Часть 1

— Господин Цяо, — после первоначального оцепенения Вэй Ян слегка поклонилась в знак приветствия.

Поскольку он говорил по-китайски, она ответила на том же языке.

Он слегка приподнял руку, словно поддерживая ее, и сказал: — Здравствуйте, мисс Вэй. Очень рад вас видеть.

— Моя честь, господин.

Она нисколько не удивилась, что он знает ее имя. Возможно, вся ее жизнь с самого рождения была ему известна до мельчайших подробностей.

— Мой дворецкий сказал, что вы ни за что не можете принять мой подарок в знак благодарности. Могу я узнать почему?

Вэй Ян достала из сумочки теплую запонку из черного нефрита и сказала: — Это не моя вещь, и если я приму ее, мне будет неспокойно на душе. — Сказав это, она протянула ее ему.

Он лишь взглянул на нее и отвел взгляд, тихо рассмеялся и подошел к дивану, но только встал рядом, не садясь.

— Думаю, вы все еще считаете ее очень ценной.

— Да.

— Действительно, она очень ценная. Но ценна не сама по себе. Если вы действительно не можете ее принять, мне придется попросить вас принести ее лично, чтобы вернуть. — Он слегка кивнул, его манеры были исключительно вежливы, и сказал: — Прошу прощения.

— Я сама попросила ее вернуть.

— Однако, — он вдруг поднял голову и посмотрел на нее, — я знаю, что у вас есть и другая цель приезда сюда.

Ее взгляд дрогнул, она только хотела заговорить, но он опередил ее: — Но моя цель встречи с вами — только забрать эту вещь, которую вы вернули.

— Господин Цяо, вы можете узнать обо мне все через свои каналы, и я точно так же могу узнать о вас, о Поместье Берентейн, сама. Хотя информации очень мало, но по крайней мере одно я узнала, — сказала она.

— Я не хочу просить вас о помощи, я лишь хочу попросить вас отказаться от покупки ‘WEI’.

Его взгляд, устремленный на нее, наконец слегка дрогнул, и он сказал: — Вы, должно быть, приложили много усилий, чтобы узнать об этом, но покупка ‘WEI’ — одно из бесчисленных решений, принятых моей консультационной группой. Я сам не занимаюсь этими вопросами.

— Но вы можете принять окончательное решение, не так ли?

— Мисс, думаю, вы не поняли мои слова. Я сказал, что не занимаюсь этими вопросами, это значит, что я не буду вмешиваться в это дело от начала до конца. Я лишь предоставляю им достаточно средств, а как они будут действовать — это не входит в сферу моих забот, — он небрежно оперся руками о спинку дивана, его улыбка была элегантной. — К тому же, семья Вэй тоже собирается купить ‘WEI’, не так ли?

Вэй Ян слегка прикусила дрожащие губы, чтобы успокоиться: — Я знаю, поэтому и прошу вас.

— Мисс Вэй, мне кажется, ваша просьба необоснованна, — он отошел от дивана, встал перед ней и сказал: — Я уверен, что семья Вэй лучше подходит для принятия вашей просьбы, чем я.

Он кивнул ей в знак прощания и только повернулся, как вдруг его рукав схватила чья-то рука.

— Я прошу вас...

Она опустила веки, ее движения замедлились, словно покадровое изображение, и она медленно опустилась на колени перед ним.

Светло-бежевое пальто упало на белоснежный ковер, выглядя совершенно неуместно.

— Прошу вас.

Лицо Цяо Оу Наня было спокойным, он оставался неподвижен: — Мисс, вам не нужно этого делать.

— Если вы откажетесь, у меня еще будет шанс спасти ‘WEI’, — Вэй Ян крепко сжала руки на коленях, ее голос был спокойным, но в нем чувствовалось крайнее напряжение.

— Раз уж вы нашли меня, то, должно быть, слышали о семейном девизе семьи Берентейн, который передается сотни лет. Думаете, я нарушу семейный девиз ради необоснованной просьбы незнакомой, неважной женщины? — Он словно не заметил, как ее лицо мгновенно побледнело, и прошел мимо нее, покидая гостиную.

Дворецкий Фри в строгом костюме стоял у двери и, глядя на женщину, тихо стоявшую на коленях на белоснежном бархатном ковре, не решался подойти.

— Господин, — спустя неизвестно сколько времени, она вдруг заговорила. Фри понял, что она зовет его, и тут же вежливо ответил: — Да, мисс. У вас есть вопрос?

Она, опираясь одной рукой о ковер, медленно поднялась, подняла глаза и посмотрела на него: — Берен... семейный девиз семьи Берентейн, какой он?

Он явно не ожидал такого вопроса и, оцепенел на несколько секунд, прежде чем ответить: — Это ‘Не упускать ни одной полученной золотой монеты’, мисс.

Пройдя по длинному коридору, Фри увидел Цяо Оу Наня в конце коридора, в розовом саду, обрезающего ветки Эрики.

— Господин, та мисс уже уехала.

Цяо Оу Нань в белых перчатках сосредоточенно обрезал сухие стебли и листья на Эрике, не поднимая головы.

— Она ничего не сказала, когда уезжала?

Фри помолчал секунду, обдумывая, и решил сказать правду.

— Та мисс спросила о семейном девизе.

Рука, державшая большие ножницы, слегка дрогнула, он был немного удивлен.

— Она не знала?

Фри был немного озадачен. Если бы знала, стала бы спрашивать? Он все равно почтительно ответил: — Думаю, нет, господин.

Цяо Оу Нань выпрямился. Прохладный ветер заставил его слегка прищурить чернильно-синие глаза.

Фри не мог понять, о чем он думает, и после долгих раздумий спросил: — Господин и та мисс — старые знакомые?

Он знал только, что несколько дней назад господин вдруг попросил его позвонить, сказал несколько фраз, которые он не понял, что произошло, и, кажется, даже подарил что-то.

Следует знать, что в Берентейне уже давно не было женщин.

А спустя всего несколько дней после того, как подарок был отправлен, та мисс позвонила и попросила его вернуть, что было неслыханно.

Однако сцена перед ее уходом снова смутила его. Какие отношения у нее с господином?

— Нет, мы впервые официально встретились.

Фри замер.

Цяо Оу Нань продолжил: — Она еще не назвала мне своего имени.

Вэй Ян совершенно не помнила, как именно она покинула Поместье Берентейн. Когда ее разум наконец прояснился, она уже сидела в такси, и пунктом назначения был адрес, который тот мужчина написал ей, когда нашел ее.

Выйдя из машины и стоя у дверей частного дома семьи Вэй, Вэй Ян чувствовала только тяжесть в груди и затрудненное дыхание. Рука, сжимавшая ремень сумочки, даже дрожала.

Она не знала, зачем делала все это раньше, но в конце концов, оказавшись в тупике, пришла сюда.

Нажав кнопку видеодомофона на двери, она подняла лицо, когда кто-то ответил, и сказала: — Я Вэй Ян.

Почти без промедления большая дверь медленно открылась перед ней, словно ее ждали.

Горничная, уже ждавшая в гостиной, как только увидела входящую Вэй Ян, тут же подбежала к ней.

— Мисс, господин ждет вас в кабинете наверху.

Вэй Ян подняла глаза наверх, но ничего не сказала, лишь слегка кивнула горничной и последовала за ней по винтовой лестнице на второй этаж.

Дверь кабинета была слегка приоткрыта. Горничная поклонилась и тихо ушла.

Вэй Ян подняла руку и осторожно толкнула дверь. У письменного стола прямо напротив двери стоял спиной к ней пожилой мужчина с седыми волосами.

Ее губы дрогнули, и она позвала: — Дедушка.

Его твердая спина мгновенно напряглась, и он медленно повернулся.

Вэй Ян смотрела на это незнакомое, но смутно знакомое лицо и чувствовала, что больше не может держаться.

Она медленно выдохнула и сказала слово за словом: — Дедушка, пожалуйста, помогите моему отцу. Ради того, что я ношу фамилию Вэй, дайте ему шанс выжить...

Авторское примечание: Надеюсь, никто не считает вступление слишком долгим, я просто хотела, чтобы их развитие было более естественным.

Скрещиваю пальцы = =

Ступень ноль-четыре: Опасный мужчина

Вэй Ян смотрела на это незнакомое, но смутно знакомое лицо и чувствовала, что больше не может держаться.

Она медленно выдохнула и сказала слово за словом: — Дедушка, пожалуйста, помогите моему отцу. Ради того, что я ношу фамилию Вэй, дайте ему шанс выжить...

Проницательный взгляд Вэй Юаньхуа был острым, словно хотел пронзить ее. Спустя долгое время он тяжело произнес: — Ты пришла ко мне только из-за этого?

У Вэй Ян перехватило горло, она не могла выдавить ни слова.

— Хе-хе, конечно, это моя дочь из семьи Вэй... Линлин была такой, и ее родная дочь такая же. В их глазах и сердце никогда не было меня, Главы семьи Вэй! — Он сделал два-три шага к ней, свирепо глядя на нее: — Какое зелье тот мужчина вам подсунул, что вы так преданы ему?

— Потому что он мой отец, муж моей матери.

Он вдруг рассмеялся: — Он муж Линлин, но разве он хоть один день за все эти годы считал тебя своей дочерью?

Лицо Вэй Ян стало совершенно бледным.

— Дитя мое, стоило ли тебе идти на это ради него? — Вэй Юаньхуа положил свою старую, но сильную руку ей на худое плечо, его тон был глубоким: — Вернись. Пока есть дедушка, никто не посмеет обидеть потомков семьи Вэй!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение