Глава 4. Утренний завтрак в поместье

— Госпожа, сегодня господин специально приказал вам позавтракать вместе со всеми в главном зале! — нежный зов Чуньтао вернул её из витающих в облаках мыслей.

Цинъу повернула голову, слегка приподняв подбородок: — Разве я раньше не завтракала со всеми?

Чуньтао продолжала укладывать ей волосы: — Отвечаю, госпожа, раньше у вас было слабое здоровье, и вы не любили общаться с другими. К тому же, вы болели чахоткой, и господин, во-первых, боялся, что вам будет трудно ходить, а во-вторых, опасался, что вы случайно заразите всех чахоткой. Поэтому он не звал вас завтракать вместе. Госпожа, посмотрите, эти вуали на стене вы использовали для изоляции. Теперь вам наконец не нужно их носить.

Цинъу смотрела на шёлковые платки, висящие на стене, позволяя Чуньтао умывать и наряжать её.

Она смотрела на себя в зеркало. Хотя она выглядела так же, как и раньше, ей не хватало той древней духовности и изящества орхидеи.

Она надела розовое шёлковое платье, которое придало лицу Цинъу ещё больше нежности и подчеркнуло её прекрасную кожу, словно распустившийся лотос.

Цинъу вышла из комнаты, накинула подаренную вторым братом накидку из белого лисьего меха и грациозно направилась в главный зал.

Сегодня она не была похожа на прежнюю Цинъу в вуали, и её походка не выглядела болезненной. В её несравненных глазах сиял иной свет.

Служанки и слуги, занятые у дороги, будь то старые или новые, увидев такую третью госпожу, невольно замирали в восхищении.

Только когда Цинъу прошла мимо них, они очнулись и начали перешёптываться: — Кто сказал, что четвёртая госпожа в поместье самая красивая? Я так не думаю. Нынешняя третья госпожа — поистине первая красавица под небесами!

— Да-да, она такая красивая! Словно фея, сошедшая с картины.

— Да, мы раньше были слепы!

— Эй вы, что там болтаете? Быстро за работу! Идите, идите, каждый занимайтесь своим делом! — Только когда управляющая Матушка Су сказала несколько слов, они разошлись.

В главном зале Цинъу села на своё место. Все были поражены её изменившимся обликом, особенно после того, как она сказала: — Отец, мать, Цинъу опоздала, прошу простить меня.

Кроме Мужун Цинхая и Мужун Цинлэя, первым оправился господин Мужун: — Все начинайте есть. Цинъу, ты только что выздоровела, ешь побольше.

Мужун Хэ был одет в тёмно-синий чиновничий халат, ему было около пятидесяти. Ростом он был более семи чи. Он не был таким тучным и с обвисшими щеками, как представляла Цинъу, а был подтянутым и стройным. Его мудрые глаза, словно у сокола, могли видеть всё насквозь.

— Теперь Цинъу здорова, и все счастливы, а мать особенно рада! Цинъу, ешь побольше, ешь побольше, — Чжан Юйцин говорила, накладывая еду в миску Цинъу.

Воистину, одни радуются, другие печалятся.

В глазах девушек, рожденных от наложницы, сияла зависть. Хотя на лицах у всех было дружелюбие, сколько из них были искренними?

— Сегодня на утреннем приёме Император назначил через три дня День встреч, — сказал господин Мужун.

— Отец, что такое «День встреч»? — Цинъу не поняла.

«День встреч» — это благоприятный день, ежегодно назначаемый Императором, выбранный придворными астрологами как счастливый день, специально предназначенный для встреч и бесед принцев и молодых госпож из знатных семей.

Цинъу расширила глаза, думая, что это похоже на современное свидание вслепую, и невольно выпалила: — Так это же смотрины?

Цинцинь сказала: — Можно сказать и так. Если принцу понравится какая-нибудь госпожа и он захочет взять её в наложницы, он может сказать об этом Императору, и Император издаст указ о помолвке. Также прибудут молодые господа и госпожи из других высокопоставленных семей, будет очень оживлённо.

— Цинъу, ты несколько лет не посещала дворец. Теперь, когда ты выздоровела, ты не можешь больше не ходить во дворец, чтобы избежать сплетен со стороны. Это преступление против Императора, и мы не можем себе этого позволить, — он сделал паузу, и в его острых чёрных глазах мелькнула тревога.

— Отец, Цинъу понимает.

— Через три дня, когда ты пойдёшь во дворец, всё равно надень вуаль, как раньше. Я доложу Императору, что хотя твоя чахотка прошла, я боюсь заразить Его Величество, — в глазах Мужун Хэ мелькнул блеск, он внимательно смотрел на неё.

— Да, отец, Цинъу поняла, — это как раз соответствовало её желанию. Разве не лучше носить вуаль? Она совсем не хотела так рано выходить замуж. В таких масштабных смотринах она участвовала много раз, когда была Му Цзиньли, и ей это было крайне неприятно.

— Тогда решено. Все хорошо подготовьтесь, сшейте новую одежду. Мы ни в коем случае не должны опозорить семью Мужун. Поняли?

Все хором ответили: — Поняли.

В Западном Саду царило оживление. В поместье все знали, что с тех пор, как третья госпожа выздоровела, Мужун Хэ стал очень благосклонен к Цинъу. Вот и сейчас он снова послал ей новую служанку, Лань'эр.

Цинъу приказала им приготовить кисти и тушь.

Она разложила бумагу и с головой ушла в рисование.

Полчаса спустя она наконец закончила.

Всего три рисунка: письменный стол, цитра и качели с глицинией.

— Лань'эр, это тебе, — Цинъу протянула Лань'эр бумагу с нарисованными качелями с глицинией. — Попроси кого-нибудь установить эти качели в моём дворе, точно по рисунку. Я рассчитаюсь за все расходы, когда всё будет готово.

— Да, госпожа, Лань'эр поняла. Лань'эр сейчас же прикажет это сделать, — сказав это, она приготовилась поклониться и удалиться.

Но Цинъу остановила её, сказав: — Раз уж вы обе теперь со мной, не нужно так много церемониться. Иначе я могу рассердиться, — с ноткой капризности в голосе она рассмешила обеих служанок.

— Да, рабыня поняла.

Цинъу приподняла уголок глаза: — Мм? Почему всё ещё «рабыня»?

— Лань'эр поняла.

— Чуньтао тоже поняла, — сказала Лань'эр и пошла заниматься делами, порученными Цинъу.

Стройные пальцы Цинъу слегка постучали по столу. Она повернулась к Чуньтао: — Кстати, ты хорошо знаешь эти улицы?

Улицы столицы были невероятно оживлёнными, на рынке собирались товары со всех сторон.

Цинъу была очень взволнована. Она просидела в поместье Мужун несколько дней, и если бы не вышла сейчас, то превратилась бы в черепаху! Она так долго упрашивала отца!

Наконец, он сдался под её сладкими капризами и дал ей немного свободы.

Цинъу держала в руке рисунок. Она уже посмотрела несколько магазинов, продающих письменные столы, но ни один ей не понравился.

— Чуньтао, почему ни один не соответствует рисунку?

— Госпожа, есть одно место, где вы, возможно, найдёте стол с вашего рисунка.

— Глупая девчонка, почему ты только сейчас говоришь? — Цинъу щёлкнула её по лбу.

Чуньтао потрогала лоб, на лице было обиженное выражение: — Госпожа, откуда Чуньтао знала, что стол, который вам нужен, так трудно найти? Я думала, что он есть в любом обычном магазине.

— Разве то, что использует твоя госпожа, может быть обычным? Как называется то место, о котором ты говоришь?

— В столице есть только один магазин изделий из дерева, чьи изделия считаются первоклассными. Многие их товары поставляются во дворец, специально для принцев и красавиц.

— Название магазина?

— Древо, Рождённое Именем.

Цинъу подумала о названии магазина. Какая креативность, какая уникальность!

— Хорошее название, идём.

Не успела Чуньтао опомниться, как она уже быстро пошла вперёд, глядя на оживлённые улицы, чувствуя огромное волнение в сердце.

В кабинете Сюань Юань Тинье держал кисть и писал. Мощный нажим через кончик кисти передавался на бумагу. Выслушав доклад теневых стражей, он отложил кисть из волчьего волоса и взял лежавший рядом парчовый платок, чтобы вытереть руки.

— Ты сказал, она вышла из поместья? — Сюань Юань Тинье повернулся к Ань Яню.

— Информация верна.

— Идём, посмотрим, — Сюань Юань Тинье быстро вышел из поместья, делая три шага за два.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Утренний завтрак в поместье

Настройки


Сообщение