Глава 14. Нежные чувства

— Ну, это пока секрет! Вы просто пожелайте мне успеха. Когда я вернусь с победой, обязательно приведу ее, чтобы вы все выпили за нас!

Лю Юньтан некстати усмехнулся: — Я помню, ты с девушкой по фамилии Ван расстался всего несколько дней назад, да? Так быстро снова нашел себе цель?

Ху Сянь восхищался умением кузена "лить холодную воду", затрагивая самые больные темы. В мирских любовных делах люди встречаются и расстаются, иногда "утки-мандаринки играют в воде", иногда "цветы хотят, но вода безразлична". Расставания и воссоединения, цветы увядают и распускаются — это обычное дело.

В соответствии с обычным стилем Ху Сяня, когда он любил, это было бурно, когда ненавидел — злобно. Если судьба сводила — ценил, если разводила — хмыкал. Под ярким солнцем разве может мужчина быть связан женщиной? Широкие степи, скачущие кони; синее небо, парящие орлы. Среди тысячи цветов разве может мужчина не есть и не пить из-за женщины? Нет копченой курицы — ешь жареного гуся; нет паровых булочек — ешь рис. Если у тебя есть зоркий глаз, найти красавицу рядом — лишь вопрос времени.

Тан Ли вернулась в комнату, достала шкатулку с украшениями и передала ее Ху Сяню. Внутри лежал совершенно новый золотой браслет: — Купила и положила, ни разу не носила. Если тебе понравится, возьми. Она знала, что Лю Яо не любит расточительство, а Ху Сянь не мог удержать деньги в кармане. Она беспокоилась, что он снова попросит денег у семьи, чтобы купить подарок какой-нибудь девушке, поэтому решила дать ему готовый.

— Очень нравится! Эта цепочка сразу видно, что хорошая! Ху Сянь тысячу раз поблагодарил и с радостью принял.

Цзян Силань проводила Ху Сяня и не удержалась от вздоха: — Кузен слишком старомоден в отношениях с женщинами. Времена изменились, теперь важны равенство полов и уважение к женщинам. Его мужской шовинизм въелся в кости, и любая женщина с хоть какими-то новыми взглядами не выдержит этого.

Свекровь Тан Ли тоже больше всего ненавидела, когда мужчины "садились на голову". Она не одобряла Ху Сяня, потянула Лю Юньтана и наставила его, чтобы он хорошо относился к Юй Хунтин, не вел себя как его кузен — легкомысленно и кое-как.

— У Сяня нет больших амбиций, он живет одним днем. Я действительно переживаю за его родителей! — вздохнул Лю Фэн, думая, что его двое сыновей еще ничего, а глядя на улыбающееся красивое лицо Юньтана, его настроение даже улучшилось.

Лю Юньтан пришел в спальню и запер тканевый мешок с наличными и украшениями в книжном шкафу. Фан Цинъинь не могла спокойно спать, держа их, и доверила ему эту "горячую картошку". Восточный ветер, западный ветер, южный ветер, северный ветер — теперь оставалось только ждать вихря по имени Ду Кан.

А Ду Кан, прочитав в газете о краже «Мадам Чарли», хлопнул себя по бедру. Оказывается, эти ребята из «Школы Пчел» положили глаз на эту картину. Ранее, анализируя то, что он подслушал у двери кабинета, он подозревал, что ранившие его люди были членами «Школы Пчел». Четкое разделение труда, организация и дисциплина — сейчас в Цзянчэне можно было подумать только о «Школе Пчел».

— Эти ребята, можно сказать, "восемь бессмертных переплывают море, каждый показывает свои способности". Потеряли двоих, но дело сделали, — усмехнулся Дядя Линь, меняя Ду Кану повязку. Подождав немного, он добавил: — Твой уровень по сравнению с ними — кто лучше, кто хуже?

Члены, выбранные «Школой Пчел», определенно не были заурядными людьми. Ду Кан прекрасно понимал, что с его способностями вступить в «Школу Пчел» не составит труда.

— Что хорошего в сравнении воровства? Я был молод и глуп, сбился с пути. Выберу благоприятный день, "умою руки в золотом тазу" и буду честно работать продавцом.

Дядя Линь каждый раз, когда слышал, как он говорит о "мытье рук в золотом тазу", просто улыбался. В те годы они жили бедно, Дядя Линь проигрывал деньги в азартные игры и влезал в долги, а Ду Кан по глупости воровал, чтобы получить деньги. Со временем он наловчился, его воровское мастерство стало искусным, и он так и не остановился, иногда перелезая через стены и окна, совершая "крысиные" дела. Став вором, разве можно очиститься парой слов?

— Руки помыть легко, а "золотой таз" найти трудно! — Дядя Линь покачал головой. Услышав, что внизу зовут клиента, он поспешно спустился: — Иду, иду!

Тун Сянсян, увидев, что Дядя Линь спускается, достала из сумки журнал, открыла страницу с описанием одежды и попросила его сшить ей новый наряд. — Цинъинь, это неплохо, ты тоже закажи себе такой.

Фан Цинъинь была стеснена в средствах, она еще должна была Лю Юньтану денег. С сожалением поджала губы и, глядя на понравившуюся одежду, погрузилась в уныние: — Не нужно. Я не такая, как ты, у меня не так много клиентов. А тебе стоит одеваться ярче, чтобы стать "топ-исполнительницей" клуба!

— Я просто более энергичная, вижу все вокруг, слышу все. Любому мужчине, который подойдет ко мне, я могу подобрать "лекарство" и свести его с ума. Ты знаешь, как я пью. Те мужчины хотели меня напоить, а в итоге сами напились первыми! Если бы у тебя были мои способности, ты бы тоже "сияла золотом" и зарабатывала деньги!

Фан Цинъинь действительно восхищалась Тун Сянсян. Она была бойкой и опытной, соблазнительной и кокетливой, так что мужчины засовывали ей деньги за воротник. Женщине нелегко зарабатывать на жизнь, и только она сама знала свои радости и горести. Как говорится, "холод и тепло познаешь сам". Тун Сянсян внешне была веселой и распущенной, но наверняка бывали моменты, когда она пряталась в комнате и плакала в одиночестве.

— Тебе тоже стоит быть поскромнее. Что если хороший мужчина обратит на тебя внимание, а ты его отпугнешь? Разве не жаль?

Тун Сянсян закатила глаза и упрямо сказала: — Ну и пусть бежит, значит, ему не повезло!

Все женщины хотят найти идеального мужчину, и она тоже, разве нет? Но судьба еще не пришла, ее возлюбленный идет медленно, все никак не приходит.

Они посмеялись, вышли из портняжной мастерской и вместе отправились на работу в клуб. Не успели войти, как увидели Ху Сяня, который шел навстречу с подарочной коробкой в руках: — Как же вы, две бабочки, только прилетели? Вот вам, по коробке каждой!

Он с сияющей улыбкой передал коробки с пирожными им в руки. Затем вошел с ними и присоединился к веселому танцу.

Ху Сянь часто приходил в клуб танцевать, и у него были хорошие чувства к Фан Цинъинь. Они болтали, и их отношения становились все ближе. Желая "поймать бабочку", он крутился вокруг нее, танцуя с Фан Цинъинь одну песню за другой.

Он внимательно наблюдал и понял, что Фан Цинъинь относится к "консервативной" группе танцовщиц, у нее очень много правил. Она не сопровождает на ужин, не развлекает вне клуба, не спит с клиентами. Просто посидеть выпить и подержаться за руки — эта "молодая госпожа" уже с трудом терпит. Если какой-нибудь клиент осмелится пересечь границу хоть на дюйм, он обязательно получит отказ. Поэтому Фан Цинъинь хорошо танцевала, была приятной, но зарабатывала меньше большинства девушек, все из-за своего упрямства.

С такими женщинами, чем жестче ты себя ведешь, тем сильнее они сопротивляются, и в итоге, вероятно, расстанетесь на плохой ноте. Нежность и ласка проникают в сердце, мягкие, как дождь, разрушают оборону. Со временем даже самое холодное женское сердце медленно растает. Имея такую стратегию, Ху Сянь не торопился. Сегодня он дарил красную розу, завтра — ароматную лилию. Сегодня рассказывал о истории, завтра — о жизни. Постепенно, шаг за шагом, он добился того, что симпатия Фан Цинъинь к нему удвоилась, и когда она думала о нем, на душе становилось тепло.

Увидев, что красавица устала, Ху Сянь поспешил проявить любезность, отвел ее в комнату отдыха наверху, принес чай и воду, а также сыграл для нее на пианино, чтобы развеять скуку.

— Вы играете так хорошо! Как называется эта мелодия? — Фан Цинъинь прислонилась к окну, с теплой улыбкой на лице, не отрывая глаз.

— Мелодия называется «Пион под луной». Я тоже только что научился, попросил друга научить меня, думая сыграть для вас, чтобы вы обрадовались!

Иметь мужчину, который так заботится о ней, было подобно золотой чешуе, падающей сверху, сияющей и блестящей, вызывающей радость.

— Вы можете научить меня?

Ху Сянь приподнял уголок рта и протянул руку, притянув ее к себе.

Они сели рядом на фортепианную скамью, и две пары рук заиграли на черно-белых клавишах. По комнате разносились веселые ноты, и красавица так сладко улыбалась, что не могла сдержать смеха.

— Цинъинь, закрой глаза!

— М?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение