Рождение Мэй
В бесконечной тьме слышался лишь цокот копыт. В хаосе она уловила запах человека.
На глазах будто лежало что-то, источавшее густой, неприятный запах, от которого хотелось нахмуриться.
Она инстинктивно попыталась убрать это, но после нескольких попыток так и не смогла — ее руки были скованными и слабыми.
— Очнулась, — раздался голос с ноткой тихой радости.
Сюань Шан показалось, что голос очень знакомый, но она не могла сразу вспомнить, чей он.
— Дай-ка посмотрю, — послышался еще один знакомый голос. Человек протянул руку к ее носу, чтобы проверить дыхание, и явно почувствовал, что оно стало намного глубже. Она действительно очнулась.
Он улыбнулся:
— Принцесса, как вы себя чувствуете?
Сюань Шан наконец вспомнила эти два голоса — это были Мо Цяньчжэнь и Инь Ичжи.
Одновременно Сюань Шан осознала одну вещь: она не умерла.
Хех, как же так вышло, что она не умерла?
Инь Ичжи помог ей сесть, оперев на мягкие подушки.
— Ослепла? — спросила Сюань Шан ровным тоном, без печали и радости.
— Нет, это лишь временная слепота. Через несколько дней все пройдет, — ответил Инь Ичжи.
— Почему я все еще жива?
Как только вопрос был задан, она тут же почувствовала, как у кого-то сжалось дыхание. Это был четвертый человек в повозке, который до сих пор молчал.
— Принцесса была без сознания много дней. Съешьте что-нибудь, подкрепитесь, — сказала Мо Цяньчжэнь.
Услышав ее голос снова, Сюань Шан вспомнила кое-что:
— Ты ведь ушла? Почему ты здесь?
Мо Цяньчжэнь запнулась и не ответила на ее вопрос.
Все четверо погрузились в молчание. Снова стал отчетливо слышен цокот копыт по старой дороге. Только тогда Сюань Шан вспомнила спросить:
— Куда мы едем?
— Старшая принцесса сказала, что когда принцесса очнется, вы сможете отправиться, куда пожелаете, — ответил Инь Ичжи.
Значит, это устроила сестрица. Вспомнив душераздирающий крик сестры на городской башне, Сюань Шан помрачнела.
— Не называйте меня больше принцессой. Я уже не принцесса, — Сюань Шан откинулась на стенку повозки и с некоторой горечью произнесла: — У меня нет страны, нет дома, нет родных. Я всего лишь одинокий дух (гухуньемэй), влачащий жалкое существование (гоуяньцаньчуань). Отныне зовите меня Мэй Шан.
Услышав это, остальные трое почувствовали сострадание в сердце и молчали.
— И еще, — продолжила она, — найдите какое-нибудь людное место, оставьте меня там, а сами возвращайтесь.
В тот день, когда сняли повязку и зрение восстановилось, Мэй Шан узнала, что руки Сяо Мая искалечены.
Она тут же поняла причину. Она спрыгнула с городской башни, а Сяо Май спас ее.
В тот день ее сердце обратилось в пепел (синьжусыхуэй), и она решительно прогнала его, но не ожидала, что результат все равно не изменится.
Она не умерла, прошлое не оборвалось, но вместо этого она причинила ему такой вред.
Проезжая мимо ручья, они решили остановиться здесь на ночь.
Инь Ичжи заодно нашел в лесу немного целебных трав, промыл их чистой водой из ручья, развел огонь и поставил варить отвар.
Мэй Шан сидела рядом с ним. Посмотрев на закатное небо, она спросила:
— Его руки… есть способ их вылечить?
Инь Ичжи, не поднимая головы, ответил:
— Сердце принцессы опустело, ей уже ни до чего нет дела. Зачем же тогда беспокоиться о его руках?
Сюань Шан отвернулась.
— Я осталась совсем одна (цзера́нь ишэнь), не хочу быть никому должной.
Инь Ичжи улыбнулся.
— Тогда у тебя не получится. Я вылечу его, и ты будешь должна мне.
— Ты все еще хочешь, чтобы мы ушли? — вздохнув, спросил Инь Ичжи.
Сяо Май вышел из леса и опустился на одно колено перед Мэй Шан.
— Сяо Май — телохранитель-тень (инша) принцессы. Он должен был неотступно следовать за принцессой и защищать ее, но Сяо Май не справился со своими обязанностями.
— Раньше, когда… — он запнулся, — когда он был рядом, Сяо Май держался поодаль. Когда принцесса приказала мне не следовать, Сяо Май держался поодаль.
— Но отныне, что бы ни случилось, Сяо Май больше ни на шаг не отойдет от принцессы.
Его слова заставили Мэй Шан замолчать. Мгновение спустя она отвела взгляд.
— Но я уже не принцесса.
Телохранителю-тени больше не нужно было быть тенью.
Однако Сяо Май, вспомнив ее предыдущие слова, неожиданно опустился на колени и поклонился до земли.
— Отныне Сяо Май будет телохранителем-тенью Госпожи Мэй (Мэй-чжу).
Мэй Шан была поражена, но в душе не испытала особых волнений.
Она подсознательно посмотрела на двух других. Мо Цяньчжэнь подошла и решительно (чжаньдинцзете) заявила:
— Я не уйду!
Она не назвала причину. Причина была известна только ей.
Цинь Янь обнял ее. Между ними лежали тысячи рек и гор, и это объятие, вероятно, было самым близким расстоянием между ними в этой жизни.
Он прошептал ей на ухо: «Как ты раньше относилась ко мне, так теперь относись и к ней».
Эти слова заставили ее застыть на месте, не в силах пошевелиться.
Она смотрела, как он повернулся и ушел.
Смотрела, как его жизнь, и без того мало связанная с ней, лишилась всякой возможности переплестись снова.
Мэй Шан не знала о буре чувств в ее сердце и больше ничего не сказала. Что касается Инь Ичжи, он лишь беззаботно улыбнулся.
Проблуждав без цели несколько дней, они решили двигаться на юг, найти место с подходящим климатом и поселиться там.
Однако этому прекрасному решению не суждено было просуществовать и трех дней — его разрушили.
В тот день светило яркое солнце, дул легкий ветерок (фэнхэжили).
Несколько десятков всадников летучей кавалерии (фэйци) со свистом пронеслись мимо повозки, подняв тучи пыли.
Всадники остановились перед ними, преградив им путь.
Мэй Шан отдернула занавеску и увидела Цзо Се верхом на коне.
Цзо Се улыбнулся:
— Шан’эр, я приехал забрать тебя.
— Забрать? Куда?
— В Су Ши. Мы сыграем свадьбу в Су Ши.
Мэй Шан, нагнувшись, вышла из повозки.
— Принц Цзо Се, не забывайте, я больше не принцесса Сюань Ши. Я не обязана выходить за вас замуж.
Цзо Се серьезно сказал:
— Мне никогда не нужна была принцесса Сюань Ши. Просто так совпало, что женщина, которую я люблю, раньше была принцессой Сюань Ши.
— Шан’эр, поедем со мной. Я никогда не поступлю, как он, и больше не позволю тебе страдать.
— Любишь? — Мэй Шан презрительно усмехнулась. — Как оказалось, он любил меня не так уж сильно. А в тебе я тем более не могу быть уверена.
Сказав это, она вернулась в повозку.
— Прошу принца Цзо Се уступить дорогу, нам нужно ехать.
— Шан’эр, — Цзо Се сузил глаза. — Ты знаешь, мне важна только ты одна.
— Единственный из оставшихся троих, кто владеет боевыми искусствами, уже ранен. Думаю, ты не хочешь, чтобы с ними что-то случилось.
Мэй Шан сжала кулаки, чувствуя, как в груди закипает гнев. Мо Цяньчжэнь поспешно взяла ее за руку.
— Если госпожа не желает, то не поедем, — сказал Сяо Май.
Мэй Шан выдохнула.
— Ладно. Сначала потянем время (чжоу сюань).
Итак, повозка и несколько десятков всадников летучей кавалерии повернули в сторону Су Ши.
Ночью звездное небо сияло (синконг цуйцань).
Цзо Се настоял на том, чтобы втиснуться в повозку. Вчетвером там уже было тесно, поэтому Сяо Маю пришлось выйти и сесть на лошадь, Инь Ичжи последовал за ним.
Мэй Шан устало прислонилась к стенке повозки, глядя в окно на проносящиеся мимо горы и дикие поля.
Внезапно она что-то увидела, постучала в окно и приказала:
— Стой!
Она поспешно выбралась из повозки, но, отдернув занавеску, снова опустила ее.
— Ладно, едем дальше.
Раз уж решила отбросить прошлое, нужно забыть все.
Цзо Се, увидев ее реакцию, отдернул занавеску и выглянул. По обеим сторонам дороги расцвели цветы гэсан.
Лицо Мэй Шан было бледным. Он протянул руку, чтобы убрать прядь волос с ее щеки, но она уклонилась.
— Не трогай меня.
Цзо Се раздосадованно (синсин) отдернул руку.
— Я не выйду за тебя замуж. Разве что ты хочешь увидеть, как я умру еще раз, — Мэй Шан прислонилась к углу повозки, ее голос звучал слабо.
— Я буду ждать.
— Ты никогда не дождешься.
В дороге состояние Мэй Шан постепенно ухудшалось. Целыми днями она чувствовала слабость и сонливость, а ночью часто внезапно просыпалась в испуге.
Ее пульс был беспорядочным (майсян вэньлуань), и даже Инь Ичжи не мог сразу определить причину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|