Ся Чэнси повернулся и сказал слово за словом.
Глаза Второй госпожи метнулись в сторону, она спокойно сказала:
— Не слушай бред Ся Линдо. Матушка совершенно не знала об этом! Это твоя третья сестрица действовала бездумно сама!
Уголки губ Ся Чэнси слегка изогнулись. Он знал, что Линдо, вероятно, знала об этом деле.
Но ее слова не были бы так убедительны, как его, поэтому она и выбрала попросить его о помощи.
Просто он не ожидал, что его добрая и мягкая матушка окажется замешана в этом.
Как бы она ни притворялась, он все равно с первого взгляда видел, что она, вероятно, знала обо всем этом деле от начала до конца, а третья сестрица была лишь пешкой, которую она использовала.
— Матушка, я не скажу об этом Бабушке, но я очень разочарован в тебе.
Ся Чэнси сказал холодным голосом. Он не был умным, но не был и глупым.
Он повернулся и направился к комнате Ся Линдо.
В глазах Второй госпожи мелькнули эмоции. Она всегда недолюбливала Ся Линдо.
Но именно потому, что ею можно было легко управлять, она терпела Ся Линдо под своим носом.
Просто она не знала, с какого момента ею стало так трудно управлять.
Похоже, ее план придется ускорить.
Ся Чэнси уверенным шагом направился к комнате Линдо. Линдо от скуки делала в комнате шпагат.
Услышав шаги снаружи, она поспешно забралась под одеяло.
Но из-за слишком резкого движения она немного растянулась.
Ее личико сморщилось от боли, но, увидев входящего Ся Чэнси,
Линдо похлопала себя по груди и вздохнула с облегчением.
— Братец, как ты здесь оказался?
Глаза Ся Чэнси покраснели. Он тяжело опустился на колени перед Линдо.
— Сестра, это все потому, что братец не защитил тебя. Я не ожидал, что третья сестрица заставит людей купить лекарства, а потом в тот день даст тебе миндаль, чтобы вызвать действие яда, и чуть не убила тебя!
Его голос был взволнован, глаза покраснели.
— Хотя нет доказательств, я подозреваю, что моя матушка, вероятно, тоже замешана в этом. Прости, правда прости. Как ты могла быть такой глупой и ничего не сказать!
Ся Линдо выпрямилась. Она смотрела на Ся Чэнси перед собой, и ее глаза постепенно покраснели.
Она думала, что Ся Чэнси из-за этого отдалится от нее, ведь отношения предыдущей хозяйки тела со Вторым братцем были неважными.
К тому же, она изначально скрыла от Второго братца содержание этих доказательств. Она использовала его.
Использовала его, чтобы разобраться с третьей сестрицей, разобраться с его матерью.
Но она не ожидала, что Второй братец сам расскажет ей об этом.
Вероятно, это был второй раз после ее низвержения в мир смертных, когда она по-настоящему почувствовала тепло.
— Второй братец, это не твоя вина, — тихо сказала Линдо.
— Не нужно брать на себя чужие ошибки. Главное, не вини меня за то, что я тебя использовала.
Она никогда не нападала ни на кого первой, но если кто-то обижал ее, она ни за что не оставила бы его в покое.
Ся Чэнси покачал головой: — Конечно, нет. Это сестра доверяла мне, поэтому и дала мне эти вещи.
Даже если бы он знал содержание, он все равно передал бы это Бабушке.
Едва он договорил, как маленькая ручка вдруг коснулась распухшей щеки Ся Чэнси.
Рука Линдо была очень мягкой, она легонько погладила его раз или два: — Второй братец, тебе очень больно, да?
Она так покраснела, Вторая госпожа действительно смогла это сделать.
Красивое лицо Ся Чэнси покраснело, он смущенно взял маленькую ручку Линдо.
— Сестра, не трогай так, братец будет стесняться.
Линдо тихонько рассмеялась. Как Второй братец может быть таким милым?
— Второй братец, не волнуйся, я обязательно найду тебе хорошую судьбу.
Ся Чэнси мгновенно схватился за сердце от боли. А-а-а, почему сестра говорит о его печалях!
В резиденции канцлера мгновенно распространилась новость о том, что Вторую госпожу заперли, а третью госпожу наказали.
В одно мгновение вся резиденция канцлера охватила паника.
В углу Бамбукового дворика Линдо держала маленький молоток и стучала по стене.
Но стучала она полдня, и получилась только маленькая дырочка.
Стоящая рядом Линьэр подперла подбородок рукой и с восхищением смотрела на Линдо.
— Старшая госпожа, откуда вы взяли доказательства, которые прямо ударили Вторую госпожу и третью госпожу по лицу?
Хотя поведение ее Старшей госпожи в последнее время немного странное,
но раз в будущем ее больше не будут обижать, что бы Старшая госпожа ни делала, она поддержит ее обеими руками и ногами.
Линдо грязной маленькой ручкой ткнула Линьэр в лоб: — Что за ерунда? Это Второй братец помог, я ничего не знала.
Изначально у нее была мысль проверить ближайшие аптеки, но она только что спустилась в мир смертных и у нее ничего не было.
А предыдущая хозяйка тела редко выходила из дома и не имела никаких связей. Она изначально хотела расследовать это позже.
Но не ожидала, что братец Цзинь уже все для нее выяснил.
Как она и думала, предыдущую хозяйку тела действительно отравили и подстроили ловушку.
Противник намеренно добавил лекарственный порошок в воду, которую она обычно пила, а затем заставил ее съесть пирожные с миндалем, чтобы вызвать действие яда. Этот расчет был действительно хитрым!
Неудивительно, что Бабушка тщательно проверила всю резиденцию, но не нашла подробной причины.
Хотя в итоге все улики указывали на третью госпожу, с ее способностями она никак не могла все так тщательно спланировать. За этим обязательно стояла Вторая госпожа.
Впрочем, это не страшно. У нее полно времени, чтобы разбираться с ними понемногу.
Только вот она обещала братцу Цзиню, что как только разберется с делами в семье, пойдет ему помогать.
Но судя по ее нынешнему положению, она не сможет выйти из резиденции в ближайшее время. Что же делать?
Подумав об этом, Линдо поникла. Она всего лишь хотела быть маленькой феей, которая ест и пьет в свое удовольствие. Это так трудно!
В этот момент каменная плита в углу заднего двора вдруг сдвинулась.
Линьэр так испугалась, что чуть не отскочила к Линдо: — Кто там?!
Показалась покрытая пылью голова. Сунъюань выплюнул пыль изо рта и передал Линдо письмо.
— Старшая госпожа Ся, это вам от моего господина. Просто действуйте согласно указаниям в письме.
— А братец Цзинь что-нибудь сказал? Когда он придет меня навестить? — спросила Линдо, наклонив голову.
— Господин ничего не сказал. Мне еще нужно несколько дней укреплять этот тайный ход. Старшая госпожа Ся, не пользуйтесь им в ближайшее время.
Сунъюань с мрачным лицом снова прижал сдвинутую каменную плиту.
А-а-а, почему его господин ухаживает за женщиной, а ему приходится рыть туннель?!
Линдо наклонила голову и открыла конверт.
Ее красивые глаза изогнулись, и она рассмеялась, словно серебряный колокольчик.
— Старшая госпожа, что написано в письме? — Линьэр, словно враг, придвинулась к Линдо.
Неизвестно почему, но ей всегда казалось, что этот братец Цзинь — нехороший человек.
Линдо показала Линьэр язык: — Хе-хе, не скажу.
Братец Цзинь сказал, что еще несколько раз, и туннель будет готов.
Но этот туннель слишком узкий и небезопасный. Если ей нужно что-то ему передать, пусть просто оставит у входа в туннель, он будет посылать людей забирать каждый день.
Ух ты, вдруг стало немного интересно, когда она в следующий раз увидится с братцем Цзинем.
Однако, прежде чем это произойдет, ей нужно полностью разобраться с делами в резиденции.
— О сегодняшнем никому не говори. Пошли, проводи меня навестить третью сестрицу.
Линдо встала и вернулась в комнату, чтобы привести себя в порядок.
Где бы и когда бы она ни была, маленькая фея должна оставаться в лучшем виде.
Весеннее солнце сияло ярко, ветерок дул мягко.
Линьэр, неся два больших пакета с едой, следовала за Линдо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|