Условный сигнал

— Мы ищем человека! — спросил его Лю Юньтан: — Его зовут Ду Кан, он худощавый, с вытянутым лицом.

— Знаю! Маленький Ду, продавец на заводе!

Фан Цинъинь, услышав это, наконец поняла, что Ду Кан не коллекционирует мыло, а продает его. Неудивительно, что у него дома столько коробок.

Следуя за нитью мыла, они приблизились к Ду Кану еще на шаг.

Лю Юньтан солгал, что он дальний родственник Ду Кана, и спросил его адрес.

Оказалось, что сотрудник назвал тот же адрес — Улица Лотосов, дом 21, что совпадало с адресом дома Ду Кана.

— Ой, как удачно! — вдруг сказал руководитель: — Только что приходил отец Ду Кана, чтобы взять ему больничный. Должно быть, он недалеко ушел!

Услышав это, Лю Юньтан тут же выбежал из ворот двора и стал оглядываться по сторонам на улице. Только тогда он понял, что не знает, как выглядит этот человек, и, придя в голову, громко крикнул: — Ду Кан!

— Ду Кан!

Его действия успешно привлекли внимание прохожих, но, к сожалению, никто не откликнулся.

Тогда он вернулся на завод и спросил, как выглядит отец Ду Кана.

— Седые волосы, немного сутулый, носит очки, фетровую шляпу, серое пальто.

Я его тоже впервые вижу. В руках у него была корзина для овощей, наверное, пошел на рынок за покупками.

После рассказа руководителя они попрощались и обошли близлежащий рынок, но похожего старика не увидели.

Фан Цинъинь засомневалась: — Если у него есть отец, почему он отдал деньги мне на хранение?

— Либо у него есть что-то, о чем он не может говорить, либо он совершенно глуп, — медленно шагая, Лю Юньтан оглядывался по сторонам.

— На вечерний банкет я пойду с вами! — твердо сказала Фан Цинъинь, глядя на лицо Лю Юньтана.

Детектив Лю не возражал, но надеялся, что Фан Цинъинь будет сотрудничать с ним и не спугнет змею.

А тот самый старик, который только что брал больничный для Ду Кана, в это время уже долго осматривался в одной из аптек.

Он, прищурившись сквозь очки, прочел названия китайских лекарств на ящиках одно за другим и неторопливо попросил продавца дать ему лекарства для лечения наружных ран: — Для приема внутрь и для наружного применения, все!

Перед выходом он осторожно спрятал лекарства в корзину для овощей, накрыв их газетой.

Затем, размахивая руками, он медленно пошел к Никольскому собору.

В сумерках, по договоренности, английский джентльмен будет ждать его у двери комнаты для собраний при Никольском соборе.

Он впервые занимался таким захватывающим секретным делом, и его руки дрожали от нервозности.

На площади перед собором его состояние было самым странным.

Старики гуляли, дети играли, молодежь встречалась, прохожие спешили мимо, и только он глупо стоял рядом со скамейкой, его маленькие глаза подозрительно оглядывались, он долго не двигался с места. Незнающие люди могли подумать, что он статуя.

Простояв долго, он вытянул шею, готовясь размять кости, но все тело болело и отекло от напряжения и долгого стояния, и он не мог сдержать кашля.

— Старый, старый! — сказал он с недовольным лицом, вздыхая.

Как только он повернулся, сзади подбежали двое играющих детей, слишком быстро. Мальчик, бежавший впереди, не успел затормозить и врезался прямо в него: — Ой!

— Негодник!

— Ногу мне сломал!

Мальчик поднял голову, увидел его свирепый вид, хихикнул, подошел и опрокинул корзину в его руке. Лекарства, лежавшие внутри, рассыпались по земле, отчего у него волосы встали дыбом, и он в панике поспешно опустился на колени, собирая пакеты с лекарствами один за другим.

— Какие невоспитанные дети! — Проходившая мимо молодая девушка с двумя косичками добровольно подошла помочь.

Ее звали Мэн Юй, и сейчас она работала продавщицей в Универмаге «Весенние побеги».

Дядя Линь взял лекарства, которые ему подала Мэн Юй, и снова положил их в корзину: — Спасибо, девушка!

Он поднял голову и увидел, что у девушки большие глаза, двойные веки, а когда она улыбается, появляются две ямочки. Она была милой, радостной и располагающей к себе.

— Господин, возьмите! Это новейший рекламный проспект Универмага «Весенние побеги». На все популярные товары скидки!

Мэн Юй достала из кармана рекламный проспект, сунула его в корзину и ушла с милой улыбкой.

Серые небеса вдруг прорезал порыв ветра, несущий запах дождя.

Он поднял голову, посмотрел — кажется, собирается дождь.

Еще раз взглянув на часы, он собрался с духом и пошел в собор.

У двери комнаты для собраний он сразу увидел высокого худого иностранца в пальто и шляпе, с густой бородой, держащего в руке небольшой кожаный чемоданчик.

Дядя Линь сглотнул, нахмурился, огляделся, увидел, что вокруг спокойно, и решительно подошел: — Эй!

— Вы Браун?

Господин Браун ответил на не совсем правильном китайском: — Именно Браун!

— У меня есть говяжьи консервы, хотите? — сказал Дядя Линь, произнося условный сигнал для сделки.

— Мне нужны только сардины в консервах, — ответил господин Браун.

Условный сигнал был верным. Они обошли здание и направились в укромный уголок за ним. Дядя Линь расстегнул несколько пуговиц на пальто, сунул руку внутрь, достал тканевый мешок и передал его Брауну.

Браун открыл его, чтобы проверить товар. Это было именно то бриллиантовое ожерелье, которое он хотел: — Это вещь британской знати, она должна вернуться в Британию!

Сказав это, он передал маленький кожаный чемоданчик Дяде Линю: — А где тот молодой человек? Почему он не пришел?

— Я, старик, не хуже его! — Дядя Линь взволнованно покраснел. Увидев, что в чемодане наличные, он почувствовал себя спокойнее: — Вы возвращайтесь в свою Британию, а я — в свое старое логово. На этом прощаемся!

На лице Брауна появилась хитрая улыбка, и он ушел первым.

Дядя Линь, чтобы не привлекать внимания, специально зашел в комнату для собраний, покрутился там, и только потом ушел.

Он не смел задерживаться, каждые десять шагов оглядывался, опасаясь слежки, и специально пошел домой окольным путем, так что вспотел.

Войдя в дверь, он поспешно украл из чемодана пачку денег и спрятал ее в шкафу, затем поднялся наверх, чтобы доложить.

Ду Кан, опираясь на руки, с трудом сел. Выслушав Дядю Линя, он открыл чемодан и стал проверять подлинность наличных.

— Хитрый делец! По заранее оговоренной цене должно быть гораздо больше!

Ду Кан, увидев, что денег меньше, рассердился и почувствовал себя беспомощным: — Ладно, дело сделано, не будем об этом!

Он достал из чемодана пачку денег и протянул ее Дяде Линю, но тот махнул рукой, категорически отказываясь: — Деньги, которые ты заработал ценой жизни, оставь себе. Если мне понадобятся, я попрошу у тебя!

Сказав это, он с улыбкой спустился вниз варить лекарство.

Ду Кан был сообразителен и догадался, что Дядя Линь, возможно, уже взял деньги из чемодана. Отказ от денег был не в характере этого старика.

Он прикинул время. Господин Браун, должно быть, уже сел на поезд и уехал из Цзянчэна.

Они познакомились в одном из баров. Браун был из Британии, посредник на черном рынке.

Ду Кан прекрасно понимал, что тот продаст бриллиантовое ожерелье по более высокой цене.

Из-за этого ожерелья Ду Кан испытал боль, что на грани жизни и смерти заставило его задуматься об уходе из мира преступности.

Но он хорошо знал себя. Ему нравилось придумывать, как заполучить вещи. Как вор, он охотился только за дорогими украшениями, и много лет ему это удавалось. На заработанные деньги он купил дом, чтобы жить на старости лет.

Острые ощущения от кражи не позволяли ему так просто отказаться от этого. Можно сказать, что воровство было его единственной вредной привычкой.

Не курил, не пил, вел размеренный образ жизни, не заводил беспорядочных связей, имел представительную внешность, умел поддержать разговор, мог готовить. Много лет работал продавцом мыла, был ответственным. В глазах посторонних — типичный хороший парень.

К сожалению, как бы хорош он ни был, он не мог избавиться от клейма "вора".

Он лежал на кровати и слышал, как за окном гром приближается издалека. Вскоре мелкий дождь прилип к оконному стеклу.

Мэн Юй, раздав рекламные проспекты магазина, радостно вернулась домой.

Она развернула лист бумаги, готовясь написать письмо своему возлюбленному.

Неожиданно в дверь вошел брат, прервав ее мысли: — Почему ты не стучишь?

— Невежливо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение