Когда его крик достиг ушей вора и водителя, те двое уже сцепились.
Кинжал водителя появился неизвестно откуда и тут же вонзился в живот вора.
Вор ударил каменным кулаком напавшего на него мужчину в костюме и ловко увернулся от второй атаки противника.
Он ловко выхватил окровавленный кинжал и сделал им большой порез на одежде противника.
Он приложил все силы, чтобы вырваться из объятий преследователей, и убежал в темный переулок.
Пытаясь увернуться от удара, водитель споткнулся и упал. Пока он поднимался с земли, вор уже исчез в темноте.
Любовник миссис Цянь подоспел следом и вместе с водителем продолжил погоню. Пробежав некоторое расстояние, они снова увидели фигуру вора.
Однако вор лучше знал планировку улиц и окрестности. Он не дал тем двоим догнать себя, бежал раненый, как механический паровоз на заводе, пыхтя и устремляясь вперед.
Когда человек спасает свою жизнь, его потенциал высвобождается. Возможно, его потенциал заключался в том, что он мог бежать, как леопард.
Этим вором был Ду Кан. Он сворачивал налево и направо, и в конце концов смешался с толпой в шумном Клубе Жасмин, оторвавшись от двух прилипших к нему преследователей.
Спустя долгое время любовник миссис Цянь и водитель вернулись за машиной. Что касается драгоценностей, о которых беспокоилась миссис Цянь, ее любовник, казалось, не переживал.
— Не плачь, я помогу тебе их найти! Если не доверяешь, можешь заявить в полицию. Всего лишь ожерелье, ты можешь носить то, что я тебе подарил, оно такое же сияющее!
Любовник поцеловал ее в щеку, отменил план провести ночь вместе и поспешно ушел.
Миссис Цянь, перестав плакать, почувствовала себя слабой и беспомощной. После долгих раздумий она отказалась от мысли заявлять в полицию.
Она боялась поднять шум на весь город, тогда все узнают, что ее бриллиантовое ожерелье украдено. Это была ее слава и гордость, и если оно не найдется, она потеряет нечто большее, чем просто ожерелье.
Она возложила надежду на своего способного любовника. Хотя она не совсем понимала его работу, она ясно видела, что этот мужчина имел связи как в легальных, так и в нелегальных кругах и был далеко не заурядным человеком.
В то же время она готовилась к худшему.
Если поиски окажутся безрезультатными, ей придется искать другой путь — найти специалиста, чтобы изготовить подделку. В конце концов, никто посторонний не знал правды.
Что касается Фан Цинъинь, то после ухода Лю Юньтана она тут же очнулась от притворного сна, развязала тканевый мешок и снова и снова рассматривала украшения внутри.
Она беспокоилась, поэтому, словно младенца, прижала мешок к груди и снова легла в постель.
В полусне она смутно услышала стук в дверь, с трудом открыла глаза и увидела, что Лю Юньтан вернулся с завтраком.
На столе лежали горячие маленькие булочки, а рядом — салат.
— Ты спала, обняв деньги. Тебе снились золотые горы? — Лю Юньтан сел есть и, обернувшись, с улыбкой спросил.
Фан Цинъинь еще не отошла ото сна, закрыла глаза и ответила: — Вот-вот должны были присниться, но ты меня разбудил.
Лю Юньтан наклонился и отдернул шторы. Утренний рассвет, пробиваясь сквозь тучи, проник в комнату, и стало видно, как в воздухе шаловливо кружатся пылинки.
Обычно Фан Цинъинь спала до полудня, а слишком раннее солнце нарушило ее биологические часы.
В конце концов, соблазнительный аромат мясных булочек спас ее от дремоты. Не заботясь о приличиях, она прямо рукой схватила одну и сунула в рот.
Без макияжа, с растрепанными черными волосами, с жирными губами — увидеть ее в таком естественном виде Лю Юньтану, можно сказать, посчастливилось трижды.
Этот счастливчик рассказал о вчерашнем расследовании, а затем сообщил ей о сегодняшнем банкете: — Вечером я пойду в Отель «Жемчужина». А сейчас мы возьмем украшения и пойдем в ювелирный магазин, чтобы их оценить, а потом зайдем в полицию.
Закончив распоряжения, Лю Юньтан развернул газету и терпеливо принялся читать, не пропуская даже мелкие объявления в уголках.
Никаких новостей о Ду Кане, никаких сообщений о краже вещей — все спокойно, мирно и благополучно.
Только одно объявление о розыске, словно неоновая вывеска, бросилось ему в глаза.
— Фан Цинъинь ищет дядю Фань Юя? Неужели это ты подала объявление о розыске?
Умывшись, Фан Цинъинь сидела у кровати и прихорашивалась, утвердительно ответив на вопрос Лю Юньтана.
Затем она рассказала о причинах и обстоятельствах своего приезда в Цзянчэн.
Три года назад, стремясь в большой город, она попрощалась с родителями, покинула родной городок и приехала в Цзянчэн, чтобы поселиться у своего дяди Фань Юя, который давно жил в Цзянчэне.
К сожалению, найдя квартиру дяди, она узнала, что он уже съехал, и хозяин квартиры не знал, куда он направился.
В детстве дядя часто приезжал домой навещать родных, а потом общение постепенно свелось только к переписке.
Она знала только, что дядя работает в Цзянчэне, но чем именно занимается, оставалось неизвестным.
Хотя она не нашла дядю, она влюбилась в Цзянчэн с первого взгляда и решила остаться.
Любя танцевать, она нашла работу в Клубе Жасмин и стала танцовщицей.
Время от времени она ходила в редакцию газеты, чтобы подать объявление о розыске, надеясь связаться с дядей, но до сих пор безрезультатно.
— Когда ты видела его в последний раз? — Лю Юньтан закинул ногу на ногу, наблюдая, как Фан Цинъинь брызгает духи на волосы.
— Примерно пять лет назад, на Новый год. Потом получала только письма. Перед приездом в Цзянчэн он написал, что все хорошо, и не упоминал о переезде. Не ожидала, что как только я приеду его искать, он исчезнет в огромном море людей, и никаких вестей.
Густой аромат духов наполнил всю комнату, и у Лю Юньтана снова зачесались ноздри. Он подозревал, что у него аллергия на эти духи: — Ты всегда так тщательно готовишься, когда выходишь?
Фан Цинъинь слегка улыбнулась: — Привыкла!
— У меня, кажется, аллергия на эти духи, запах очень странный, — пожаловался Лю Юньтан, отходя к двери. Он хотел чихнуть, но не мог, и ему было не по себе.
— Я поменяю! — Сказав это, Фан Цинъинь достала из шкафа другой флакон духов, подошла к Лю Юньтану и неожиданно брызнула ему в лицо: — Понюхай, у этих только легкий аромат, подходит?
Подходит или нет, но его уже обрызгали с ног до головы, и, кажется, он весь источал аромат. Взрослый мужчина, благоухающий духами, после выхода на улицу наверняка привлечет стопроцентное внимание. Лю Юньтан сдерживал гнев, пристально глядя на беззаботную улыбку Фан Цинъинь.
Эта женщина действительно дерзкая!
Однако, к его удивлению, дерзость на этом не закончилась.
Когда он брал последний белый, пухлый, круглый пирожок, ненасытная Фан Цинъинь, словно волчица, схватила его за запястье, наклонилась и выхватила еду изо рта.
Увидев, как еда между палочками была утащена, он замер на месте.
— Я угостила тебя пирожным, ты угостил меня булочкой. У нас действительно неразрывная судьба! Брат-детектив, в обед я угощу тебя чем-нибудь хорошим!
Лю Юньтан облизнул задние зубы, постучал кончиками пальцев по столу и вспомнил, как Юй Хунтин сказала, что эта женщина — лисица-оборотень.
Если это правда, то если эта лисица-оборотень привяжется к нему, к чему это приведет — к добру или к худу?
Перед выходом Фан Цинъинь завернула наличные в три слоя и спрятала их в ванной. Рубиновая брошь, к счастью, была приколота к груди. Взяв украшения Ду Кана, она вместе с Лю Юньтаном отправилась в ювелирный магазин на торговой улице.
Этот ювелирный магазин был старым и известным, работал много лет, и его репутация не вызывала сомнений.
Они показали украшения эксперту, и опытный старик после осмотра дал им высокую оценку.
Он посчитал, что нефритовое ожерелье и бриллиантовый браслет — высокого качества и стоят немало.
Увидев рубиновую брошь, он был еще больше удивлен.
Этот рубин был темно-красного цвета, самого ценного оттенка "голубиной крови", с превосходной прозрачностью, поистине высшего качества.
Выйдя из ювелирного магазина, Фан Цинъинь вдруг почувствовала, что брошь, приколотая к ее одежде, стала тяжелой: — Такую хорошую вещь Ду Кан не побоялся отдать мне, чтобы я ее обменяла на деньги?
(Нет комментариев)
|
|
|
|