательную рисовую кашу, практически безвкусную. Видя, что у нее совсем нет аппетита, Дженси утешала ее рядом: — Потерпите еще несколько дней. Как только врач разрешит вам нормально питаться, господин прикажет на кухне приготовить вам самый изысканный и вкусный завтрак.
Вэй Ян улыбнулась ей в ответ, зачерпнула ложку и отправила в рот. Через некоторое время она спросила: — Цяо... господин Цяо уже позавтракал?
— Да, господин всегда ест вовремя, а затем идет в кабинет читать или заниматься делами. В эти дни господин, кажется, немного занят больше обычного, к нему постоянно приезжают в поместье.
Она больше не говорила, сосредоточившись на завтраке. Вдруг ее платье дернули. Опустив голову, она увидела белый комочек, который, схватив ее подол, изо всех сил тянул его наружу, выпячивая свой круглый маленький зад. Дженси тоже заметила маленького нарушителя спокойствия в столовой и с улыбкой сказала: — Мисс, вы, возможно, его не видели, это...
— Снежок, — Вэй Ян положила ложку, медленно наклонилась, поглаживая грудь, и, потянув за подол, подтащила к ногам маленького самоеда, который никак не хотел отпускать. Дженси удивленно спросила: — Мисс, вы знаете, как его зовут? Но с тех пор, как вы приехали в Берентейн, вы его явно не видели.
— Мм... он раньше мне говорил, — Вэй Ян немного подумала и назвала причину, которая заставила Дженси задуматься. — Господин привез его недавно. Говорят, его бросили на обочине, и он чуть не умер от голода. Бедняжка, хорошо, что он встретил такого доброго человека, как господин.
— Правда? Он мне об этом не рассказывал, — она медленно освободила подол из его пасти и протянула руку, чтобы погладить его маленькую головку, которая терлась о ее ноги. — Тебе очень повезло, что ты встретил его в тот момент, когда он был добр.
Ступень ноль-восемь: Компетентный актер
За два с лишним месяца, что Вэй Ян восстанавливалась в Берентейне, она видела Цяо Оу Наня всего несколько раз. Сначала из-за незажившей огнестрельной раны он специально приказал слугам, чтобы ей не приходилось спускаться на ужин, ведь переодеваться ради ужина было нелегко для раненого. А кроме как за столом, Вэй Ян не могла придумать другой причины для их встреч. Позже врач объявил, что она полностью восстановилась и ничем не отличается от обычного человека, если не занимается интенсивными физическими нагрузками, но он по-прежнему приказывал доставлять еду в ее комнату. Действительно, как внимательный и заботливый любовник.
Вэй Ян сидела на диване у окна в спальне под торшером, листая известный норвежский роман, который она совершенно не понимала, кроме названия, и ждала, пока Дженси принесет ужин. Но когда Дженси вошла, на подносе было совсем не то, что она ожидала.
— Мисс, господин приглашает вас на ужин в столовую. Вот одежда, которую только что привезли сегодня.
— Теперь всегда придется спускаться вниз?
— Думаю, да. Теперь вы можете передвигаться без проблем, и я думаю, господин тоже хочет поскорее ужинать с вами.
Вэй Ян слегка улыбнулась, ничего не говоря, не подтверждая и не отрицая. Она закрыла книгу, встала и подошла к кровати, сняла халат и с помощью Дженси надела более роскошное длинное платье.
— Я не понимаю, почему всегда платья. Раньше это было удобно из-за раны для переодевания, но теперь я могу носить другую одежду. Она всегда носила простые и удобные брюки, как обычная студентка, и вдруг целый день в платьях заставил ее почувствовать себя в другом мире.
— Но вы в этой одежде просто великолепны, разве нет? Господину наверняка нравится ваш такой аккуратный и элегантный образ.
Но это совсем не то, что нравилось ей. Вэй Ян смотрела на себя в зеркало в светло-золотом длинном платье на одно плечо и вдруг вспомнила ту фразу, которую он сказал в дождливый день на обочине дороги, когда вышел из машины и проходил мимо нее.
— Даме стоит больше заботиться о себе и поскорее сменить эту одежду.
Тогда она была вся в грязи и выглядела жалко. Он сказал это инстинктивно, потому что не мог на это смотреть? Благодаря его словам, если бы тогда она не опустила голову, чтобы проверить одежду, возможно, она бы не увидела оброненную им запонку с гербом Берентейн. У нее не было времени размышлять дальше, Дженси уже подняла ее длинные волосы и собрала их.
— Нам пора спускаться, мисс.
Обычно она завтракала одна в столовой. Подумав, что сегодня будет еще один человек, Вэй Ян вдруг почувствовала себя немного странно. Как только она вошла в столовую, Цяо Оу Нань, сидевший во главе стола, поднял голову, увидел ее, спокойно встал, подошел к ней, взял ее правую руку и легко поцеловал ее в щеку на глазах у всех слуг в столовой.
Вэй Ян на мгновение замерла. Когда он посмотрел на нее, в ее глазах уже появилась улыбка — не слишком яркая, но и не тусклая, идеальная, как у профессиональной актрисы.
— Я давно ждал этого дня, — он отодвинул для нее стул у стола.
— ...Я тоже.
Фри стоял прямо и ровно. После того как оба сели, он наклонился и спросил Цяо Оу Наня: — Можно начинать подавать блюда, сэр?
— Угу.
Если бы она могла есть эту еду, не обращая ни на кого внимания и сохраняя невозмутимый вид, Вэй Ян аплодировала бы себе. Но на самом деле, внешне она была спокойна, но перед каждым подаваемым блюдом ей было трудно глотать, словно она глотала яд. Она понятия не имела, что именно ест.
— Не наливайте ей пудинговое вино, ей сейчас нельзя пить, — Цяо Оу Нань вдруг остановил слугу, наливавшего вино в ее бокал. Вэй Ян подняла глаза, взглянула на него, затем повернулась к слуге и сказала: — Спасибо, в последнее время мне не нужно наливать вино.
— Хорошо, мисс.
— Пришли новости из Городской больницы, — сказал Цяо Оу Нань. Нож и вилка в ее руке стукнули по фарфоровой тарелке. Вэй Ян продолжала резать еду на тарелке, не поднимая головы: — Какие новости?
— Ваш отец, господин Линь Цинхэ, сегодня очнулся. Если вы хотите навестить его, я попрошу Фри организовать машину, чтобы отвезти вас в больницу.
— Спасибо, не нужно, — спокойно отказалась она. Такая равнодушная реакция не входила в его планы. Он сказал: — Я думал, эта новость приведет вас в восторг. Разве вы не этого всегда желали?
— Я очень рада, что он очнулся. Вырвать жизнь из рук смерти нелегко, — но это не то, чего она ожидала. Она ожидала не только этого.
— Вы не пойдете к нему?
— Думаю, сейчас ему больше всего нужен отдых.
Цяо Оу Нань долго смотрел на нее, прищурившись, поднял бокал, отпил немного и сказал: — Возможно, вам тоже нужно время, чтобы подготовиться.
Вэй Ян полностью потеряла аппетит. Съев несколько кусочков, она положила нож и вилку и сказала: — Я закончила. Приятного аппетита.
— Я думаю, раз вам не нужно навещать отца, может быть, вы проведете это свободное время со мной?
— Что делать?
— По общему мнению, в Поместье Берентейн после смерти старой госпоши никто из женщин не жил постоянно. Поэтому все очень любопытствуют по поводу вашего внезапного появления.
Вэй Ян смутно догадалась, что он имеет в виду.
— Чтобы люди не строили слишком дикие догадки, думаю, будет лучше, если вы выйдете и встретитесь с ними.
— Вы можете устроить вечеринку в Берентейне, пригласить их, и я просто появлюсь.
— Нет, приглашена лишь небольшая часть людей. Я хочу, чтобы все знали вас, понимаете? Все.
Включая того, кого он ищет, кто ему угрожал. Вэй Ян встала, слегка кивнула и сказала: — Я поняла. Я сделаю все, как вы скажете. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. Надеюсь, вам понравилась еда.
— Мне очень понравилось.
Частный дом семьи Вэй, кабинет.
— Все еще нет новостей о ней? — сказал Вэй Юаньхуа, сидя за письменным столом, его тон был полон гнева.
— Мы отправили больше людей, скоро должны быть новости, — сказал Вэй Лунь, стоя перед столом.
— Куда может спрятаться девушка, у которой никого нет? Я просил тебя найти людей, которые умеют работать, а не кучу бездельников и ничтожеств, и они до сих пор ее не нашли!
— Я слышал, в больнице говорят, что Линь Цинхэ очнулся.
— Мне плевать, жив этот человек или мертв! Мне нужен наследник моей семьи Вэй!
Вэй Лунь спокойно опустил глаза и сказал: — Разве она не больше всего заботится о своем отце? Линь Цинхэ очнулся, она обязательно придет к нему.
Вэй Юаньхуа, конечно, понимал это, но был в ярости. Сделав вдох, он тяжело сказал: — Прикажи людям следить за больницей. Как только она появится, приведите ее ко мне!
— Слушаюсь. Если больше ничего нет, я пойду.
Вэй Юаньхуа, сидевший боком, махнул ему рукой.
Выйдя из кабинета, Вэй Лунь обернулся, глядя на закрытую дверь, и в его глазах появилась холодная усмешка.
Спустившись в гостиную, его подчиненный, который давно ждал, почтительно встал и поклонился, спросив: — Господин Вэй, что нам делать дальше?
— Продолжайте искать, но не слишком усердно. Однако нужно, чтобы старик знал, что мы сделали все возможное.
— Подчиненный понял.
— Отмени все недавние встречи, я еду во Францию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|