Глава 4. Совсем рядом (Часть 2)

— сказал Лю Юньтан, входя в лавку и обращаясь к пожилому господину, который готовился закрываться.

— Кто?

— Приходил ли сегодня вечером мужчина в коричневом плаще? Он ранен, ему трудно двигаться.

Пожилой господин несколько раз кашлянул и прямо сказал: — Недавно приходили полицейские детективы и спрашивали. Я видел того человека, он опирался на дверь и отдыхал. Я видел, что он ранен, и сказал ему, что на следующем перекрестке есть клиника. Он сказал спасибо и ушел.

Лю Юньтан, услышав, что приходила полиция, схитрил и усмехнулся: — Я сам детектив. Как же так, что я не знаю, что приходили коллеги? Вы уверены, что это были полицейские?

— В этом я не уверен! Они сказали, что расследуют дело, как я мог знать, правда это или нет?

— Они были в костюмах, кожаных туфлях и шляпах?

Пожилой господин кивнул, подтверждая, что описание верное.

Похоже, те двое загадочных мужчин в шляпах тоже преследовали его досюда.

Лю Юньтан поблагодарил хозяина и пошел по улице к клинике.

Внутри сидел только один врач в белом халате и читал газету. Объяснив цель своего визита, Лю Юньтан встал в сторонке, ожидая ответа.

Врач отрицал, что сегодня лечил кого-либо с ножевым ранением, и не видел мужчину в коричневом плаще.

Лю Юньтан снова вышел под порывы ночного ветра и долго шел вперед.

Он подумал, что Ду Кан не пошел в клинику, потому что боялся, что преследователи догонят его, и вынужден был искать другой выход.

Ночной ветер бушевал, темные тучи сгущались, предвещая бурю.

Великий детектив усердно работал, под холодной луной обошел почти все известные ему большие и маленькие клиники Цзянчэна и в конце концов вернулся разочарованным.

Ду Кан бесследно исчез, возможно, уже погиб.

Но даже если он умер, должно быть тело.

Лю Юньтан возложил надежду на полицию. Он, весь в пыли, вошел в комнату отдыха дежурных полицейских и спросил, не находили ли сегодня на улице неопознанный мужской труп.

Молодой полицейский ответил: — Нет!

На вопрос, не поступало ли заявлений о краже, полицейский добродушно усмехнулся: — Каждый день что-то пропадает, о каком деле вы говорите? Можете быть конкретнее?

Лю Юньтан прикусил большой палец и вдруг его осенило: — А приходили ли двое мужчин в костюмах, серых шляпах, которые выглядели очень деловыми, чтобы подать заявление?

— Дайте подумать... Нет, не видел.

Раз уж ничего не удалось узнать, Лю Юньтан решил вернуться домой.

Он решил завтра, когда выйдет на работу начальник полиции Чжао Иньтун, обратиться к нему за консультацией.

Он уже имел дело с начальником Чжао, и у них были общие друзья, так что, возможно, начальник Чжао сможет помочь установить личность Ду Кана.

В это время загадочный господин Ду Кан слабо лежал на односпальной кровати, глядя в потолок. Его дыхание было медленным, лицо — желтоватым.

Он услышал шум внизу и почувствовал беспокойство. Когда Дядя Линь открыл дверь и вошел, он поспешно спросил, кто приходил.

Дядя Линь снял очки, сунул их в нагрудный карман, подошел к столу и налил стакан горячей воды: — Мужчина, назвался детективом, спрашивал тебя! Я отделался от него парой слов!

Он кончиком пальца приоткрыл уголок шторы и выглянул на улицу: — Этот мужчина, не знаю, полицейский ли он, но на человека из «Школы Пчел» не похож. Ты спи, а я пойду отдохну внизу. Ты тут поправляйся, а остальное пока оставь. Ожерелье я завтра отнесу, но если англичане обманут и не заплатят, мои старые кости не выдержат. Если вернусь ни с чем, не вини меня!

— Главное, чтобы вы вернулись в целости и сохранности!

Сказав это, Ду Кан снова устремил взгляд в потолок. Пожелтевшая стена тоже смотрела на него.

Всего несколько часов назад он оторвался от преследователей и ловко спрятался в Клубе Жасмин.

Физическая боль лишила его надежды. Даже встретив добрую Фан Цинъинь, которая помогла ему, он не верил, что переживет эту ночь.

На грани жизни и смерти, охваченный страхом, он не знал, сможет ли добраться до портняжной мастерской, и вынужден был оставить свое последнее слово Фан Цинъинь.

Он передал Фан Цинъинь рубиновую брошь матери и сообщил ей пароль от сейфа дома, также по необходимости.

Потому что он боялся, что после его смерти Дядя Линь, который был пьяницей, жадным до денег и проиграл в азартные игры вторую половину жизни, присвоит наличные и украшения, которые у него были.

Особенно ту брошь. Если Дядя Линь продаст ее каким-нибудь подозрительным людям, он даже после смерти не сможет успокоиться.

Представьте, если бы он действительно погиб на улице, Дядя Линь наверняка побежал бы к нему домой и перевернул все вверх дном, даже если бы пришлось копать на три фута вглубь, чтобы найти поживу.

Тогда Дядя Линь наверняка нашел бы сейф и придумал, как его открыть, поэтому он и попросил Фан Цинъинь забрать оттуда вещи.

Что касается выбора Фан Цинъинь, это был риск.

Он часто ходил в клуб слушать музыку и видел Фан Цинъинь, зная, что она танцовщица.

К сожалению, он не умел танцевать и не имел возможности с ней общаться.

Фан Цинъинь, вероятно, совершенно не помнила его.

Ду Кан чувствовал, что у этой женщины приятная внешность, и интуитивно верил, что ей можно доверять.

Однако, если Фан Цинъинь окажется черствой и жадной, то его сбережения, вероятно, попадут в чужие карманы и перейдут к другим людям.

На этот раз он играл в азартную игру. Если он выиграет, то, если умрет, не нарушит клятву; если выживет, ничего не потеряет.

Что касается Дяди Линя, Ду Кан часто спрашивал себя, почему он так ненавидит этого человека?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение