Часть 1

— Господин Цяо, — после первоначального оцепенения Вэй Ян слегка поклонилась в знак приветствия.

Поскольку он говорил по-китайски, она ответила на том же языке.

Он слегка приподнял руку, словно поддерживая ее, и сказал: — Здравствуйте, мисс Вэй. Очень рад вас видеть.

— Моя честь, господин.

Она нисколько не удивилась, что он знает ее имя. Возможно, вся ее жизнь с самого рождения была ему известна до мельчайших подробностей.

— Мой дворецкий сказал, что вы ни за что не можете принять мой подарок в знак благодарности. Могу я узнать почему?

Вэй Ян достала из сумочки теплую запонку из черного нефрита и сказала: — Это не моя вещь, и если я приму ее, мне будет неспокойно на душе. — Сказав это, она протянула ее ему.

Он лишь взглянул на нее и отвел взгляд, тихо рассмеялся и подошел к дивану, но только встал рядом, не садясь.

— Думаю, вы все еще считаете ее очень ценной.

— Да.

— Действительно, она очень ценная. Но ценна не сама по себе. Если вы действительно не можете ее принять, мне придется попросить вас принести ее лично, чтобы вернуть. — Он слегка кивнул, его манеры были исключительно вежливы, и сказал: — Прошу прощения.

— Я сама попросила ее вернуть.

— Однако, — он вдруг поднял голову и посмотрел на нее, — я знаю, что у вас есть и другая цель приезда сюда.

Ее взгляд дрогнул, она только хотела заговорить, но он опередил ее: — Но моя цель встречи с вами — только забрать эту вещь, которую вы вернули.

— Господин Цяо, вы можете узнать обо мне все через свои каналы, и я точно так же могу узнать о вас, о Поместье Берентейн, сама. Хотя информации очень мало, но по крайней мере одно я узнала, — сказала она.

— Я не хочу просить вас о помощи, я лишь хочу попросить вас отказаться от покупки ‘WEI’.

Его взгляд, устремленный на нее, наконец слегка дрогнул, и он сказал: — Вы, должно быть, приложили много усилий, чтобы узнать об этом, но покупка ‘WEI’ — одно из бесчисленных решений, принятых моей консультационной группой. Я сам не занимаюсь этими вопросами.

— Но вы можете принять окончательное решение, не так ли?

— Мисс, думаю, вы не поняли мои слова. Я сказал, что не занимаюсь этими вопросами, это значит, что я не буду вмешиваться в это дело от начала до конца. Я лишь предоставляю им достаточно средств, а как они будут действовать — это не входит в сферу моих забот, — он небрежно оперся руками о спинку дивана, его улыбка была элегантной. — К тому же, семья Вэй тоже собирается купить ‘WEI’, не так ли?

Вэй Ян слегка прикусила дрожащие губы, чтобы успокоиться: — Я знаю, поэтому и прошу вас.

— Мисс Вэй, мне кажется, ваша просьба необоснованна, — он отошел от дивана, встал перед ней и сказал: — Я уверен, что семья Вэй лучше подходит для принятия вашей просьбы, чем я.

Он кивнул ей в знак прощания и только повернулся, как вдруг его рукав схватила чья-то рука.

— Я прошу вас...

Она опустила веки, ее движения замедлились, словно покадровое изображение, и она медленно опустилась на колени перед ним.

Светло-бежевое пальто упало на белоснежный ковер, выглядя совершенно неуместно.

— Прошу вас.

Лицо Цяо Оу Наня было спокойным, он оставался неподвижен: — Мисс, вам не нужно этого делать.

— Если вы откажетесь, у меня еще будет шанс спасти ‘WEI’, — Вэй Ян крепко сжала руки на коленях, ее голос был спокойным, но в нем чувствовалось крайнее напряжение.

— Раз уж вы нашли меня, то, должно быть, слышали о семейном девизе семьи Берентейн, который передается сотни лет. Думаете, я нарушу семейный девиз ради необоснованной просьбы незнакомой, неважной женщины? — Он словно не заметил, как ее лицо мгновенно побледнело, и прошел мимо нее, покидая гостиную.

Дворецкий Фри в строгом костюме стоял у двери и, глядя на женщину, тихо стоявшую на коленях на белоснежном бархатном ковре, не решался подойти.

— Господин, — спустя неизвестно сколько времени, она вдруг заговорила. Фри понял, что она зовет его, и тут же вежливо ответил: — Да, мисс. У вас есть вопрос?

Она, опираясь одной рукой о ковер, медленно поднялась, подняла глаза и посмотрела на него: — Берен... семейный девиз семьи Берентейн, какой он?

Он явно не ожидал такого вопроса и, оцепенел на несколько секунд, прежде чем ответить: — Это ‘Не упускать ни одной полученной золотой монеты’, мисс.

Пройдя по длинному коридору, Фри увидел Цяо Оу Наня в конце коридора, в розовом саду, обрезающего ветки Эрики.

— Господин, та мисс уже уехала.

Цяо Оу Нань в белых перчатках сосредоточенно обрезал сухие стебли и листья на Эрике, не поднимая головы.

— Она ничего не сказала, когда уезжала?

Фри помолчал секунду, обдумывая, и решил сказать правду.

— Та мисс спросила о семейном девизе.

Рука, державшая большие ножницы, слегка дрогнула, он был немного удивлен.

— Она не знала?

Фри был немного озадачен. Если бы знала, стала бы спрашивать? Он все равно почтительно ответил: — Думаю, нет, господин.

Цяо Оу Нань выпрямился. Прохладный ветер заставил его слегка прищурить чернильно-синие глаза.

Фри не мог понять, о чем он думает, и после долгих раздумий спросил: — Господин и та мисс — старые знакомые?

Он знал только, что несколько дней назад господин вдруг попросил его позвонить, сказал несколько фраз, которые он не понял, что произошло, и, кажется, даже подарил что-то.

Следует знать, что в Берентейне уже давно не было женщин.

А спустя всего несколько дней после того, как подарок был отправлен, та мисс позвонила и попросила его вернуть, что было неслыханно.

Однако сцена перед ее уходом снова смутила его. Какие отношения у нее с господином?

— Нет, мы впервые официально встретились.

Фри замер.

Цяо Оу Нань продолжил: — Она еще не назвала мне своего имени.

Вэй Ян совершенно не помнила, как именно она покинула Поместье Берентейн. Когда ее разум наконец прояснился, она уже сидела в такси, и пунктом назначения был адрес, который тот мужчина написал ей, когда нашел ее.

Выйдя из машины и стоя у дверей частного дома семьи Вэй, Вэй Ян чувствовала только тяжесть в груди и затрудненное дыхание. Рука, сжимавшая ремень сумочки, даже дрожала.

Она не знала, зачем делала все это раньше, но в конце концов, оказавшись в тупике, пришла сюда.

Нажав кнопку видеодомофона на двери, она подняла лицо, когда кто-то ответил, и сказала: — Я Вэй Ян.

Почти без промедления большая дверь медленно открылась перед ней, словно ее ждали.

Горничная, уже ждавшая в гостиной, как только увидела входящую Вэй Ян, тут же подбежала к ней.

— Мисс, господин ждет вас в кабинете наверху.

Вэй Ян подняла глаза наверх, но ничего не сказала, лишь слегка кивнула горничной и последовала за ней по винтовой лестнице на второй этаж.

Дверь кабинета была слегка приоткрыта. Горничная поклонилась и тихо ушла.

Вэй Ян подняла руку и осторожно толкнула дверь. У письменного стола прямо напротив двери стоял спиной к ней пожилой мужчина с седыми волосами.

Ее губы дрогнули, и она позвала: — Дедушка.

Его твердая спина мгновенно напряглась, и он медленно повернулся.

Вэй Ян смотрела на это незнакомое, но смутно знакомое лицо и чувствовала, что больше не может держаться.

Она медленно выдохнула и сказала слово за словом: — Дедушка, пожалуйста, помогите моему отцу. Ради того, что я ношу фамилию Вэй, дайте ему шанс выжить...

Авторское примечание: Надеюсь, никто не считает вступление слишком долгим, я просто хотела, чтобы их развитие было более естественным.

Скрещиваю пальцы = =

Ступень ноль-четыре: Опасный мужчина

Вэй Ян смотрела на это незнакомое, но смутно знакомое лицо и чувствовала, что больше не может держаться.

Она медленно выдохнула и сказала слово за словом: — Дедушка, пожалуйста, помогите моему отцу. Ради того, что я ношу фамилию Вэй, дайте ему шанс выжить...

Проницательный взгляд Вэй Юаньхуа был острым, словно хотел пронзить ее. Спустя долгое время он тяжело произнес: — Ты пришла ко мне только из-за этого?

У Вэй Ян перехватило горло, она не могла выдавить ни слова.

— Хе-хе, конечно, это моя дочь из семьи Вэй... Линлин была такой, и ее родная дочь такая же. В их глазах и сердце никогда не было меня, Главы семьи Вэй! — Он сделал два-три шага к ней, свирепо глядя на нее: — Какое зелье тот мужчина вам подсунул, что вы так преданы ему?

— Потому что он мой отец, муж моей матери.

Он вдруг рассмеялся: — Он муж Линлин, но разве он хоть один день за все эти годы считал тебя своей дочерью?

Лицо Вэй Ян стало совершенно бледным.

— Дитя мое, стоило ли тебе идти на это ради него? — Вэй Юаньхуа положил свою старую, но сильную руку ей на худое плечо, его тон был глубоким: — Вернись. Пока есть дедушка, никто не посмеет обидеть потомков семьи Вэй!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение