—
В ответ на строгий, но мягкий вопрос брата, Лю Юньтан сказал, что едет спать в детективное агентство: — Не беспокойся обо мне, ложись скорее. Невестка одна, как ей одиноко!
Пройдя несколько шагов, он вдруг вспомнил кое-что и, обернувшись, быстро спросил: — Я слышал, в Отеле «Жемчужина» скоро будет банкет. У тебя есть какая-нибудь информация об этом?
Лю Юйвэнь почесал подбородок, его глаза блеснули: — Я знаю про завтрашний вечер, нет, точнее, про сегодняшний вечер. — Сказав это, он поднял руку и указал на часы, было уже за полночь: — В Отеле «Жемчужина» состоится банкет, организованный Министерством культуры. Как представитель выдающихся деятелей Цзянчэна, я тоже удостоен чести быть приглашенным.
Лучше спросить вовремя, чем рано. Лю Юньтан приободрился и снова спросил: — Ты слышал о мадам Чарли?
— Иностранка? Слишком много иностранцев по имени Чарли. Вчера я встретил американца по имени Чарли.
Лю Юйвэнь не знал мадам Чарли, о которой говорил его брат.
Он проводил брата взглядом, затем вернулся в кабинет, вложил фотографию со стола в книгу и запер ее в ящике.
Лю Юньтан сел на велосипед во дворе и поехал по Улице Сунъюань к зданию в русском стиле.
В Цзянчэне такие трехэтажные домики были очень распространены, но почему-то это бледно-желтое здание выглядело необычайно ветхим, с пятнами на фасаде и буйной травой на парапете крыши.
На арочных окнах были наклеены различные объявления.
Что-то вроде «Крем для обуви «Снежинка», чем больше полируешь, тем ярче», «Учите эрху, обращайтесь к господину Дуну», «Сдается комната на втором этаже» и так далее.
Было очевидно, что большинство жильцов этого здания — арендаторы, люди разных профессий, всякая всячина.
Пройдя по узкому коридору, он подошел к двери на первом этаже.
Дверь была выкрашена блестящей красной краской, а на ней висела табличка с надписью «Детективное агентство».
Комната была небольшой, и казалась еще теснее из-за груд журналов, газет и документов. Четыре белые стены были без украшений, а деревянный шкаф в углу тоже был очень старым.
Он снял с вешалки ватное пальто, бросился на диван, собираясь немного поспать.
Поскольку диван был коротким, его длинные ноги свисали наружу, что делало его позу для сна комичной.
Однако через несколько минут, чувствуя беспокойство, он снова сел и решил позвонить.
Телефон звонил какое-то время, прежде чем служанка семьи Ци взяла трубку: — Кого вы ищете?
— Ваш молодой господин спит?
— Молодой господин только что вернулся, подождите.
Ци Сюань взял трубку, узнал голос старого одноклассника Лю Юньтана и поспешно извинился.
Они договорились встретиться в Клубе Жасмин, но из-за работы ему пришлось нарушить обещание.
— Не стоит благодарности! Я должен поблагодарить тебя, если бы ты не пришел, я бы не наткнулся на это дело! Кстати, я слышал, что Министерство культуры устраивает ужин в Отеле «Жемчужина» сегодня вечером. Список приглашенных гостей, наверное, есть?
Как глава Отеля «Жемчужина», господин Ци отвечал за организацию этого банкета, но конкретный список приглашенных составляли сотрудники Министерства культуры, и он об этом не знал.
— Мадам Чарли? — Голова Ци Сюаня наполнилась большим вопросительным знаком, услышав вопрос Лю Юньтана: — На этот банкет, кажется, не приглашали иностранных гостей. Юньтан, над каким делом ты работаешь на этот раз? Неужели опять чей-то муж изменяет?
Из трубки донесся веселый смех Лю Юньтана.
На данный момент было совершенно неизвестно, кто же эта мадам Чарли, упомянутая Ду Каном.
Какое несчастье с ней случится?
Великий детектив, свернувшись на диване, размышлял про себя и медленно погружался в сон.
А чрезмерно расстроенная миссис Цянь наконец перестала плакать и рыдать. Она вяло сидела в кресле, фантазируя, что ее любимое бриллиантовое ожерелье само вернется к ней.
Она была молодой вдовой, ее муж умер от болезни, оставив ей большое состояние, включая только что украденное бриллиантовое ожерелье.
Это ожерелье изначально принадлежало европейской знати и, переходя из рук в руки, стало собственностью господина Цяня.
Миссис Цянь считала его символом своего положения в высшем обществе, и ее самым большим удовольствием было наблюдать за завистливыми взглядами других светских дам.
Благодаря этому дорогому и легендарному ожерелью она всегда успешно привлекала всеобщее внимание и становилась самой яркой фигурой в светском кругу.
Но в мгновение ока ее великолепие было похищено вором.
В то время она вернулась домой с вечеринки и в спальне небрежно положила снятое бриллиантовое ожерелье на туалетный столик.
Как раз в это время к ней пришел ее любовник, и она с нетерпением поспешила вниз, чтобы встретить его. Когда она вернулась, ожерелье исчезло без следа.
Окно спальни на втором этаже было открыто. Она сбежала вниз и сообщила о пропаже ожерелья своему любовнику, который разговаривал по телефону в кабинете.
В то же время вор, прятавшийся за занавеской у двери кабинета, с невероятной скоростью бросился к главному входу.
Любовник миссис Цянь, словно охотничий пес, уловил эту информацию и немедленно бросился в погоню.
Водитель, стоявший у главных ворот, увидел, как мимо него пробежал незнакомец, инстинктивно насторожился и приготовился к схватке.
— Останови его! — крикнул любовник миссис Цянь водителю.
Водитель выглядел худым, но его движения были сильными, а реакция быстрой. Получив указание, он тут же бросился в погоню.
Он полностью полагался на скорость, и после бешеного бега повалил вора на землю.
Любовник в серой фетровой шляпе явно не умел бегать. Он задыхался от усталости позади, но все равно не забыл напомнить водителю: — Он, возможно, слышал — поймай его — не дай ему убежать —
(Нет комментариев)
|
|
|
|