Глава 19. Приближение великой свадьбы

Время пролетело незаметно, наступил день великой свадьбы.

Уже весна, погода была на редкость хорошей. Все цветы, казалось, соревновались в красоте ради праздничного дня Цинъу, сияя и ослепляя.

В день свадьбы.

Ещё не рассвело, когда сонная Цинъу была вытащена из постели Чуньтао и Матушкой Су, которые помогали ей одеться.

Они помогли ей принять ванну, надушиться, нанесли ароматическое масло на волосы, а затем приступили к одеванию и причёске.

Чуньтао завязала ей дудоу с вышитыми драконами и фениксами, надела красные трусики с золотой каймой и нижнюю юбку.

Ярко-красное длинное платье из лёгкой марли с плиссированной юбкой слегка прикрывало её нефритовые ножки. На нём были вышиты живые фениксы, поющие вместе.

Поверх была надета ярко-красная накидка с широкими рукавами, вышитая утками-мандаринками, играющими в воде, и украшенная множеством драгоценных камней, сверкающих и сияющих.

Её талию опоясывал красный пояс, в центре которого была золотая шёлковая лента, а сбоку висел ароматический мешочек с бабочкой, что ещё больше подчёркивало тонкую талию Цинъу и изящную грудь.

На белые и нежные нефритовые ножки Цинъу надели ярко-красные носки, а затем туфли с головой феникса на нефритовой подошве с золотой нитью. Всё выглядело так величественно и роскошно. Только императорская свадьба могла быть такой пышной.

При поддержке Чуньтао и Лань'эр она села перед туалетным столиком.

В бронзовом зеркале она выглядела так красиво и неземно даже без макияжа.

После того как ей нанесли макияж, Цинъу ждала прихода своей матери, Чжан Юйцин.

Чжан Юйцин пришла рано утром. Увидев, что дочь слегка накрашена, она тут же взяла гребень из слоновой кости и начала укладывать её блестящие волосы, смазанные ароматической пастой. Длинные чёрные волосы были такими гладкими, когда их расчёсывали.

Чжан Юйцин расчёсывала и приговаривала: — Один гребень — до конца, второй гребень — до седых волос вместе, третий гребень — до полного дома внуков.

— Мама, это правда сбудется? — с любопытством спросила Цинъу. Её сладкий голос разнёсся по комнате, слушать его было чрезвычайно приятно.

— Глупое дитя, если сердце искренне, то всё сбудется. Не выдумывай. Мама верит, что ты и Четвёртый Принц обязательно будете жить в мире и согласии, любить друг друга, — Чжан Юйцин вспомнила все слухи о Четвёртом Принце и Павильоне Водной Луны в его резиденции, и её красивые брови невольно нахмурились.

Она снова посмотрела на свою дочь в бронзовом зеркале. Она уже так выросла. — Цинъу, Четвёртый Принц обязательно будет к тебе добр.

Неизвестно, утешала ли она этим Цинъу или себя.

Когда всё было готово, Цинъу взяла в руки яблоко. Яблоко символизировало «мир и благополучие». Она вдруг вспомнила, как в сериале «Принцесса Жемчужина» Сяо Яньцзы тоже ждала Пятого Принца с яблоком, но как только получила его, тут же съела. При этой мысли ей стало смешно, и она тихонько рассмеялась.

Что будет, если она тоже съест это яблоко?

Она невольно выпалила: — Мама, я съела это яблоко.

— Ой, госпожа, это нельзя есть! Если съешь, не будет благополучия! — нервно остановила её Матушка Су.

— Если я его съем, разве не будет ещё больше благополучия?

Чжан Юйцин сердито сказала: — Не дурачься.

Только тогда Цинъу тихонько закрыла свой маленький ротик.

Накрыв голову красной вуалью, Цинъу тихо сидела у кровати, ожидая прибытия свадебной процессии.

В этот момент она немного нервничала, ведь это была её первая свадьба.

Звуки петард и барабанов за пределами поместья Мужун сливались, разносясь по небу, создавая невероятно оживлённую атмосферу.

Сюань Юань Тинье сидел на коне. Его мягкие, как тушь, волосы были высоко собраны изящной золотой короной с изображением извивающегося дракона.

На нём был длинный, красивый и элегантный ярко-красный свадебный халат с вышитыми драконами, подчёркивающий его несравненную красоту и ещё больше выделяющий его благородный и изящный стиль.

В его холодных глазах сиял зловещий блеск, похожий на янтарь. Нос был высоким и прямым. На его губах не было улыбки, что выдавало его властность, холодность, дерзость и необузданность.

Носильщики позади несли восьмиместный свадебный паланкин, терпеливо шагая.

Величественная свадебная процессия, раскачивая музыкальные инструменты, играла праздничные мелодии.

Подобно божественному дракону, которого видно только голову, но не хвост, зрелище было несравненно величественным.

Все на улицах толпились, чтобы посмотреть на эту несравненную свадьбу. Такое грандиозное событие нельзя было пропустить.

Красивый мужчина на коне — все знали, что это Сюань Юань Тинье, первый красавец Династии Хэлань. То, что он согласился жениться, было настоящей новостью. Ещё больше девушек, давно влюблённых в него, тайно горевали. Говорили, что третья дочь министра Мужун была слабой и болезненной. Как же такой красивый мужчина женился на такой болезненной женщине?

Многие девушки сожалели о нём.

Тинье прибыл в поместье Мужун.

Служанки и сваха помогли Мужун Цинъу выйти из ворот поместья.

Они сразу увидели величественную свадебную процессию, конца которой не было видно, и толпы людей, заполнивших улицы по обеим сторонам. Такой грандиозный размах их поразил. Сваха, проработавшая столько лет, кажется, никогда не видела такой величественной свадебной процессии. Как же свадьба самого любимого внука Императрицы-матери, Четвёртого Принца, могла быть не грандиозной?

Сваха громко крикнула Сюань Юань Тинье: — Четвёртый Принц, невеста пришла!

На лице Сюань Юань Тинье не было никаких лишних эмоций, только холодность. Его бронзовая кожа выглядела так красиво в лучах солнца.

Тинье, услышав слова свахи, медленно подошёл к Цинъу.

Его холодная большая рука сжала её мягкую нефритово-нежную ручку. Ощущение тепла мгновенно разлилось по его телу вместе с кровью, словно он окунулся в весенний ветер.

Сюань Юань Тинье невольно сжал её руку крепче. В его холодных глазах тут же появились искорки смеха. Его А-Ли действительно не разочарует его...

Тинье повёл её в паланкин, а затем быстро вскочил на коня. Мужун Цинъюнь видела все эти действия и, казалось, очень мечтала о такой свадьбе.

Но скоро ей самой предстояло выйти замуж за Императора. Всего лишь по приказу она выходила замуж. Свадьба с Императором не была такой оживлённой...

Сюань Юань Тинье взмахнул рукой и холодно сказал: — Поднять паланкин.

Звуки музыкальных инструментов и петард снова пронзили уши.

На длинной дороге растянулась бесконечная свадебная процессия...

Резиденция Четвёртого Принца.

У входа по обеим сторонам висели большие красные фонари. Красные иероглифы «Счастье» были наклеены на дверные проёмы и оконные решётки. Повсюду в зале висели красные цветы из шёлка.

Гости высокого статуса непрерывным потоком прибывали, среди них был и Сюань Юань Чэ.

Позволить Сюань Юань Чэ видеть, как его любимая выходит замуж за его брата, при этом оставаясь бессильным — Тинье думал об этом и чувствовал удовлетворение.

Ящики с дорогими поздравительными подарками непрерывно заносили внутрь. Управляющий Ван рядом весь вспотел от суеты, у него даже не было времени перевести дух.

Он без остановки принимал дорогие подарки вместе с несколькими слугами, при этом не переставая приветствовать гостей. Служанки в поместье суетились, наливая вино и чай.

Вскоре прибыл паланкин.

Звуки музыки постепенно доносились до ушей присутствующих, приятные и праздничные. Но в ушах Сюань Юань Чэ они звучали так резко и печально. Что ему делать?

Смотреть, как они совершают церемонию поклонения и входят в брачную комнату, или сбежать, не видя всего этого?

Он хотел уйти, но вспомнил слова Цинъу: — Сюань Юань Чэ, ты придёшь на мою свадьбу?

— Приду, — тихо сказал Сюань Юань Чэ.

Цинъу сидела в паланкине. Она услышала, как Чуньтао тихо сказала ей снаружи: — Госпожа, Четвёртый Принц собирается стрелять из лука.

Стрелы были сделаны из персикового дерева, наконечники закруглены, а древки трудно сломать. Нужно было выстрелить девять стрел, чтобы изгнать злых духов, которые могли прицепиться к невесте по дороге. Раздалось несколько свистящих звуков, и стрелы быстро были выпущены.

Чуньтао подошла и отдёрнула свадебную занавеску. Сваха и Матушка Су подошли, чтобы помочь Цинъу. Она подошла к Сюань Юань Тинье. Сюань Юань Тинье взял маленькую ручку Цинъу и повёл её через огненный горшок.

Прибыв в главный зал, сваха принесла кусок красного шёлка. В центре был цветок из плотного золотого шёлка, а по бокам — красные нити. Сваха одной рукой положила его в руку Сюань Юань Тинье, а другой конец — в руку Цинъу.

Эта сцена пронзила глаза Сюань Юань Чэ. В его глазах были гнев, нежелание смириться, глубокая печаль и безысходность...

Мужчина, готовившийся к церемонии поклонения, краем глаза уже заметил Сюань Юань Чэ. Он лишь слегка приподнял тонкие губы, с полуулыбкой, словно был очень доволен таким результатом.

В большом зале гремели барабаны, гости сидели.

Сваха громко крикнула: — Первое поклонение — Небу и Земле.

После того как Сюань Юань Тинье и Мужун Цинъу поклонились, они повернулись.

— Второе поклонение — Высоким Родителям.

— Поклонение супругов.

Как только они собирались наклониться для поклонения друг другу, внезапно быстро влетела фигура и громко крикнула: — Не смейте кланяться!

Голос, полный крайнего изумления и гнева, прозвучал с яростным рёвом, поразив всех присутствующих гостей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Приближение великой свадьбы

Настройки


Сообщение